Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жемчужная эпоха (СИ) - Болтон Пам "PamBolton28" - Страница 85
***
— Пускай дети поживут немного здесь. Милена должна привыкнуть к новому дому, — Эдмунд разлил бурбон по стаканам. — Не стоит покупать им отдельный дом.
— Милена — моя племянница, она мне как дочь, — усмехнувшись, Джон взял стакан. — Мне не доставит хлопот купить для неё особняк, тем более вы с семьёй рано или поздно вернётесь сюда, будет тесновато.
— Джон, оглянись, моё поместье сравнимо с замком.
— Успокойся, я просто пошутил, — Далтон отпил бурбона. — Вкусный.
— Подарок от немецкого посла, — Эдмунд поднял стакан с алкоголем вверх. — За наших детей!
— За наших детей! — мужчины залпом осушили стаканы.
***
Многие женщины и юные девы пришли помочь Милене. Юную леди Далтон готовили с самого утра. Сейчас ей делали причёску. Решили заплести волосы и убрать их назад.
— Милая, у меня есть для тебя подарок, — королева Кристина положила руку на плечо Милены.
Принцесса Никола протянула большую шкатулку, а затем открыла её. В ней лежали массивные бриллиантовые серьги и тиара, тоже сделанная из бриллиантов.
— Точнее, это подарок от всех Кеннетов, — улыбнувшись добавила Никола и подмигнула.
— Благодарю, — леди Далтон обняла королеву и принцессу.
— А это подарок от нас, — Мэри протянула фату. — Это не просто фата, в ней юные леди вступают в нашу семью. Как когда-то леди Фелиция и я. Когда-нибудь и ты передашь её своей невестке, — на сей раз Милена обняла Мэри.
— Отлично выглядишь, — улыбнувшись сказала Кэтрин.
— Спасибо, Вы тоже.
Платье Кэтрин было ярко-зелёным, с длинными рукавами, которые прятали пальцы, украшено оно было жемчугом.
— А Женевьева не приехала?
— Пока нет, — ответила Галинор.
— Небось, Клод решила выделиться, — чуть слышно проговорила Кристина, однако Мэри услышала эту фразу и залилась смехом.
— Придёт в самом конце, — дополнила Бланкер.
***
— Прекрасно выглядишь, Диана, — щекоча ухо шёпотом, проговорил принц Джордж. Платье юной леди ему действительно понравилось. Оно было нежно-кремового цвета, украшенное цветами и жемчугом. Были открыты руки, а также вид на ключицы. Из аксессуаров был серебряный ремень с розой и кулон, подаренный Даниэлем. Девушка накинула прозрачную вуаль. Волосы Дианы были завязаны в тугой низкий хвост и перекинуты на ключицы.
— Благодарю, ваше высочество.
— Не скажешь, что это взаимно? — принц расставил руки, как бы заставляя оценить свой наряд. Тёмно-красный жилет, который был украшен узорами. Белая рубашка, украшенная жемчугом. И чёрные штаны.
— Вы сами это только что сказали.
— Почему ты не со всеми женщинами?
— Не люблю это сборище, — девушка пожала плечами.
— Когда-нибудь и ты выйдешь замуж, всё равно придётся их терпеть, — Джордж скрестил руки на груди.
— Надеюсь, что это случится не скоро, — усмехнувшись ответила леди Бланкер.
— Ваше высочество, — подошедший Даниэль поклонился. Джордж оглядел его наряд. Лиловый камзол поверх белой рубашки. Принцу не понравилось.
— Лорд Далтон, могли бы одеться получше на свадьбу собственной сестры.
— Оу, ну, до Вашего чудесного вкуса в моде мне далеко, — с сарказмом ответил лорд Далтон.
— Твой сарказм неуместен. Я одет куда лучше, чем ты.
— Разве? Ваш жилет похож на занавески.
— Извинись, — со злобой произнёс Кеннет.
— Началось, — закатив глаза, Диана развернулась и ушла. Молодые люди так были поглощены спором, что даже не заметили уход леди.
***
— Ужас, из-за этой погоды им придётся венчаться здесь, — Никола взяла ломтик яблока с блюдца. Девушка была так довольна своим платьем. Сиреневое, верх украшен цветами, а поверх юбки — сетка. Волосы принцесса собрала в пучок, выпустив вперёд несколько прядей.
— Большой зал очень красивый, тем более здесь может поместиться достаточно народа, — Аштон поправил волосы. Наряд Далтона был обычным. Тёмно-синий камзол, украшенный едва заметными узорами.
— Да, но с нашей свадьбой не сравнится. Правда же? — девушка внимательно посмотрела на мужа.
— Конечно, — он поцеловал руку жены.
Немного времени спустя Никола встретилась взглядом с лордом Болдуином. Он нагло смотрел на неё, будто оценивая. Никки тут же перевела взгляд на мужа.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})***
Энтони и Джулия вошли в зал, держась за руки, этим они привлекли внимание окружающих. Крамер шла с гордо поднятой головой, хотя в душе она боялась, как это может сказаться на репутации Лэйквунда.
— Все так смотрят.
— Они просто завидуют, ведь меня сопровождает самая красивая женщина, — лорд улыбнулся.
— Ого! Вы так красиво смотритесь вместе! — воскликнул Дилберт, когда подошёл к паре. В его руках уже был полупустой кубок с вином.
— Вы пьёте с самого утра?
— У моей племянницы сегодня свадьба, имею право, — граф поднял кубок, а затем осушил его. — Ну вот, снова идти за новым бокалом. Извините меня, мои золотые, но я должен удалиться.
Оставив смеющихся Энтони и Джулию вдвоём, Дилберт пошёл искать новой кувшин с вином.
***
— Ужасная погода. Ненавижу Англию, — проговорила Клод, войдя в поместье.
— Это обычная погода для осени, — принцесса Женевьева закрыла свои плечи вуалью. Её платье было бледно-голубого цвета, сделанное из лёгкой ткани. Юбка была сделана в виде рюшек, в множество уровней. Женевьева заплела волосы в косу.
— Не прячь свои достоинства, Женни. Убери эту ненужную вуаль, — Клод забрала ткань у дочери.
— Но мне холодно, мама.
— Это неважно. Ты должна быть красивой сегодня.
Сама королева была одета в оранжевое платье, которое закрывало большую часть тела. Сделано оно было из прочной, тёплой ткани с узорами.
— Пойдём, пожелаем твоей подруге счастья.
Комментарий к Глава 43
Я сама в шоке от того, что смогла выпустить главу так быстро.
- Предыдущая
- 85/196
- Следующая