Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Место Силы 3. Тьма внутри (СИ) - Криптонов Василий - Страница 48
Лин осеклась, поняв, что мне не интересно её сегодня слушать.
— В Утилизаторе, — мягко сказал Гайто.
— Кто с ним говорил?
— Он ни с кем не хочет разговаривать.
— Да он там совсем охренел! — выдохнул я.
Кулаки сжались сами собой.
— Алеф, Илайя — идите в палату. Вы, двое — со мной.
Они переглянулись. Никто не шелохнулся. Кабина лифта продолжала стоять на месте с раскрытыми дверьми.
— Боюсь, он и нас троих не послушает, — сказал Сайко. — Мужик — серьёзный интроверт. Буквально замкнулся сам в себе. Того гляди начнёт писать талантливые стихи про любовь.
— Если я пойду с тобой — он нас выслушает, — сказала Лин.
— Нет, — покачал я головой.
— Очнись, Крейз. Я — местный Энерджайзер. И Ликрам об этом знает лучше всех. Он мне ничего не сделает.
— Ага, — кивнул я. — Ничего. Ну, кроме такого варианта, что он скрутит тебя, притащит в Храм, привяжет к алтарю и станет называть Красавицей Баэлари. А так — ничего, никакой опасности.
Лин слегка изменилась в лице. Такой вариант ей, по ходу, в голову не приходил.
— Я ведь не беззащитный цветочек, — буркнула она. — Со мной будет хоть какое-то преимущество.
Я поморщился. Она была права… До смерти не хотелось прятаться за девчонкой, но сейчас было не до тупых детских комплексов.
— Ладно. Вы, трое — в кабину, Алеф — уведи Илайю в палату.
— Но…
— Алеф! Если что-то пойдёт не так — ты поможешь нам здесь. Лин он не убьёт. Меня — тоже, на меня здесь слишком многие смотрят. И он прекрасно знает, что если он убьёт Гайто или Сайко, то ему тоже недолго останется.
Алеф нехотя кивнула. Впрочем, судя по тому, как она посмотрела на Илайю, решающим аргументом для неё стала всё же она. Илайя бы ни за какие коврижки не согласилась остаться одна, а уже ей-то там точно нечего делать. Сегодня не до покатушек на летающих каталках.
«Сегодня» только начинается для меня…
— Что думаешь делать? — спросил Сайко, когда кабина тронулась вниз.
— Надеюсь придумать за то время, что мы будем ехать, — процедил я сквозь зубы.
— Пока думаешь, прими во внимание ещё один немаловажный момент, — сказал Гайто. — Сегодня в цилиндре был ужин. Котлеты с подливкой, пюре. На вкус — дерьмо из школьной столовки, но это уже качественно новый уровень по сравнению с супом на воде.
Я повернул к нему голову.
— Ты серьёзно?
— Да, Крейз, я — серьёзно. Такой вот я подонок. Сколько бы тысячелетий нам ни пришлось тут тусоваться — на одном бульоне я этого не потяну. Ликрам нашёл вариант. Херовый. Но вариант.
— Он должен был обсудить это со мной! — рявкнул я.
— Я не говорю, что он — не грёбаная мразь, — покачал головой Гайто. — Мразь, и ещё какая. Но ты — не просто командир нашей пятёрки, ты — типа, член здешнего парламента, вроде того. И прежде чем свалять херню, тебе нужно принять во внимание как можно больше факторов. Такое моё мнение. А мы — мы прикроем, в любом случае, да, Сайко?
— Если это вопрос — то я оскорблён, — ответил Сайко и осторожно пошевелил правой рукой.
Кабина ехала. Ещё примерно секунд пятнадцать.
— Как начинаем? — спросила Лин. — Он там не один.
— Как пойдёт, — буркнул я. — Держитесь за мной, пока не начнётся жара. Если начнётся… сами знаете.
Из-за грёбаного Гайто весь мой боевой пыл угас. Только что я готов был разобрать Ликрама на молекулы и сжечь каждую персонально. А теперь на место ярости пришли тупая усталость, обречённость и мысли о котлетах с подливкой из школьной столовки.
Интересно, жизнь всегда такое дерьмо, или только в Месте Силы?
Кабина остановилась, и я увидел знакомый коридор. Он был пуст, за исключением двух человек, стоявших у дверей в дальнем конце. Один из них шевельнулся, сунул голову в дверь и, видимо, что-то сказал.
— О нас докладывают, — холодно усмехнулся Гайто.
— Уважают, — кивнул Сайко.
Двери кабины открылись, и я первым пошёл по коридору, не оборачиваясь.
