Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Сшивающая (СИ) - Лазарева Элеонора - Страница 9


9
Изменить размер шрифта:

— Я хотела бы, с вашего позволения, Ваше Величество, перейти на другую должность в читальный зал. Работу там уже освоила и могла бы показать себя с другой стороны и приносить ощутимую пользу служащим и гостям библиотеки. А также вашей семье, Ваше Величество.

— Я знаю об этом и разрешаю сменить место работы. Хватит тебе пылиться. Думаю, что там ты также как и твоя подруга сможешь найти свое счастье, — улыбнулась она.

Тина и вовсе смутилась, до слез покраснела и опустила голову.

— Я пока не думаю об этом, Ваше Величество.

— Ну-ну! Думать об этом надо всем молодым хорошеньким девушкам. Ладно, иди. Свою просьбу о переводе тебя на новую должность, я передам главному библиотекарю. Можешь уже завтра приступить к работе. И еще. Через неделю состоится первый бал-маскарад в этом году. Ты обязана присутствовать.

— Простите, Ваше Величество, но у меня нет нужного для этого наряда, и я не знаю где это можно заказать.

— Закажешь в королевской швейной мастерской. Твоя служанка поможет. А оплата пойдет из твоего жалования. Можешь быть свободна.

— Благодарю вас, Ваше Величество, вы так добры, — она присела в поклоне и, повернувшись, пошла к дверям. Протянула руку толкнуть дверь и та в этот момент резко открылась. Тина полетела вперед и попала в объятия мужских рук. Она подняла лицо и увидела удивленные серые глаза молодого короля. Они стояли обнявшись, и рассматривали друг друга. Тина опомнилась быстро.

— Простите Ваше Величество, — смущенно пролепетала она, склоняясь в поклоне.

— Бывает, — растерянно ответил молодой человек, пропуская ее в дверях.

Тина боком, стараясь не задевать юбками ноги короля, выскользнула из кабинета и услышала легкий запах королевского парфюма. Это был аромат ландыша. Еле уловимый. Всю дорогу в свою комнату она улыбалась.

Вечером, сидя в подушках на своем любом подоконнике, она смотрела на потухающее небо, и вспоминала серые глаза и аромат молодого мужчины. Сердце ее как-то странно сжималось от предчувствия чего-то необыкновенного. А ночью во сне она видела себя в его объятиях и почему-то плакала. Проснулась вся в слезах, а душа пела.

Уже два дня она работала в дневную смену на новой работе, которая ей нравилась все больше и больше и сегодня ей выходить в ночную. Еще днем Тина приготовила для себя сумку с бумагой для рисования и коробку с шахматами, чтобы коротать ночные часы, так как ночная работа была не так насыщена, как дневная, но нельзя было спать, могли быть ночные визиты.

Приняв дела от дневной служительницы и проводив последнего гостя, Тина расположилась в своем закутке, поставив на стол шахматную доску с фигурами и положив с другого конца стола свои наброски. Она притушила свет в зале, оставив его только над собой, и просмотрела свои рисунки. Кое-что в них подправила. Потом отложила их и подвинула к себе шахматную доску с несколькими фигурами. Она уже пару дней решала сложную задачу с королями, двумя пешками, ладьей и офицером и не могла найти ответ. Подвигав фигуры так и сяк, она откинулась на спинку кресла и задумалась над мучившим ее вопросом новой шахматной задачи. Прикрыв глаза кажется, задремала. Очнулась от тихого голоса.

— Я решил вашу задачку.

Открыв глаза, с удивлением уставилась на улыбающееся лицо молодого человека, что сидел напротив, сложив руки на груди. Еще не поняв, кто это перед ней, так как лицо находилось в тени, она опустила глаза на шахматную доску и увидела конечное решение. Она нахмурилась.

— Кто вы?

Гость наклонился, и его лицо попало в свет. Это был молодой король. Он улыбался, глядя в ее испуганные глаза.

— Простите, Ваше Величество, — вскочила она, одергивая платье и поправляя волосы, — Я сегодня впервые в ночную смену. Не привыкла еще. Простите еще раз. Вам что-то нужно здесь?

— Присядьте, пожалуйста, леди…?

— Тинесия, милорд.

— Простите. Леди Тинесия, — кивнул он.

Тина присела на краешек стула, сложив руки на коленях.

