Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жемчужная эпоха (СИ) - Болтон Пам "PamBolton28" - Страница 46
— Это не тебе решать, — Джон перешёл на крик. — Ступай в свои покои.
— Как прикажете, дядя, — девушка сделала акцент на последнем слове. Хлопнув дверью, Милена покинула покои дяди.
***
— Я не женюсь на леди Милене. Она мне не нравится, — Дуглас решил воспользоваться случаем, тем более сейчас, когда он обедал с семьёй. Мать точно встанет на защиту сына.
— Что? — Мария посмотрела на Эдмунда. — Ты нашёл ему невесту? Почему не посоветовался со мной?
— Мэри, я хотел тебе сообщить, но был слишком занят работой. Хотел сообщить на обеде, когда вся наша семья соберётся за одним столом, я ждал нашу дочь, — мужчина посмотрел на сына. — Милена идеальная кандидатура на роль твоей жены.
— Это твоё мнение, не моё, — Дуглас посмотрел на Марию.
Женщина не могла терпеть, когда сын смотрит на неё так. С такой надеждой.
— Милый, неужели нельзя найти ему другую невесту? Ту, которая будет ему нравится, и которую он будет любить.
— Нет, мы с Джоном всё решили. Бланкеры и Далтоны должны породниться, — Эдмунд отпил вина из кубка.
— Диана и Даниэль в прекрасных отношениях, — Дуглас не собирался сдаваться. Он должен переубедить отца. — Они порой так смотрят друг на друга, там явно не просто дружба.
— Дуглас, — с опаской обратилась к нему Жаннетт, которая молчала всё это время. Женщина испугалась, что он может наговорить лишнего и за это попадёт Диане.
— Я собирался поговорить с Дианой на эту тему, — Эдмунд вновь посмотрел на сына. — Ты потомок самых влиятельных семей. Кровь Бланкеров, Лэйквундов и даже Кеннетов течет по твоим венам. Дуглас, ты один из самых завидных женихов.
— Так найди мне более достойную невесту. Почему именно Милена?
— Её семья богата, самая богатая в стране. Это выгодно.
Юноша больше не мог это терпеть, он встал из-за стола и направился к двери. Там он встретился с сестрой и с завистью посмотрел на неё, а затем ушёл.
— Наверное не стоило опаздывать, — девушка посмотрела на родителей. — Простите, я подбирала наряд.
Эдмунд с одобрением осмотрел наряд дочери. Тёмно-зелёное платье, на рукавах которого, были вышиты лисы.
Мария посмотрела на дочь, её внимание приковало ожерелье. Этого не может быть. Ожерелье самой королевы.
— Откуда оно у тебя? — женщина схватила ожерелье за золотую букву. Ей хотелось сорвать его с дочери.
— Королева Кристина подарила мне его. Отпусти, мама, мне больно!
Мария отпустила, но пришла в бешенство.
— Сними его. Не хочу, чтобы ты его носила.
— Мэри, наша дочь крестница королевы. Это просто подарок.
— Нет! Она хочет переманить её на свою сторону!
— Боже, что за глупости? Неудивительно, что Дуглас покинул вас, — Диана встала. — Я последую его примеру.
***
— Пришло письмо от королевы Клод, — начал разговор Вэйланд, когда Кристина вошла в его кабинет. — Маленький принц умер, теперь Женевьева наследница престола.
— Это ведь отлично. Наш сын будет править двумя государствами, — женщина встала позади мужа, положив руки ему на плечи. — Мы станем великой державой.
— Ты так в этом уверена? Клод также пишет, что хочет прибыть к нам, дабы обсудить свадьбу Женевьевы и Джорджа. У неё появились некие планы.
— То есть, если папа дал согласие, мы не сможем поженить их сразу? Это несправедливо. — Кристина обошла стол и села на свободный стул. — Женевьева должна выйти замуж за Джорджа.
— Нам придётся дождаться её. Как только чума закончится, Клод направится сюда и мы должны сделать всё, чтобы она не передумала. Франция лакомый кусочек, нельзя её терять.
— Думаю, Джордж и Женевьева не должны знать все подробности. Ведь у них появился хоть какой-то контакт.
***
Что случилось с Дилбертом понять не мог никто. В последнее время он стал незаметным и депрессивным. Всё чаще он приводил время в своих покоях с вином.
Сейчас граф сидел возле окна, попивая вино и наблюдая за всеми. Порой у него бывали мысли, вернуться в графство, так как жизнь в замке наскучила, но жизнь в графстве ещё скучнее.
