Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Все не так, как надо (СИ) - Фохт Герд - Страница 26
Алиса с интересом проводила взглядом главу имперской дипломатической миссии. Как давно она не видела соотечественников! Герцога сопровождали супруга и двое детей, за которыми присматривала гувернантка в форменном платье. Строгая девушка внимательно следила за детьми, стараясь не поднимать глаз на окружающих господ. Видимо, ей казалось кощунственным находиться среди эрланов. Алиса пригляделась: какая знакомая фигура… и черты лица. Это же Барбара! Она очень повзрослела. Стала еще серьезней и представительней. Но это была она, её подруга по пансиону.
Алиса схватила Благословенного за руку:
— Мы можем подойти к той девушке?
Демиан задумчиво посмотрел вниз:
— Ноги есть, значит можем.
— Это… мы учились вместе! Я хотела бы поговорить с ней.
— Что мешает?
— Подождёте меня тут? — Алиса нерешительно направилась к гувернантке.
— Барбара! — окликнула Лис. Та оглянулась. На её лице мелькнул испуг.
— Я Алиса, из Святой Терезии.
«Неужели я так сильно изменилась?» — возникла грустная мысль.
Барбара постаралась увести детей в сторону, подальше от герцогской четы.
— Нет-нет, прости, я не могу сейчас говорить. Я напишу тебе потом, — скороговоркой произнесла Барбара и принялась поправлять шляпку на голове подопечной малышки. — Я очень занята.
Девушка явно старалась сделать вид, что подруга ей абсолютно незнакома. Алиса не понимала такого поведения, но настаивать на разговоре не стала. Может, Монсави очень строги? Барбара всегда мечтала быть воспитательницей в доме знатных особ и, конечно, не хочет вызвать их недовольство.
Лис оглянулась в поисках Андриса в надежде, что у него есть, на чём записать адрес. Демиан сразу оказался рядом с девушкой. Алиса нацарапала карандашом адрес на куске бумаги, небрежно оторванном эрланом от Высочайшего разрешения Магистра. Гувернантка сунула листок в карман и проследовала с детьми за министром.
Лис была очень расстроена столь странным приёмом, какие бы версии такого поведения Барбары ни пыталась придумать.
— Она очень боится, — тихо сказал эрлан.
— Чего?
— Всего: недовольства герцогини, капризов детей, дурного мнения окружающих, запятнать свою репутацию ненадлежащим знакомством, неодобрения ваших церковников и властей. Она безумно гордится своим нынешним местом и не хочет его потерять из-за скандальной истории.
— Какой?
— Вот этого я не знаю. Я только вижу чувства этой дамы в данный момент.
— Она же монотеистка!
— И?
— А вы эрланский Благословенный. Она вам неподвластна.
Демиан рассмеялся:
— Блажен, кто верует…
— Я хотела бы вернуться домой. Андрису можно в Хелл? — странная встреча испортила настроение Алисы.
— Летим.
— Вы же хотели ещё в Рондор…
— Потом навещу. Сейчас владетелей уже предупредили. Ненавижу торжественные церемонии.
К ужасу рокруанцев Демиан призвал дракона прямо на площадь. Алиса простилась с Андрисом, и меньше чем через час уже рассказывала за чашкой чая о поездке Делии, которая была крайне заинтригована историей с медальоном.
XXII
Два письма пришли в один день. Андрис сообщал о своём переводе в Восточную Картерхорию и звал Алису в гости. Письмо от Барбары было длиннее. В нём говорилось, что история с обменом документами имела печальный исход для Антуанетты. Она заняла место Алисы и под её именем собиралась выйти замуж. По традиции было сделано оглашение. Одна из выпускниц Св. Терезии того же года поехала посмотреть свадьбу, узнала в невесте Нетти и заявила о подмене. Венчание было приостановлено, а в пансион отправлен запрос. Месяц назад Антуанетту поместили в Монастырь кающихся грешниц, а документы остальных выпускниц подвержены тщательной проверке. Барбара напоминала, что она предупреждала о возможных последствиях, но подруги её не послушали, чем поставили под угрозу репутацию всех девушек выпуска. Она просила не писать ей, так как её нынешнее положение не позволяет ей водить сомнительные знакомства.
