Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жемчужная эпоха (СИ) - Болтон Пам "PamBolton28" - Страница 156
Заметив, как кормилица и няня покинули покои, юноша пришёл в недоумение. Никола бы никогда не прогнала их, тем более в такой момент. Войдя в покои, Аштон обнаружил жену, читающую его письма, рядом с ней стоял открытый сундук, в котором Далтон хранил всё, что было связано со Стасией. Должно быть он забыл запереть сундук, когда открывал его в последний раз.
Первое, что бросилось в глаза — это слёзы принцессы, которые были вызваны из-за любовных строчек. Никола будто сначала даже не замечала мужа, продолжая читать письмо, а после обернулась к Аштону.
— Что это такое? — тихо спросила блондинка, встая со стула.
— Прошу, ты разбудишь Ричарда. Давай начнём этот разговор в другом месте.
— Ох, я разбужу Ричарда? Нашего сына, о котором ты мечтал с моей сестрой? — слёзы медленно скатывались по щекам девушки. — Что всё это значит, Аштон? Ты и моя сестра? У вас что-то было?
— Никки…
— Не называй меня так! И отвечай на мои вопросы! — девушка повысила голос, от чего младенец тут же проснулся и начал кричать.
— Да, я любил Стасию, а она любила меня. — молодой мужчина выдохнул. — Мы мечтали, что в один день нас свяжут узы брака и мы будем счастливы до конца наших дней.
— А потом тебя женили на мне. — Никола не смогла больше сдерживаться, она плакала на грани истерики. — Сестра всегда говорила, что я вечно забираю её вещи, но я никогда не думала, что и тебя я отобрала у неё. — девушка подошла к люльке сына.
— Не отобрала.
— Что?
— Я пытался полюбить тебя, Никола, действительно пытался. Поначалу мне казалось, что у меня получилось, но Стасия навсегда останется в моём сердце. — впервые лорд рассказал правду и за эту правду ему было очень стыдно, ему уже давно следовало открыться жене. Возможно раньше Никола бы всё поняла, но сейчас эта правда разбивала её. — Я собирался рассказать тебе об этом, но не мог найти подходящего момента.
— И ты так и не нашёл его, Аштон. — блондинка подошла к мужу, обхватив его лицо руками. — Скажи, что со мной не так? Что есть в ней, чего нет во мне? Ты меня хоть любишь?
— Никола, прошу…
— Отвечай! — Кеннет смотрела в его карие глаза, она надеялась, что сейчас ответ будет положительным. Да, он любил Стасию, она была его первой любовью, но Никола должна стать последней.
— Мой ответ разобьёт тебе сердце.
Пощёчина была резкой и быстрой, девушка вложила в этот удар всю свою боль и обиду. Никогда ей не разбивали сердце и она представить не могла, что это так больно.
— Выйди вон. Я не хочу видеть тебя.
Как только Аштон покинул покои, принцесса упала на пол, истерично рыдая, не замечая даже плача собственного сына. В покои тут же забежали служанки, которые растерялись кого им стоит успокоить в первую очередь, принцессу или младенца.
***
— Этот праздник больше похож на балаган. — произнёсла Мэри, фыркнув. Она совершенно не скучала по жизни в стенах замка, в родном поместье было намного лучше.
— После выходки нашей любезной Кэтрин, положение нашей семьи стало шатким при дворе. — Эдмунд откусил виноград, злобно выплюнув косточки. — Любимая сестрица и здесь повела себя, как полная эгоистка, думающая лишь о себе.
— И всё же, я восхищаюсь ею. Кэт обвела всех вокруг пальца и смогла стать королевой Испании. Ты должен гордиться, что твоя младшая сестра смогла стать королевой.
— Плевать мне на неё. Не хочу даже думать о ней в такой момент. — мужчина коснулся щеки жены. — Моя прекрасная Мэри, ты словно лунный свет манишь меня своими чарами.
— Не зря я выбрала Тривию для себя. — леди улыбнулась, наслаждаясь прикосновением мужа.
— Как только праздник закончится, я желаю видеть тебя в своих покоях.
— Обещаю, что я проведу своё время рядом с тобой с большим удовольствием. — Мэри прижалась к нему, аккуратно укусив его за нос.
— Мэри, мы не одни, а из-за этого действия, мне так и хочется содрать с тебя это платье.
