Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жемчужная эпоха (СИ) - Болтон Пам "PamBolton28" - Страница 34
Стасию это повеселило, и на её лице появилась улыбка. Только сейчас до неё начало доходить, что она может больше не увидеть своего младшего братика. И неизвестно, когда их встреча состоится вновь.
— Почему ты бегал по саду один? — встревоженно спросила принцесса.
— Мы с дядей Дилбертом играли в прятки. Только мы играли в замке, но чтобы он не нашёл меня, я решил спрятаться в саду. Правда отличная идея?
— А что если сейчас дядя переживает за тебя?
Торранс лишь отмахнулся.
— Это же дядя Дилберт, он будет искать меня везде и спрашивать у всех не видели ли они меня.
— Да, Торранс, почему-то из всей нашей семьи разумно мыслить можешь только ты.
***
Во время светского ланча дамы старались перещеголять друг друга и подняться в глазах королевы одна выше другой. Все мило улыбались и невинно хлопали глазками.
Леди Галинор уже не могла дождаться того момента, когда этот ланч закончится. Женщине хотелось быстрее покинуть замок. Как хорошо, что сегодня она вернётся в свой особняк.
Леди Алиса Луин хвасталась знаниями своей дочери Анастейши. Женщина явно считала, что её дочь самая лучшая и красивая в Англии. Что очень раздражало Галинор и Марию, которые сидели рядом.
— Алиса, а сколько языков знает Анастейша? — вежливо спросила леди Галинор. Алису она знала уже давно, и всегда она вызывала в ней лишь раздражение.
— Английский, французский и сейчас она ещё учит испанский, — с гордостью ответила женщина.
— Моя Милена может свободно говорить на французском, итальянском, испанском, немецком и португальском. Ещё она знает латынь, но увы, пока не столько хорошо. Но зато она умеет сражаться на мечах, так что несомненно сможет постоять за себя.
— А Диана умеет стрелять из лука, — начала леди Мария. — Как-то раз в наш лес забрели два разбойника. Они хотели проникнуть в моё поместье и ограбить его, но моя дочь умело всадила им по стреле в лоб. Их головы поместили на пики, а после этой истории мы больше не видели разбойников, — женщина отпила чая и заметила, что леди Галинор ей кивнула.
— Чего ещё можно ожидать от бедной девочки, ведь ты, Мэри, наверняка не смогла правильно воспитать её.
— Не могу согласиться, — за Марию вступилась королева. — Сегодня Диана показала себя достойно и вела себя, как настоящая леди. Чему твоей дочери, Алиса, ещё нужно поучиться. Но давайте не будем о плохом, нам нужно найти новую тему для обсуждения.
Марии показалось странным, что Кристина вступилась за неё и защитила её дочь. Женщина поняла, что у королевы есть какой-то план и теперь нужно узнать его.
Комментарий к Глава 18
бечено;)
========== Глава 19 ==========
***
В столице часто ходили разные слухи и сплетни. Порой они были правдивые, а порой выдуманные. Кто-то специально мог выдумать слух, дабы горожане обсуждали и обсуждали эту тему до костей. Лорд Бланкер никогда не упускал шанса пустить в город новую сплетню. Делал он это, естественно, не сам, для этого у него был специальный человек.
Закончив все свои дела, лорд направился на набережную реки. Здесь часто кипела жизнь, и именно тут Эдмунда ждал его верный человек.
— Лорд, — мужчина в капюшоне кивнул. — Вижу Вам вновь нужны мои услуги.
— Как видишь, Смейтон, — лорд протянул мешочек с золотом, мужчина сразу же отправил его в свой карман.
— Слушаю Вас.
— Во Франции началась чума. Как всем известно, французская принцесса во дворце. Вдруг чума это дело её рук? Девка явно проклята, как все французы, и об этом должна знать вся страна. Я хочу, чтобы каждый камень знал, что Женевьева — это проклятие для нашей великой нации. Народ должен быть против свадьбы нашего принца и этой прокажённой.
— Уже сегодня вечером вся столица будет обсуждать это, — Смейтон улыбнулся.
— Отлично. — Довольный Бланкер направился прочь. Сегодня нужно ещё обсудить важное дело с Джоном, пока он ещё в замке.