Запах… Чёртов смрад сделался сильнее, он уже полз по коридору. Что творится в самом Утилизаторе — страшно представить. А сейчас придётся почувствовать.
И как он там находится? Что бы ни говорил Гайто, а у этого персонажа, по-моему, уже повело крышу конкретно. Не лучше ли пристрелить бешеную собаку прежде, чем она начнёт кусаться?..
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ребята перед дверьми в Утилизатор не спешили отходить в сторонку. По ходу пьесы, это были не швейцары, а охранники. Ни одного из них я не знал в лицо.
— Привет, Крейз, — сказал один таким тоном, что приговор ему я вынес тут же. — Если хочешь войти — придётся оставить топор. И остальные — тоже.
Я остановился, внимательно посмотрел на парня.
— Оставить оружие? Ты уверен?
— Ага. — Тон сделался ещё увереннее. — Ликрам не хочет войны. Он понимает, что ты злишься, и…
— Уровень, — сказал я.
— Чё? — растерялся парень.
— Уровень какой? — процедил я сквозь зубы.
— Седьмой, — сказал он, будто плюнул.
У меня сложилось впечатление, что Ликрам их обработал. Парни смотрели на меня свысока. Что он им сказал? «Крейзу просто несколько раз повезло. Да он, чёрт возьми, даже первый уровень толком не прошёл! В бою один на один он вам и в подмётки не годится»?
Ветераны, мать их. Седьмой уровень.
— Сам подумай, — вмешался второй, и его отеческий успокаивающий тон поставил на приговоре печать. — Наказание никому не ну…
В его сторону я даже не взглянул. Просто махнул левой рукой, одновременно призывая топор. Лезвие, полыхнув фиолетовым, легко отсекло тупую башку.
Одновременно с этим движением я нанёс первому высокий удар ногой в горло и так прижал его к стене. Парень всхрипнул от неожиданности.
Перехватив топор двумя руками, я вогнал рукоятку ему в глаз. Чуток промазал и сломал глазницу.
Убрал топор и ногу одновременно. Два тела, одно за другим, рухнули мне под ноги.
— Подобрать, — сказал я и толкнул двери.
48. Ультиматум
Волна чудовищного смрада ударила меня похлеще, чем кулак. Едва с ног не сбила. Я постарался не подать вида, я постарался даже не смотреть в ту сторону, где высилась гора трупов.
Ликрам и ещё трое его прихвостней возились возле Утилизатора. Двое как раз подняли тело и, раскачав, швырнули на платформу.
Послышался гул. Там словно бы сгустился воздух, стал каким-то иным. Воздух пронизали ослепительно белые разряды, от которых содрогнулся труп.
Потом он засветился, ярко вспыхнул и — исчез.
— На сегодня хватит, — глухо сказал Ликрам.
Он смотрел на меня.
Его голос звучал странно, потому что он — как и все остальные — примотал к лицу «форму охранника», завязав сзади рукава. Иначе здесь нельзя было бы провести дольше пяти минут, не выблевав всё, что есть внутри, включая кости и мышцы.
— Какого чёрта, Крейз?
— Судя по тому, как эти придурки пучат глаза, ты им не сказал, что Наказаний тут нет, — улыбнулся я. — Только о том, что со мной можно справиться одной левой, так?
— Я просто не хотел, чтобы они боялись.
— А зря, Ликрам. Страх — это хорошо. Только нужно знать, кого бояться.
Я обернулся. Сайко, пряча нос за отворотом куртки, в одной руке держал за шкирку парня с выбитым глазом. Он уже начал шевелиться, вот-вот заорёт.
Гайто тащил за руку второго. Голову держала в руках Лин.
Я взял голову за волосы.
— Пас.
Пас никто не принял. Все слишком офигели, не верили, что я поступлю так.
А голова упала на платформу и исчезла в ярко-белой вспышке.
— Ты что наделал?! — заорал один из парней. — Это же… Он же…
— О, из твоей пятёрки? — обрадовался я. — Зашибись, значит, надолго запомнишь. Поверь на слово: раз увидев, как у твоего друга отрастает голова — ты этого не забудешь.
— Да чё он сделал?!
— А ты, тупой, не догоняешь? — не выдержал Гайто. — Ликрам загнал в Утилизатор четырнадцать человек. Он явно сделал это не один.
— Они выполняли приказ, — сказал Ликрам. — Если у тебя есть претензии — выясняй со мной, не отыгрывайся на тех, кто ни в чём не…
- Предыдущая
- 48/76
- Следующая