Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Клуб червонных валетов - дю Террайль Понсон - Страница 7


7
Изменить размер шрифта:

— Кого вы ищете? — спросил я ее.

— Твердого человека, — ответила она.

— Вы страдаете, верно, от любви, и вы подобны теперь игрушке, у которой отняли, ее тигра?

— Да, — ответила она. — Я ненавижу насмерть.

— Мщение стоит дорого.

— — У меня двадцать миллионов, — ответила она холодно.

Я не нашел нужным расспрашивать больше и поместился около нее.

Она сделала знак, и наш экипаж проворно поехал и остановился вскоре за городом около небольшой виллы, находящейся в прелестном саду.

Я сошел первым и помог ей сойти.

Она посадила меня на диван и рассказала историю, которую ты уже знаешь.

— Я вас не знаю, — сказала она, — я не знаю, откуда вы, но я прочла в ваших глазах, что вы тот, кого я искала для моей мести.

— И вы не ошиблись, — ответил я. — Но что вы хотите сделать?

— Я люблю своего кузена и хочу быть его женой.

— Для этого нужно, — заметил я, — чтобы маркиза умерла.

— . Я это знаю, и нет ничего легче, как сделать это. У меня есть рабы, которые по первому моему слову закололи бы мою соперницу. Но он будет любить ее и мертвой. Я не хочу этого.

— Что вы дадите тому, кто уничтожит все препятствия и заставит вашего кузена полюбить вас?

— Все, что он захочет.

— В таком случае, — сказал я, — в тот день, когда вы сделаетесь маркизой Ван-Гоп, вы мне дадите пять миллионов.

— И она умрет?

— Да.

— Умрет и будет забыта?

— Умрет и будет проклинаема тем, кто ее обожал. Она пристально посмотрела на меня.

— Вы говорите, — промолвила она медленно, — что она умрет насильственной смертью?

— Да.

— От чьей же руки?

— От руки ее собственного мужа. Индианка радостно вскрикнула.

— О, — проговорила она, — разве это возможно?

— В Париже все возможно, когда я там.

— Но наконец…

— А! — сказал я. — Вы хотите узнать? Это бесполезно. Для вас довольно того, что через год маркиза будет убита и проклята своим мужем и. что через два месяца после этого вы выйдете замуж за вашего кузена, который и проведет остальное время своей жизни у ваших ног

Она молча встала и, подойдя к рабочему столу, отворила его.

— Вот вам и задаток, — заметила она, подавая мне листочек бумаги; я взглянул на него и прочел:

«Уплатить подателю сего пятьсот тысяч ливров. Моему банкиру г. Маршону в Лондоне.

Дай Натха Ван-Гоп»

Индианка понимала дело. Можно было безбоязненно начать свои услуги.

После этого она написала еще чек. Этот был написан в виде векселя.

«По предъявлении я уплачу подателю пять миллионов. Дай Натха, маркиза Ван-Гоп»

— Вы поставите число, — сказала она, — в день моей свадьбы, так как это обязательство будет действительно только с того дня.

— Сударыня, — сказал я, — я уезжаю завтра в Париж, где маркиз Ван-Гоп обыкновенно проводит зимы. Не думайте и не занимайтесь мной и будьте уверены, что я сдержу свои обещания. Если вы получите письмо из Буживаля, без подписи, в котором вас будут просить приехать, то не медлите.

Я простился с индианкой, и через два дня после этого мы были уже в открытом море.

— И… — полюбопытствовал Рокамболь, — виделись ли вы снова с Дай Натха, дядя?

— Вчера, — ответил баронет.

— Она в Париже?

— Два дня, она дожидается.

И при этих словах на губах сэра Вильямса показалась адская улыбка.

Рокамболь понял, что маркиза Ван-Гоп осуждена на смерть за пять миллионов пятьсот тысяч ливров.

Баронет пил кофе маленькими глотками, закуривая уже третью сигару.

— Дядя, — спросил Рокамболь, — можно спросить тебя еще об одном?

— Я сказал тебе все, что мог.

— Относительно маркизы: я понимаю ту ужасную драму, которую вы ей готовите. Но что это за госпожа Маласси?

— Это, — ответил баронет, — один из эпизодов этой ужасной драмы, как ты говорил. По виду госпожа Маласси не имеет ничего общего с маркизой Ван-Гоп, в сущности, — эти две дамы идут рука об руку.

