Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ученик Рун. Том 2 (СИ) - Якубович Александр - Страница 78
— Мальчик крайне впечатлил меня во время испытаний на жетон. Право-слово, я чуть не уснул в этом году в ложе, но Рей из Нипса устроил достойную… демонстрацию. Вот только я вижу, что жетон… Оранжевый? Как так, господин Осиор?
И он снова замер, вперив взгляд в моего наставника.
Они были почти одного роста, только Осиор чуть выше и суше, чем более крепкий и коренастый герцог. Краем глаза я увидел, как едва дернулись пальцы учителя, будто бы он желал положить руку на рукоять булавы, как он делал каждый раз во время противостояния с кем-либо. Показать силу. Однако в данной ситуации это могли бы расценить как тяжелое оскорбление, так что вместо этого мой наставник лишь помолчал чуть дольше положенного, после чего ответил:
— Мой ученик переволновался и чуть не покалечился во время испытаний, и Круг решил, что лучше дать ему магическое звание соразмерное с его лучшими и самыми сильными рунами — Защиты либо же Исцеления…
— Круг решил, или же вы лично? — уточнил герцог.
В словах слышался подтекст, от которого лицо Осиора моментально окаменело — мне, как человеку, что хорошо его знал, это было отлично видно. Прочие же могли посчитать, что Осиор просто принял более серьезный и собранный вид.
— Я как часть Трибунала решаю только, виновен человек в нарушении Устава или нет. Все прочее в ведении магов и архимагов Башни, — ответил учитель.
— О да, мой сын рассказывал, что Рей на самом деле умелый защитник и целитель! Этого не отнять, очень мудрое решение! — вклинился Варнал, выводя под локоть на первый план Ториса.
Наши с баронетом взгляды пересеклись, и читалось в них примерно одно и то же: мы оба хотели оказаться сейчас где угодно, лишь бы не здесь.
Все взгляды — и моего наставника, и герцога с его свитой — устремились на меня и баронета.
— Все так… — чуть помявшись, ответил Торис, — Рей сильный маг защиты, а его щиты…
— О! Наслышаны про щиты, наслышаны! — Перебил парня Саин Торлорн. — Наследница престола с дочерью были… впечатлены тем, что ваш ученик сделал с летним поместьем императорской семьи.
— Впечатлены? — переспросил Осиор.
— Именно, — кивнул герцог, важно раздувая усы. — Но я бы на вашем месте не обольщался.
— Почему же?
— Императорская воля порой принимает причудливые формы, особенно когда дело касается суждений моей кузины, — будто на что-то намекая, сообщил Торлорн.
Все как-то разом умолкли. Мы с Торисом стояли, особо даже не двигаясь, мужчины же буравили друг друга взглядом, будто бы боролись на незримом уровне.
— В любом случае, лично я крайне благодарен вам, Осиор, и тебе, Рей из Нипса, за помощь, что вы оказали престолу, — внезапно встрепенулся Торлорн.
— Да! Да! — включился Варнал. — Герцог любезно выкупил у меня несколько лучших скакунов и…
— Я слышал, что ты, Рей, работал у барона на императорских конюшнях, дабы обучиться верховой езде? Я думаю, что после столь значимых свершений ты точно достоин своего скакуна. Крепкий дагерийский конь — что может быть желаннее для юноши? — улыбнулся герцог.
— Наверное… скакун ирубийский? — неожиданно для самого себя, ответил я на вопрос вельможи.
Торлорн на секунду растерялся, как и барон Варнал, а Торис и вовсе выкатил глаза от ужаса, но уже через секунду вся компания взорвалась от хохота, и даже учитель украдкой улыбнулся, маскируя смешок за кашлем.
— Так вот о чем ты говорил, Парис! — воскликнул герцог, хлопая барона по плечу. — Ваш ученик не только сильный маг, но и остер на язык, господин Трибунальный Истигатор.
— Башня обучает только лучших, вы же знаете, — сдержанно ответил Осиор.
Мой дерзкий ответ серьезно разрядил обстановку и учитель даже немного расслабился.