— Потерпи до конца праздника, любимый. — женщина ухмыльнулась и взяла пирожное со стола, она захотела перевести тему. — Лучше скажи, ты смог уладить дело с Энтони и Джулией?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мне кажется да. Девчонка выберет семью, а не любовь, как бы сильно Джулия не любила Энтони, своих младших брата и сестру она любит больше.
Весь праздник Джулия держалась в тени, стараясь не подходить к Энтони, чем и воспользовались Николсоны, приставив к лорду, Виолу. Девушка не отходила от жениха, ведя с ним беседы, что ужасно бесило Крамер. Она должна принять решение и на этот раз от её ответа могут пострадать близкие люди.
— Вижу моя сестрица послушала совет отца.
Эта фраза привлекла внимание Джулии, девушка обернулась и увидела перед собой юношу. Она и прежде видела его и знала, что он лорд, поэтому Крамер тут же поклонилась.
— Я лорд Алекс Николсон, но сегодня ты можешь называть меня просто бог Ризус. — блондин улыбнулся, поцеловав руку Джулии.
— Смех и радость, то что мне сейчас необходимо. — девушка улыбнулась, остановив свой взгляд на теле юноши. Он как и многие, решил прийти на праздник без рубашки, хвастаясь своим прекрасным телом.
— А мне повезло встретить тебя. — Алекс продолжал улыбаться. — Давно я не встречал деву такой красоты.
— Не зря же я Фортуна.
— Иногда Фортуна благоволит более наглым, а я порой бываю очень наглым и смелым. — блондин ухмыльнулся, осматривая Джулию с головы до ног. — Тяжело видеть, как Энтони проводит время со своей невестой, а не с тобой?
— Скоро меня и вовсе не будет рядом с ним.
— Почему? Ты же его любовница, разве нет?
— Не обращайте внимание на мои высказывания. — девушка взяла в руки яблоко, нервно перекладывая его из руки в руку.
— Ладно. — Николсон пожал плечами. — Не видела принцессу Николу?
— Кажется она так и не пришла, возможно осталась вместе с новорождённым сыном.
— Печально. Ну что ж, Джули, я вынужден составить компанию своей жене. — лорд поцеловал Крамер в щеку, что вызвало у неё шок и удивление. Она испугалась, что такой жест может привлечь внимание. — Если у тебя всё закончится с лордом Лэйквундом и тебе нужно будет крепкое плечо, то я смогу поддержать тебя и составить компанию.
— Благодарю, лорд Николсон, я буду иметь этот факт ввиду.
Когда юноша отошёл, Джулия заметила пару сердитых глаз, которые будто хотели испепелить её. Энтони был готов лопнуть от ревности и с трудом сдерживался, чтобы не подойти к ней и не наорать у всех на виду, а затем ударить Алекса за такой поступок.
— Извини, Виола, мне нужно отойти. — Лэйквунд решил выяснить, что это было прямо сейчас. Схватив Джулию за руку, он вывел девушку из шатра. — Что это было?
— Тебе не стоило отходить от своей невесты. Прошу вернись к ней. — Крамер хотела уйти, но мужская рука преградила путь.
— Джули, ты ведёшь себя странно с самого начала этого идиотского праздника. Что не так? Это из-за Виолы? Ты же знаешь, что она ничего не значит для меня.
— Нет, Энтони, просто я начала осознавать, что ты никогда не будешь полностью моим. Сейчас ты женишься на Виоле, она станет твоей женой, а я так и останусь шлюхой Джулией.
— Не говори так, любимая. — Лэйквунд тут же обхватил лицо девушки, заставляя смотреть на себя. — Я ведь всё ещё не дал согласие на брак и не собирался. Ты же знаешь, что я люблю лишь тебя одну и всегда буду любить.
— И ты отвернешься от благородной семьи ради меня?
— Если мне придётся выбирать между семьёй и любовью, я выберу любовь. Я люблю тебя, Джули. — Энтони встал на колени перед ней, прежнего гнева и злости не осталось вовсе. Только любовь Джулии могла менять состояние Энтони. — Здесь и сейчас, я задам тебе самый главный вопрос. Джулия Крамер, ты согласишься стать моей женой и быть моей до конца наших дней?
Девушка не верила своим ушам, благородный лорд Лэйквунд действительно просит руку обычной служанки. Крамер с трудом сдерживала себя, чтобы не заплакать, а Энтони продолжал ждать её ответа. Мужчина был готов ждать хоть целую вечность, лишь бы Джулия стала его навечно.
- Предыдущая
- 156/196
- Следующая
