Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Похитительница стихий (СИ) - Янышева Ольга - Страница 16
— Ты уверен?
— На сто процентов.
— Не факт, что появившаяся неизвестно откуда наследница согласиться…
— Убедим.
Риз протянул это так по-мальчишески беззаботно и безумно самодовольно, что я, даже не зная в чём суть-дело, присоединилась к хмурому канцлеру.
— О! Проснулась, сестрица?
Волан остановился возле высоких дверей, у которых стояли суровые воины, и поставил меня на красную дорожку.
— Вот ты любишь поспать!
Я только дёрнулась, чтобы за возмутительное самоуправство врезать доморощенному хлыщу, как между нами материализовался канцлер.
— Тише-тише. Дитя, я понимаю, что ваши манеры далеки от идеала, но не стоит бросаться на мужчину, если…
— Достали!
Стыдно, но ледяное самообладание дало знатную трещину. Меня позорно коротнуло, как матроса ударенного молнией во время шторма.
Вильнув вправо, ушла под рукой у опешившего коннетабля, адмирала и несменяемого главы судебного ведомства Сартоны в одном лице, появляясь уже перед рожей непосредственного раздражителя, ещё не потерявшего улыбочку, и от души врезала ему.
Риз охнул, получив замечательный удар по корпусу правой, покачнулся, но не упал.
Прищурившись, крутанулась, не желая быть пойманной. Платье ужасно замедляло тоннами слоёв фатина нижних юбок, но я заметила движение за моей спиной и уже приступила к ликвидации угрозы. Не смертельной, конечно…
— Отставить, — просипел Волан, когда стражники на дверях шевельнулись позади меня.
— Поздно, — поморщилась я, выпрямляясь… двух охранников подкосило.
Здоровенные лбы медленно съехали по стене.
— И что это? — Пришёл в себя канцлер, озираясь вокруг.
Выставив руки вперёд, коварно улыбнулась:
— Ловкость рук и никакого мошенничества.
— Это было глупо, — мотнул головой Риз, мрачней на глазах.
— Я — не марионетка! Если хотите манер — ведите себя, как джентльмены! Я не позволю помыкать мной! Немедленно уберите эту дрянь! — Ткнув руной подчинения практически в нос Волану и его наставнику, стиснула зубы. — Или не будет никакого сотрудничества, чтобы вы там о себе не думали!
Одинокие аплодисменты, раздавшиеся за моей спиной, заставили резко обернуться и принять стойку.
— Спокойно, мисс Марианна, — тихо промолвил сам король Сартоны. Мужчина выглядел усталым. Прямо-таки отвратительно усталым и разбитым, поэтому я не стала продолжать скандал, несмотря на то, что так ничего и не добилась. — Опустим всю придворную шелуху и светские приличия. Дело есть. Заходи.
Приглашающим жестом король пропустил меня вперёд.
«Ну, что ж…посмотрим, что за дело!»
Царский кабинет отвечал всем канонам богатства и власти.
Мебель, не добротная, как у крестьян, а такая же шикарная и вычурная, как в спальне, из которой меня доставили, кричала о богатстве и неуёмном кошельке хозяина апартаментов. Но не признать нельзя — всё было обставлено со вкусом и без излишеств.
Широкий стол, несколько кресел, мягкий стул с высокой спинкой и полки-полки-полки, заставленные большими и маленькими книгами. За спинкой хозяйского стула располагалась небольшая ниша, которая вела в соседнюю комнату, и насколько я могла высмотреть, эта комната предназначалась для принятия стратегических решений. По крайней мере, стол с макетами городов и фигурок почти на всю комнату говорил именно об этом.
— Итак… — кивнул Его Величество Даррен Куин, взглядом приказывая занять места.
Помимо короля Сартонской империи в комнате недвижимой тенью застыли ещё два человека. Имени я их не знала, да и не видела смысла в этом.
«Если ситуация будет обязывать, нас познакомят, а так… Достаточно и канцлера с братишкой, которому руки чешутся ещё между ног врезать. И чего я сразу засранцу коленом в паз не влупила?!»
Волан усмехнулся, поймав мой взгляд. Пришлось прищуриться, дабы придурок не надумал себе, чего не следует.
— Марианна Д’Анса, она же пиратка Мара… что прикажешь нам с тобой делать?
Я даже на секунду растерялась.