***
Принц Джордж велел слугам принести три корзины цветов. Сейчас юноша выбирал самую красивую корзину. Первая была заполнена ромашками и васильками, Джорджу она сразу не понравилась. Вторая корзина была полна роз, букет был красивым, но слишком обычным. В третьей же лежали по одному цветку каждого вида, что росли в королевском саду, а в центре расположилась большая красная роза.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Вот эта, — принц покрутил в руках третью корзину. — Отнесите её в покои юной леди Бланкер.
— А что делать с остальными, Ваше Величество?
— Ромашки отнесите Николе, а розы принцессе Женевьеве. И да, — юноша положил в корзину, предназначенную для леди Бланкер письмо, — теперь всё.
С улыбкой на лице юноша пошёл дальше по своим делам. Его очень тревожил Аштон, слишком долго рыцаря не было в замке. Принц решил съездить навестить друга.
***
Король Вэйланд играл в шахматы с Дилбертом. К сожалению, во всем замке только граф Брандберри был достойным противником и частенько обыгрывал короля. Вэйланд никогда не понимал, как такой глупец может так хорошо играть в шахматы.
— Шах и мат, зять, — предовольный Дилберт осушил свой кубок с элем. — Кажется, я вновь победил.
— Иногда я думаю, что ты продал душу дьяволу, — король скрестил руки на груди.
— Просто я очень хороший игрок. — Мужчина посмотрел на пустой кубок. — Брат, я хочу поговорить с тобой. Серьёзно поговорить.
— Я весь во внимании.
— Мой отец, да покоится душа его в Раю, был в королевском совете. Мой дед, да покоится и его душа в Раю, тоже присутствовал на всех советах, как и мой прадед. Так почему меня нет в королевском совете?
— Не думаю, что тебе будет там интересно. Дилберт, мы обсуждаем политику, это не твои заботы.
— Но я брат королевы, — гордо заявил герцог.
— А я муж королевы — это ничего не меняет.
— Тот же Муфасава Мерфи тоже далёк от политики, но он сидит в кресле советника.
— Придёт день, и ты тоже будешь в нём сидеть, а сейчас мы или продолжаем играть, или ты покидаешь мой кабинет, — гневно произнёс Кеннет, которого уже начинал раздражать зять.
— Что ж, я буду ждать этот день, как жду день своей свадьбы, — с улыбкой ответил Брандберри.
***
Даниэль и Милена обсуждали последние события, а точнее занятие с королевой. Юноша внимательно слушал рассказ сестры.
— И представляешь, королева даже не встала на защиту этой дешёвки Анастейши, — девушка удовлетворёно улыбалась. — Так ей и нужно было, не зря я ей на балу весь подол платья истоптала.
— То есть, её величество благоприятно отнеслась к леди Диане?
— Ты что, весь остальной мой рассказ мимо ушей пропустил? — Милена пихнула брата в ребро. Даниэль чуть с лавочки не упал.
— Нет, я тебя внимательно слушал, сестрёнка, — юноша ущипнул сестру за щеку. — Анастейше давно нужно было преподать урок.
— Сегодня мы с Женевьевой кое-что обсуждали, — серьёзно начала девушка. — Ты ведь, как и я, желаешь Женевьеве только счастья?
— К чему этот вопрос? Конечно я желаю ей только счастья, но я не уверен, что она будет счастливой рядом с Джорджем.
— Она не будет счастлива с Джорджем, только если он не будет любить её.
— Прости, но заставить принца полюбить Женевьеву не в моих силах.
— Зато ты можешь лишить его интереса, — глядя в глаза Даниэля, сказала Милена. — Принцу явно интересна леди Бланкер, а ты мог бы переключить её внимание на себя. Вчера на балу у тебя это получилось.
— Милли, ты в своём уме? — лорд Далтон встал с лавочки и начал ходить вокруг. — Я не собираюсь играть с чувствами человека!
— Ты и не должен играть! Просто будь всегда с ней рядом и постарайся стать для неё больше, нежели просто друг, — Милена подошла к брату и положила руку на его плечо. — Это нужно сделать на благо принцессы.
— Я обдумаю это, но ничего не обещаю.
***
В былые времена Лэйквунды были одной из самых влиятельных семей в Англии. Быть может, если бы они не предали Кеннетов, их могущество всё ещё было в силе. Сейчас в стране есть только два истинных Лэйквунда. Леди Фелиция, которая уже давным-давно Бланкер, и её племянник Энтони, последний живой мужчина из этой семьи.
- Предыдущая
- 34/196
- Следующая