— Мне нужно было одну научную книгу, — продолжил, глядя на нее, — Но это потом. Сейчас мне хотелось бы с вами поговорить. Не возражаете?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Как можно, Ваше Величество. Я вся во внимании.

— Просьба. Когда мы вот так вдвоем, а теперь мы будем иногда встречаться, — улыбнулся он, — то зовите меня по имени Рикард. Хорошо?

— Как прикажите Ваше Ве…простите…Рикард, — сказала Тина вполголоса, опуская в смущении глаза.

Рик молча разглядывал сидящую перед ним девушку. Темное платье, белый воротник, уложенные в пучок тяжелые русые волосы, черные глаза. Легкое смущение на аристократическом лице манило своей чистотой и наивностью, хрупкая фигурка была напряжена и выражала настороженность и неловкость положения.

— Вы умеете играть в шахматы? — продолжил король через паузу.

— Да, милорд.

— Рикард, — поправил ее король.

Тина кивнула.

— Это что было на поле?

— Я составила задачу, и ее решение мне не удавалось. Вы отлично справились, Ваше Величество.

— Рикард, — еще раз поправил ее Рик.

Тина опустила голову и сжала ладони в кулачки.

— Это ваши рисунки?

И король протянул руку к стопке бумаг на краю стола.

— Можно посмотреть?

Тина кивнула.

Он взял несколько набросков и внимательно оглядел их. И вдруг один из них дрогнул в его руке. Он положил остальные на стол, оставив себе этот, что заинтересовал его.

— Где вы это видели? — спросил он, показывая ей небольшой набросок.

Голос его вдруг захрипел и он весь напрягся.

Тина взглянула на свой рисунок. Черным грифелем была нарисована большая толстая крыса около чана с отходами и рядом детский деревянный башмак. Штрихом создавалась дождливая погода. Она пожала плечами.

— Не помню, Ваше Величество, то ли из книг, то ли из рассказов людей. Но совсем мне это не нравится.

— Подарите мне этот рисунок?

Тина вскинула на него удивленные глаза.

— Этот?

— Да, именно.

— Мне, право неудобно, но берите, если уж так понравился, — дернула она плечами, равнодушно оглядывая приглянувшийся королю рисунок. Тот скатал его в трубку.

— Спасибо. Разрешите откланяться.

Король решительно поднялся, и тут же поднялась и Тина.

— Рад был познакомиться, — кивнул он.

Тина присела в поклоне.

Король повернулся и быстро пошел к выходу.

— А книги, Ваше Величество? Вы забыли?

— В другой раз, — раздалось уже из полумрака. И услышала звук закрывающейся двери.

— Странно все это, — хмыкнула Тина и повернулась к столу, где стояли фигуры шахматного решения. Оно было оригинальным. Еще раз хмыкнув, она собрала фигуры в коробку и начала перебирать свои рисунки. Потом слегка задумавшись, решительно взяла грифель и начала рисовать на плотном листе бумаги. Вскоре из разрозненных, казалось, штрихов, обозначилось лицо с большими светлыми глазами. Это был король.

— Рикард, — тихо пропела она, — Ты мне нравишься, Рикард. Очень.

Глава 7. Разговор (они)

Рикард ворвался в спальню Тобиуса и, когда тот сел на кровати с ошалелыми глазами, не понимая, что происходит и кто его разбудил. Увидев встревоженную физиономию короля, он вскрикнул.

— Что случилось, Рик? На нас напали Призраки? Во дворце пожар?

— Хуже, — закричал он и бросил ему на кровать рисунок, — Тебе это ничего не напоминает?

Тоби внимательно рассмотрел его и поднял на короля встревоженные глаза.

— Где ты его взял?

— Его мне подарила, или вернее, я выпросил у нашей новой библиотекарши леди Тинесии, у той о которой ты мне все уши прожужжал.

— Не может быть? — проговорил тот хрипло, — Это что, Есения?

— Какая Есения, Тоби? Ты помнишь ее хорошо? Тогда скажи, какого цвета у той были глаза?

— Зеленые, — прошептал Тоби.

— Ха, а у этой черные! Тоби, черные! И волосы у Есении были темные, а у этой светлые. И она играет на скрипке и рисует и пишет шахматные задачи и решает их! — воскликнул Рикард.

— Я уже ничего не понимаю, — с отчаянием воздел руки к небу и бросил их вниз. Рухнул ничком на постель.