Вскинув бровь, полюбопытствовала как бы невзначай:
— Вы меня за этим пригласили, Ваше Величество? Думаю, у вас без моего соображения есть ответ на этот вопрос. Дело в другом — насколько он интересен мне и какую выгоду обещает.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Правитель Сартоны откинулся на спинку стула и бросил косой взгляд на своего канцлера.
Болдрик Ричмор лишь поморщился и развёл руками:
— Пиратка, Ваше Величество. Я другого и не ожидал.
— Насколько мы понимаем, — начал король, — угроза лишения титула тебя не испугает.
— Почему же… можете попробовать. — Признаюсь, я рисковала, но что-то мне подсказывало, что лишить меня титула король не посмеет. Он себе скорее руку отгрызёт, чем позволит моему отцу, а он второй на очереди дурацкого наследования, окончательно и бесповоротно захватить титул герцога. На этом я и принялась играть. — Мой отец только обрадуется, если вы это сделаете. Какой великолепный статус власти, а тут живая наследница объявилась! Конечно… я даже гильотине порадуюсь… — ступая на опасный путь, немного умерила пыл и язвительность и добавила горечь и печаль. — Стать следующей отравленной я бы не хотела…
У короля потух взгляд.
Высокий, статный блондин сорока с небольшим лет поднялся на ноги и подошёл к ближайшему окну. Даррена Куина душило горе. Оно физически мешало ему делать свою работу, а именно опутывать меня в сетях интриг.
Приближённые короля, в том числе и пасынок моего батюшки, сверлили меня негодующими взглядами. Я старалась на них не смотреть.
«Тоже мне! Добряки… так я и поверила! Не будь сейчас принцесса мёртвой, сделали из меня кусок сыра и бросили бы в мышеловку! Нет уж! Дураков тут нет!!!»
— Ты можешь его убить… — вдруг открыто признался король, так и не повернувшись. — Не буду скрывать, под Ланона мы копаем слишком долго, но его невозможно поймать. Все свои чёрные дела совершает даже не через третьи лица, а через десятые. Его люди, будто сумасшедшие, согласны лезть в плаху. Мы не понимаем ради чего… «Власть», на наш взгляд, слишком слабая причина для такой готовности.
«Кто знает… — не согласилась я с Величеством. — Это ты так рассуждаешь, потому что с пелёнок коронован, а другие… мои ребятки, не думая, жертвовали бы собой ради любого из членов моей маленькой пиратской семьи… Именно поэтому я здесь, в этой грёбанной ситуации».
— Я вижу, ты со мной не согласна.
— В некоторой степени. Однако меня сейчас не это заботит. Вы хотели мне что-то предложить. И по-моему даже проявляли нетерпение.
— Да… Что ж. Ты украла стихию смерти, которую должен был перехватить Наш линейный корабль. Мы знаем, для чего она Нам… скажи теперь ты — для чего украла стихию?
Все замерли в ожидании, а я никак не могла решиться.
«Мне отвечать правду? Серьёзно? Раскрыть свои планы вот так просто?!»
— Не хочешь отвечать или не можешь? На тебе клятва?
— Нет, Ваше Величество. Банальная предосторожность… и пиратская жадность.
— Хочешь за свой ответ цену? — Казалось, Даррен даже повеселел. — Мы можем тебя заставить сказать. Я не просто так приказал твоему брату поставить руну подчинения, несмотря на то, как он артачился и злился.
Нахмурившись, боковым зрением заметила, как Волан скрестил руки на груди, явно не желая находиться здесь.
— Можете, — я с охотой согласилась. Даже кивнула с усмешкой для убедительности. — Но разве это поспособствует нашему взаимовыгодному сотрудничеству? Боюсь, насильно только портовые девки согласны терпеть "любопытство" сильной половины человечества… и то, потом мужланы раскошеливаются втридорога. Мы с вами партнёры не того уровня.
От моих весьма красочных сравнений мужчин, находящихся в кабинете знатно корёжило.
«Плевать! Пошли вон! Я тут за свою жизнь сражаюсь!!! Ещё непонятно, во что мне «услуга» Величеству выльется! Если посмертно, так пусть я заработаю ребятам свободу и чистую репутацию…»
— Называй цену, — обернулся король.
Его глаза блеснули в свете темнеющего окна.
- Предыдущая
- 16/54
- Следующая