Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жемчужная эпоха (СИ) - Болтон Пам "PamBolton28" - Страница 24
Леди Далтон же была в красном платье. Оно было с короткими рукавами, закрытой линией декольте и с открытой спиной. Юбка была в маленький белый горошек. Волосы были распущены, но убраны назад с помощью обруча.
— Во Франции светские вечера такие же?
— Нет, наши более элегантные, — Женевьева задрала подбородок. — Королева-мать любит стихи, поэтому поэты всегда читают свои новые произведения.
— Оу, это довольно интересно.
— Когда я стану королевой, то первым делом введу такой же обычай, — Де Кюри улыбнулась.
К девушкам подошёл, незнакомый для Женевьевы, но знакомый для Милены, юноша. Он был одет в красный бархатный костюм и чёрную рубаху. Димберт поклонился принцессе, после посмотрел на леди.
— Леди Далтон, могу ли я пригласить Вас на танец? — вежливо спросил он и протянул руку.
— Почту за честь, лорд Берзик, — когда пара отходила от принцессы, Милена обернулась и одними губами прошептала. — Я позже всё объясню.
Женевьева подошла к столу с закусками. Она не могла выбрать между куриными сердечками и нежным паштетом, как вдруг услышала смех Даниэля недалеко. Впервые она слышит его смех. И почему до этого он никогда не смеялся? Женевьева и Даниэль встретились взглядами и девушка отвернулась.
Граф Брандберри появился будто из воздуха. В руках мужчины был полупустой бокал с вином.
— Простите, что напугал Вас, принцесса, — обеспокоился он.
— Всё в порядке, граф, — Де Кюри решила начать разговор. — Отлично выглядите.
— Спасибо, я польщён, — Дилберт погладил себя по плечам. На нём был тёмно-фиолетовый костюм, на кармане был вышит герб семьи Брандберри. — Сестра помогла выбрать мне наряд. Я конечно мог попросить Вэйланда, но он заявил, что слишком занят политикой. Хотя сам оделся по последнему писку моды, представляешь? — мужчина злобно посмотрел на короля, а затем смягчил взгляд. — Но я не в обиде, он души во мне не чает. И да, Вы тоже прекрасно одеты. Я бы даже сказал, что наши наряды подходят друг другу. — Дилберт допил вино, а щёки принцессы покрылись румянцем. Брат королевы отставил бокал. — Не хотите потанцевать?
— Я не знаю английских танцев, — смущённо ответила девушка.
— А я научу Вас, но при одном условии.
— При каком же? — принцесса склонила голову набок.
— Позвольте обращаться к Вам на «ты».
Француженка кивнула, а затем они отправились танцевать.
Фрейлины Николы стояли вместе. Лиззи заметила, что Анастейша строит глазки юному послу.
— Боже, Ана, неужели ты опять за своё? — Лиззи закатила глаза.
— Ты о чём?
— Кажется ты обещала мне, что перестанешь спать с каждым мужчиной в замке.
— Я не сплю с мужчинами, Лиззи, а трахаюсь, — Анастейша закусила клубникой. — Получаю удовольствие от этой жизни, так сказать.
— Тебе всего лишь пятнадцать. Я беспокоюсь за тебя. Вдруг что-нибудь случится.
— Хватит, — брюнетка закатила глаза. — Всё хорошо, и так будет всегда. Даниэль от меня без ума, чем я и пользуюсь, но только пока. У меня уже есть новый претендент.
— И кто же твоя очередная жертва? — Елизавета скрестила руки на груди.
— Граф Брандберри. Все знают, что он не женат, и есть вероятность, что он может стать королём.
— Ты в своём уме? Он никогда не станет королём.
— Поживём и увидим, — леди направилась к Даниэлю.
***
Сегодня принц Джордж покидает поместье. У Бланкеров он гостил дольше, чем у кого-либо, и мог остаться ещё, если бы лорд Давид не начал читать ему нотации о том, что замок ждёт его.
После поцелуя Диана не оставалась с ним одна, всегда кто-то был рядом. Эти четыре дня она старалась игнорировать все его ухмылки и шуточки, даже на прощание решила не приходить. С Дугласом она попрощалась заранее, чтобы не спускаться к принцу. Девушка даже успела отомстить, нечаянно пролив вина из своего кубка на белый костюм принца.