***
Милена чудом смогла сбежать из замка на коне и прискакать домой. Особняк, она так скучала по нему. Тут она может быть собой, настоящей Миленой, которая может делать всё, что придёт в голову.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Леди Галинор увидела, что дочь готова заплакать и крепко прижала её к себе.
-Моя милая, что такое? Почему не сообщила, что прибудешь?
— Я не хочу возвращаться в замок, мама. Не хочу. Как ты могла допустить такое?
— Что случилось?
— Разве ты не знаешь? — девушка посмотрела на мать. — Дядя Джон решил выдать меня за Дугласа Бланкера.
— Этого не может быть.
— Прошу, поговори с ним. Скажи, что я люблю лорда Берзика.
— Я сделаю всё, что в моих силах. — женщина посмотрела на служанку. — Вели приготовить для меня коня. Я еду в замок.
***
На сей раз лорда Лэйквунда пропустили сразу. Молодой мужчина сразу направился на поиски Эдмунда. В прошлый раз он так и не дал благословение на брак.
Кузен играл в королевские шахматы с неизвестным Энтони мужчиной. Молодой лорд поклонился.
— Здравствуй, кузен, — Эдмунд позабыл о родственнике. — Это лорд Джон Далтон, познакомься.
— Приятно познакомиться, лорд Далтон, — Лэйквунд посмотрел на кузена. — Эдмунд, я вновь пришёл просить благословение.
— Энтони, я ведь чётко дал понять, что пока не узнаю кто твоя невеста, моего благословения не будет.
— Анастэйс очень милая девушка и…
— Анастэйс… — мужчина задумался. — Французское имя, да, Джон?
— Эдмунд, она не такая, как все французы!
— Приведи её и я тогда подумаю. Теперь уйди с глаз долой, я занят важными делами.
***
— Кажется ты понравилась королеве. Не каждая может этим похвастаться, — Жаннетт заплетала волосы Дианы.
— Мама недовольна этим.
— Сейчас настроение моей госпожи будет часто меняться. Думаю, она скоро успокоится.
— Жаннетт, а матушка точно рассказала мне правду? О том, что королева завидовала ей и поэтому прогнала её.
— Ох, моя сладкая девочка, твоя матушка жёсткая женщина, но обманывать она бы тебя не стала.
— Да, но королева совсем не такая, какой она была в рассказах мамы, — девушка посмотрела в зеркало. — Она добрая, дружелюбная, милая и великодушная.
— Тебе стоит узнать её поближе, быть может тогда она покажет себя. Или ты можешь узнать её историю, — стук в дверь перебил француженку. — Ты кого-то ждёшь?
— Нет. Войдите.
В покои вошла девушка. Она поклонилась и посмотрела на юную леди.
— Леди Бланкер, королева назначила меня Вашей личной служанкой.
— Служанкой или фрейлиной? — Жаннетт подумала, что девушка допустила ошибку.
— Служанкой. Я не могу быть фрейлиной, так как не леди.
— Как тебя зовут? — Диана встала напротив и изучающе посмотрела на незнакомку.
— Мистрис Джулия Крамер, миледи.
— Сестра Бенсона? — на лице француженки появилась улыбка.
— Вы знаете моего брата?
— Имела честь познакомится с ним. Крайне приятный юноша.
— Оо, это точно мой брат. — Джулия улыбнулась.
***
Мрачный тронный зал. Он так пуст. Можно услышать своё эхо. Даниэль стоит в центре и смотрит на пустой каменный трон. Юноша пытается его вспомнить, но никак не может.
Трон будто манит юношу, Далтон приближается ближе и ближе. Он собирается сесть, но вдруг слышит знакомый голос. Обернувшись, Даниэль видит леди Диану. Девушка выходит из темноты и направляется к нему.
Вот уже она так близко, прижимается и смотрит прямо в глаза Даниэлю. Её губы слишком близко к его губам, Даниэль хочет поцеловать её, но тут ощущает боль. Он смотрит вниз и видит, что рука леди держит нож, который проткнул его прямо в сердце.
Даниэль поднимает глаза и теперь видит перед собой Женевьеву, изо рта которой течёт кровь. Теперь уже нож в её сердце, только сейчас юноша держит рукоять.
Юный посол просыпается, такой сон снился ему впервые. Он переводит дыхание и пытается вспомнить, где же он мог видеть тот трон. Но всё тщетно.
- Предыдущая
- 46/196
- Следующая