Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жемчужная эпоха (СИ) - Болтон Пам "PamBolton28" - Страница 18
***
— Дядюшка Дилберт, ты всегда говорил, что хотел бы стать королём, но почему ты ещё не стал им? — принц Торранс сидел на лавочке в коридоре замка вместе с Дилбертом. Мальчик болтал ножками, беззаботно наблюдая за проходящими мимо слугами.
— Просто твоя матушка ещё не нашла мне жену, а найдёт она мне самую прекрасную в мире принцессу, — мечтательно ответил Брандберри.
— А ты будешь любить свою жену?
— Племянник, не обязательно любить свою жену. Главное, чтобы у неё было богатое приданое. — Дилберт всегда переводил темы о любви, уж слишком сильный след в его сердце оставили предыдущие чувства.
— А Стасия мне говорила, что в браке главное любовь, а не деньги, — мальчику нравился дядя Дилберт, он всегда казался ему смешным и немного глупым.
— Для девочек главное любовь.
— А для мальчиков? — ребёнок продолжал расспрашивать молодого мужчину.
— Власть и богатство.
— А я вот хочу, чтобы у меня была любовь.
— Эх, Торранс, ты ещё слишком маленький и многое не понимаешь, — Дилберт посмотрел в сторону. — Любовь не самое главное в жизни.
— Дядя, — снова начал мальчик.
— А? — граф продолжал смотреть в сторону, ибо ему показалось, что там он услышал чьи-то стоны и ожидал, пока появятся виновники.
— А у тебя будут дети? — с интересом спросил мальчик. — Ведь тогда у меня появятся кузены и кузины.
— Конечно. Много детей, мальчики и девочки, которые будут очень счастливыми и будут расти в любящей семье.
— Ой, отец идёт, — Торранс подбежал и обнял отца, которого он очень любил.
— Ты снова забиваешь моему сыну голову своей ерундой? — с усмешкой спросил король.
— Я учу его жизни, вообще-то. Племянник должен знать, как и что устроено в этом мире.
— Ему только десять.
— И что? Я в свои восемь стал братом королевы и уже тогда гордился этим! — граф встал с лавочки, гордо задрав подбородок.
— Ты и сейчас этим гордишься.
— И буду гордиться до конца своих дней. Моя сестра — самая умная женщина в мире, если бы не ты, то она давно нашла мне подходящую жену, — Дилберт хмыкнул.
— А я то тут при чём? — возмутился Вэйланд.
— Признайся, это ведь ты запретил ей искать, — кажется, граф сам давно поверил что в этом настоящая причина. По крайней мере, ему хотелось верить в это.
— Господи, Торранс, давай сходим погулять? — закатив глаза, король обратился к сыну.
— А дядя Дилберт пойдёт с нами?
— У него голова болит, — быстро ответил король, а затем посмотрел на шурина. — В покои отдыхать пойдёшь, верно?
— Верно. Смогу погулять завтра.
Торранс улыбнулся, подошёл и обнял дядю, а затем вместе с отцом направился на прогулку. А Дилберт, тем временем решил проверить, не подвел ли его слух, действительно ли он слышал чьи-то стоны. Он немного удивился, когда увидел, как из балконной двери выходит Даниэль и какая-то леди, которую он прежде видел. Уж от кого, а от Даниэля он такого не ожидал. Завалить девушку в первый же день в замке - Брандберри был уверен, что лорд совсем не такой, но кажется Далтон даст фору самому принцу Джорджу. Когда-то и Дилберт был таким, но эти дни давным-давно остались в прошлом. Граф никогда не вернётся к этой жизни.
Комментарий к Глава 9
Вступаем в группу в вк, ссылку на нее можно найти в описании☺
бечено:)
========== Глава 10 ==========
Комментарий к Глава 10
Глава изменена)
***
Дуглас с интересом слушал рассказы Джорджа и Аштона. Жизнь в замке казалась парню сказкой, ведь там будет реально веселее, чем в поместье. Проведя всю жизнь дома, юный лорд почти не покидал пределы поместья, лишь изредка выезжая в город вместе с отцом, но никто не нашел бы эти поездки хоть капельку интересными. Друзей у Дугласа практически не было, так что он с любопытством слушал увлекательные истории юношей о жизни, расцвеченной яркими красками, и даже немного завидовал.
— А как-то раз, когда мы отпускали сокола, птица умудрилась испражниться на голову Аштона, — со смехом рассказывал принц. — Видели бы вы его лицо.