Сейчас юная леди Бланкер смотрела на то, как принц запрыгнул на коня и отдавал приказы. Позже ей пришлось быстро спрятаться, ибо кажется Джордж её заметил. Трудно было отрицать, что у неё начали появляться чувства к нему, но проигрывать нельзя. Любви нет, а все мужчины одинаковые.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Комментарий к Глава 12
бечено:*
========== Глава 13 ==========
***
Недовольная леди Мэри сидела за столом с семьёй, с теми, кто еще остался в поместье. Без Дугласа всё стало не так. Естественно, она была против того, чтобы сын отправился с Эдмундом, но муж не стал её слушать. Он также сообщил, что, возможно, в скором времени и Диана должна будет приехать в замок.
После отъезда принца Диане есть совсем не хотелось. Может она и совершила глупость, что не согласилась с отцом. Нет! Это было правильное решение. Джордж мужчина, а все мужчины одинаковые.
Жаннетт ела суп, но заметила, что мать и дочь, практически ник чему не притронулись.
— Ну-с, может поведаете мне, почему вы обе такие несчастные?
— Мой муж вновь оставил меня. И к тому же забрал моего единственного сына. Как думаешь, почему я несчастная? — женщина злобно посмотрела на француженку.
— Мама, — укоризненно произнесла Диана. — Жаннетт просто проявила вежливость.
— Мне всё равно! — леди Бланкер встала из-за стола. — Заканчивайте без меня.
***
До замка оставалось ещё два часа. Свита могла приехать ещё вчера вечером, ведь путь от поместья до столицы занимает всего лишь четыре часа, но вчера лорду Эдмунду стало плохо. Пришлось делать привал.
Джордж и Аштон, как обычно, были рядом, верхом на лошадях. Принц не любил кареты, поэтому всегда путешествовал в седле.
— И после этого поцелуя она начала вновь меня игнорировать, — закончил свой рассказ принц.
— Она не совсем тебя игнорировала. Просто наедине не оставалась, — Аштон хихикнул — Боялась, небось, что ты вновь пустишь в ход язык.
— Молчи, Аштон, — Джордж закатил глаза. — Леди Диана первая девушка, которая мне отказала. Ах, если бы она знала, что чем больше она сопротивляется, тем больше я хочу её.
— Я бы на Вашем месте забыл о ней, — к юношам подошёл лорд Давид. Худой мужчина маленького роста, с чёрным непослушными волосами, большими глазами, нос у него был картошкой. — Через свои связи мне удалось раздобыть занятную информацию, — говорил лорд всегда загадочно.
— И какую же? — недовольно спросил принц.
— Это всё коварный план Бланкеров. Все знают, что вы будущий король, поэтому каждый желает урвать кусок побольше. Я уверен, что это всё придумал Эдмунд. Он так и хотел подложить свою дочь к Вам в постель.
— Это твои выводы или точная информация? — вместо принца, задал вопрос рыцарь.
— Эдмунд верен моему отцу и мне. И Диана никогда бы не пошла на такое, девица совсем иная. Поэтому, Давид, не лезь туда, куда тебя не просят, — принц пришпорил лошадь, чтобы проехать вперёд, но на миг обернулся. — Я ведь ничего не забываю.
***
Дилберт допивал свой чай в саду. Неподалёку гулял принц Торранс. Дилберт обещал ему, что после чая они будут гулять вместе, поэтому старался допить содержимое кружки побыстрее.
К мужчине подошла леди Анастейша, девушка быстро сделала реверанс и села рядом. Граф подвинулся к краю скамейки, ему никогда не нравилась Анастейша.
— Отличный день, не правда ли? — говорила леди Луин соблазнительно.
— Правда, — быстро ответил граф.
— Мне так нравится Ваше кольцо. Откуда оно? — девушка придвинулась ближе к мужчине.
— Это? — Брандберри посмотрел на свою руку. — Старый подарок отца.
Пока он разглядывал кольцо, он не заметил, что Анастейша запустила свою руку в его штаны.
— Что ты делаешь?
— Хочу доставить небольшое удовольствие брату королевы, — Анастейша закусила нижнюю губу. — Полагаю, у Вас давно не было женщины, прошло уже столько времени с тех пор как Ваша жена покинула наш мир.
— А как же Даниэль?
— Он для меня ничего не значит.
Граф вытащил её руку из своих штанов.
— Я что-то сделала не так?
— Да, принц Торранс не так далеко от нас. А ещё, я не дурак и знаю, чего ты хочешь. Ты думаешь, что если я стану королём Англии, не дай Бог, конечно, если что-нибудь случится с королём и моими племянниками, то ты что-то получишь. Высокий титул, например.
- Предыдущая
- 24/196
- Следующая