— Ой! Не смешите! Лучших?! Вы видели, кто проходил испытания в этом году? Просто слепые щенки на фоне этого мощного молодого волка! — польстил Торлорн. — Да и не верю я, что несгибаемый истребитель табийской ереси, ученик и сподвижник архимага Аурантиса, будет брать в обучение кого попало. Насколько мне известно, кроме истигатора Неро, других учеников у вас не было вовсе?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Неро никогда официально моим учеником не был, — ответил Осиор. — Скорее я был его моральным наставником на пути служения Уставу.
— Вот как, — задумчиво покачал головой Торлорн, а после продолжил демонстрировать свою чрезвычайную осведомленность биографией моего учителя, — даже если так, вы не только совесть Трибунала, но и вхожи в кабинет фиолетового архимага, Виолы?
На слове «кабинет» герцог сделал многозначительное ударение и несколько мелких дворянчиков из его свиты расплылись в слащавых улыбках.
— Все так, герцог, все так, — с достоинством ответил Осиор.
Казалось, мужчины вот-вот схлестнутся в рукопашную — настолько был напряжен воздух между ними — но в этот момент распорядитель фестумы, что стоял у входа в зал, воскликнул:
— Ее императорское Величество, наследница престола, принцесса Элаиза Форлорн!
Все моментально притихли и только мелкие шепотки пошли по залу. Нехорошие такие шепотки, которыми распространяют сплетни.
— В чем дело? — едва шевеля губами, спросил я учителя.
— Император не явился на фестуму… — только и ответил Осиор, предлагая сделать мне дальнейшие выводы самостоятельно.
Впрочем, рассуждать тут не было о чем. Если хозяин дома не может выйти к важным гостям на им же организованное мероприятие, то у этого хозяина проблемы. А если император вместо себя отправил наследницу и свою дочь, то это значило только одно — очень скоро Элаиза Форлорн станет императрицей.
Пока я думал о будущем Дагерийской Империи, люди по всему залу пришли в движение.
Вельможи, как по команде, построились вдоль центра зала, создавая коридор для прохода императрицы. Вспыхнуло даже несколько небольших ссор, кто должен стоять в первом ряду, но довольно быстро они поутихли. Герцог Торлорн со свитой важно двинулся к главному столу, мы же с учителем оказались где-то во втором ряду, что нас вполне устраивало.
Вот, двери распахнулись и в зал, сияя нагрудниками и шурша плащами, стали входить гвардейцы, дабы организовать почетный коридор для будущей императрицы. Когда бойцы построились, в дверях показалась и сама монаршая особа в сопровождении свиты.
На Элаизе Форлорн было пышное богато украшенное черно-золотое платье с большой меховой накидкой. Волосы ее были собраны в сложную прическу, удерживаемую довольно высокой, в ширину ладони, богато украшенной золотой тиарой. Даже из второго ряда я заметил, как ярко переливаются драгоценные камни в украшении на голове будущей императрицы. Там были и знаменитые кибашамские бриллианты, и кроваво-красные рубины. Некоторые — размером с крупную сливу, от чего у меня перехватило дыхание. Но нет, не от красоты или дороговизны. Я просто представил, насколько мощный амулет можно было бы изготовить, если правильно огранить все эти камни… Да даже всего несколько бриллиантов подобного размера с легкостью выдержат целый каскад рун, а заклинание, созданное подобным артефактом, будет способно исцелить небольшой городок. Или стереть его с лица земли в пламени руны Тир…
Наследница вместе со свитой поднялась на помост, где стоял главный стол, после чего Элаиза Форлорн повернулась к залу, будто ожидая чего-то.
Зал притих. Казалось, что я вот-вот услышу стук собственного сердца, все ждали, когда будущая императрица будет говорить. От духоты у меня почти закружилась голова, не лучшим образом выглядели и люди вокруг. В толпе было очень жарко, не помогали ни толстые каменные стены, от которых веяло прохладой, ни открытые окна на высоте десяти футов, откуда в зал валил горячий летний воздух.
Почти всю речь наследницы я пропустил мимо ушей. Просто перестал слушать на моменте, когда будущая императрица начала вещать что-то о величии Дагерии и доблести воинов этой земли. Я дагерийцем не был, и может окружающие вельможи и испытывали какой-никакой верноподданнический трепет, но меня сейчас намного больше интересовали столы, которые все время до этого слуги уставляли тарелками и блюдами с различными яствами. Я был магом — а значит, подчинялся только воле Круга и Уставу, эту науку в мою голову Осиор вбил накрепко.
- Предыдущая
- 78/83
- Следующая