Дуглас захохотал, а Диана, которая, к своему сожалению, шла с юношами, на миг улыбнулась. Казалось, что эти двое друзей ничем не отличаются от них с Дугласом. Знатные титулы и столичная круговерть не мешали юношам наслаждаться жизнью.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я думал, что мы договорились не вспоминать тот ужасный день, Джордж, — с неким укором сказал Аштон, закатив глаза.
— Но это же весёлая история! — воскликнул Дуглас. — А вот я однажды, когда по лесу гулял, упал в лужу. Точнее меня в неё толкнули, — юноша внимательно посмотрел на сестру, что было тут же замечено.
— Я не виновата. Не стоило приходить в мой лес в плаще. Со спины я тебя не узнала, — спокойно сказала девушка, пожав плечами.
— Ты пытаешься убить всех, кто приходит в лес? — с интересом спросил Джордж, ухмыляясь.
— Нет, Ваше Высочество, только чужаков. Поэтому брата я просто толкнула в грязь, однако ещё неизвестно, что было более грязным — та лужа, или же мой дорогой братец.
— Я мог захлебнуться и умереть! — тут же воскликнул Бланкер, недовольно взглянув на сестру с неким укором.
— Однако, ты сейчас разговариваешь с нами, — девушка улыбнулась, а затем ткнула брата в бок. — К нашему великому счастью.
— Ай! Мне вообще-то больно! — он посмотрел на парней. — Я просто очень чувствительный, — будто пытаясь оправдываться, добавил юноша.
— И девочкой в нашей семье должен был родиться ты.
— Ах ты…
Когда Дуглас уже хотел замахнуться на неё, девушка убежала вперёд, показывая брату язык и улыбаясь.
— И частно у вас такое? — поинтересовался Аштон. Он пытался вспомнить, вела ли его кузина себя с ним также, но понимал, что такого никогда не было. Он был близок с Миленой, но не настолько, чтобы вести себя подобно Бланкерам.
— Практически каждый день, — с улыбкой ответил Дуглас.
Лорд Эдмунд остался доволен тем, что увидел. Не зря мужчина стоял возле окна. Дуглас, кажется, поладил с принцем Джорджем, а значит его можно будет взять с собой в замок, как Эдмунд и планировал. В сыне он видел большой потенциал; Дуглас мог бы, например, занять место в королевском совете после Эдмунда.
— Лорд, Вы вызывали меня? — спросила Жаннетт, которая, как обычно, вошла без стука. Мужчина осмотрел молодую женщину, иногда он не понимал, как он мог изменить своей жене с француженкой, но стоило только взглянуть на Жаннетт, как всё становилось понятно. Для своего возраста Курнаж выглядела прекрасно, казалось, что она старше Дианы лет на пять, потому что Жаннетт умела ухаживать за собой и знала, какой она может быть привлекательной. Ловко пользуясь этими навыками, француженка могла подстроиться под кого-угодно.
— Ты опять входишь без стука, — лорд понял, что слишком долго смотрел на неё и поэтому смог выдавить из себя лишь это.
— Старые привычки не уходят, Эдмунд, — её голос был таким мягким, притягивающим и сладким. Под влиянием этих чар, лорд Бланкер вплотную подошёл к бывшей любовнице.
— Не знаю, помнишь или нет, но я запретил тебе обращаться ко мне по имени, — мужчина вмиг оказался подальше от неё, оттолкнув женщину. — Ты проклята, как и все французы.
— Вам явно не стоило привозить меня сюда, — Жаннетт вновь подошла к своему лорду. — Не стоило любить меня, не стоило делать мне ребёнка, который погиб при родах, не стоило оставлять меня здесь.
— Да, не стоило, — Бланкер налил вино в два кубка. Один он протянул даме, та с удовольствием его приняла. — Но я позвал тебя сюда не для того, чтобы вспоминать былые проступки, Жаннетт.
— Вы меня заинтересовали.
— Ты умеешь очаровывать мужчин, мне ли не знать. Ты бывшая куртизанка, а не шлюха, что важно.
— К чему Вы клоните? — Жаннетт отставила кубок.
— Жаннетт, ты ведь находишься в моём поместье не просто так.
— Верно, лорд Бланкер, Ваша жена каждый раз напоминает мне об этом при любом случае.
— Принц Джордж будущий король, а у короля, как известно, бывают фаворитки, и я хочу, чтобы его фавориткой стала Диана. Ты должна будешь объяснить моей дочери, как можно очаровать мужчину. Научи её основам, так сказать, — говоря это, Эдмунд жестикулировал рукой.
- Предыдущая
- 18/196
- Следующая