Чувство вины навалилось тяжёлой ношей. Когда они с Нетти придумали план с поездкой Алисы к Гордону Делорму, у девиц и мысли не было, что это может обернуться такими последствиями для Антуанетты. Лис не понимала пока, чем помочь подруге, но всё время думала о ней.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Брат не мог покинуть крыло по первому зову, и в ожидании его приезда Лис решила списаться с Андрисом и навестить его в Восточной Картерхории.
Друг отозвался сразу же. Уже через день он прилетел за Алисой, чтобы провести вместе день. Особенно его радовало отсутствие хёллендольца и Благословенных, к которым он не испытывал тёплых чувств. Лис с радостью отправилась в Рокхор, столицу Восточной Картерхории. Она надеялась не только пообщаться с Андрисом, но возможно, встретиться с Барбарой и узнать от неё подробности, а возможно, и способ помочь Нетти.
Рит не видел в этом смысла, настаивая, что эрланы не должны вмешиваться во внутренние дела империи. Алиса никак не сумеет повлиять на дальнейшую судьбу заключённой под стражу подруги.
Друзья приземлились недалеко от площади, знакомой Лис по первому визиту. Рокруанка вновь поразилась обилию зелени.
— А Рондор такой же зелёный?
— Да. Очень много садов и парков. Но он чуть южнее, флора ещё роскошней. Если хочешь…
— Не сегодня. Покажешь город? И я бы посмотрела, где живёт посланник Рокруа. Теперь здесь будет посольство?
— Нет. Министр задержится только на неделю. Постоянных представительств у эрланов не бывает. Ни между собой, ни с чужими странами. Только временные уполномоченные.
— Жалко…
— Я узнал кое-что интересное. Я же специализировался именно на Рокруа, а не тёмных землях, поэтому не знал. Так вот… До присоединения Хёллендола к Конфедерации министром иностранных дел там был граф Гис, отец Аландора.
— А теперь?
— Нет, вроде как не захотел. Ушёл в отставку окончательно.
Алиса с интересом рассматривала хрустальный мост, необычный бирюзовый фонтан, красивые здания на главной улице.
— Хорошо тут. Может, прогуляемся к резиденции посланника?
— Алиса… Мы, конечно, пойдём туда. Однако… Понимаешь… Рокруа — совсем иная держава.
— Я там как бы жила. Догадываюсь!
— У эрланов с империей непростые отношения. Конечно, Рокруа вынуждена считаться с северными и северо-западными соседями… Но и эрланы не пойдут на открытый конфликт с ней. Тем более сейчас, когда снова активизируются тхарлы.
— Я понимаю, — вздохнула Лис. — Я просто хочу хоть попытаться… Может, информация Барбары поможет.
Андрис покачал головой, но послушно повёл девушку к Малому дворцу, переданному временно в распоряжение имперской миссии. Увы, на подъездной аллее, сколько хватало взгляда, было пусто: ни детей, ни Барбары, никаких служителей, чтобы передать записку. И предлога, чтобы зайти за ворота, тоже не нашлось.
Алиса не могла отвлечься от мыслей о Нетти, и была крайне рассеяна в разговоре. Андрис всячески пытался развеять её хмурое настроение, но без особого успеха. Ей казалось ужасно несправедливым, что именно сейчас, когда её жизнь в целом наладилась, Антуанетта страдает.
Лис припомнила, как пансионерок пугали монастырём, говоря, что он куда страшнее карцера, в который запирали провинившихся девочек. До сих пор иногда ей снился он, поделенный на маленькие каморки, куда почти не попадал свет, лишь чуть-чуть из мрачного коридора. Ни сидеть, ни лежать было нельзя, а только стоять на коленях. Строгая смотрительница проходила каждые десять минут и больно била линейкой тех, кто позволял себе хоть чуть-чуть расслабиться. Наказание могло длиться до четырёх часов. А Нетти ещё хуже! Проклятые документы!
Ни одна мысль не приходила Алисе в голову. Как она может спасти подругу? Наверное, надо каким-то образов вернуться в Рокруа. В Конфедерации или Хёллендоле она абсолютно беспомощна. А там она хоть узнает, где конкретно содержится Антуанетта. Вдруг опекун Гордон Делорм сможет повлиять на ситуацию? Взять Нетти на поруки… Должен же быть выход!!!
- Предыдущая
- 26/37
- Следующая