— Как!? — вскрикнул Рокамболь.

— Маркиз Ван-Гоп связан с герцогом де Шато-Мальи.

— Он его банкир, кажется?

— Во-первых. Затем еще кое-почему.

— Но мадам Маласси любовница герцога.

— Я это знаю.

— Герцог женится на ней. Если ему это только дозволят сделать. И таким образом, он лишит наследства своего племянника.

— Вас, верно, интересует его племянник?

— Нет, но он заплатит пятьсот тысяч франков, если его дядя умрет от удара.

— Пятьсот тысяч франков не пять миллионов. Индианка гораздо великодушнее.

— Как смотреть на вещи. Но у меня еще много оснований, чтобы вести эти два дела одновременно.

— А! — вырвалось у Рокамболя, который был очень заинтересован делом.

— Во-первых, — продолжал сэр Вильямс, — маркиз Ван-Гоп и его жена положительно не знают, в чем заключаются требования госпожи Маласси, и знают только то, что герцог влюблен в нее и что он имеет намерение жениться на ней. Маркиза любит Маласси как свою родную сестру и считает ее самой честной женщиной и желает от всего сердца видеть вдову женой герцога.

Но маркиз имеет больше оснований.

Маркиз любит свою жену и ревнует ее тень.

Племянник герцога был представлен к нему в дом два года назад и вздумал ухаживать за маркизой, через что и сделался смертельным врагом маркиза.

Маркиз Ван-Гоп, искренний друг старого герцога, и советовал ему жениться на госпоже Маласси.

— Это все? — спросил холодно Рокамболь. — До сих пор я, по правде сказать, не вижу еще основательных доводов вести и соединять эти два дела вместе.

— Это, пожалуй, верно. Но настоящая причина моих планов выясняется двумя словами: «Две женщины падают гораздо скорее, чем одна».

В тот день, когда Маласси полюбит, а она в таких годах, когда женщины не могут любить скрытно, она найдет нужным открыть о своей любви маркизе, которая, в свою очередь, будет так поражена этим, что откроется тоже госпоже Маласси.

— Все это очень верно, дядя, но…

— Но, — повторил баронет, наморщив бровь.

— Есть еще другая вещь.

— Может быть, только это последнее слово моего дела, и ты больше ничего не узнаешь.

И, сказав это, сэр Вильямс хладнокровно встал.

— После этого, — заметил Рокамболь, — имея в виду, что вы воплощенная мудрость, мне остается только просить вас извинить мне мою нескромность.

— Прощаю тебя, сын мой.

— А я прошу об одном слове. О пустяках… о цифрах.

— А ты хочешь знать о деньгах?

— Совершенно верно.

— Что ты хочешь знать?

— Дело в том, — начал негодяй, — что вы меня сделали вашим лейтенантом, и я управляю и даю после вас инструкции всем членам клуба червонных валетов.

Итак, было условлено, что половина всего поступает в вашу пользу, четверть мне и четверть членам клуба.

— То, что сказано, то уже сказано, мой сын.

— Будет ли то же самое и в деле Ван-Гоп — Маласси?

— Почти. То есть ты получишь миллион и миллион на остальных. Постой, знаешь, если хочешь, то мы не дадим ничего членам клуба.

— Идет. Но ведь это составляет только два миллиона?

— Потому что три миллиона я оставляю себе.

И баронет произнес эти слова таким тоном, что он не допускал противоречия.

Рокамболь молча опустил голову.

— Мой милый друг! — добавил баронет, — я рассчитываю через год жениться на вдове Армана де Кергаца и поднести ей достойную свадебную корзину.

Сказав эти слова, баронет застегнул наглухо свой сюртук.

— Позвони, — сказал он, — и вели отвезти меня. Когда Рокамболь исполнил это приказание, сэр Вильямс распорядился, чтобы его отвезли домой.

Доехав до предместья Сент-Оноре, он отпустил кучера и дал ему шесть франков на чай, а сам отправился пешком по направлению к улице Валуа.

Здесь он позвонил у одного дома и, когда привратник отворил ему дверь, вошел в него и, поднявшись по лестнице до пятого этажа, постучал в маленькую дверь.

— Кто там? — спросил чей-то женский голосок.

— Тот, кого вы ждете, — ответил сэр Вильямс.