Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сшивающая (СИ) - Лазарева Элеонора - Страница 14
Войдя в большой светлый зал королевской столовой, он прошел к сидящей в торце стола королеве-матери и рядом по правую руку от нее вдовствующей королеве, поприветствовал их и поцеловал руки. Потом прошел на другой конец, попутно кивая поднявшимся в поклоне придворным. Махнув рукой, приглашая всех садится, он развернул салфетку.
— Всем доброе утро! И приятного аппетита.
Королева-мать махнула рукой лакеям и слугам, что ждали ее команды и встали за спинами господ.
— И каким же ветром тебя занесло к нам, — усмехнулась, нарушая тишину стола бабуля, глядя на жующего внука.
— Ваше Величество исключительно за разрешением увидеться после завтрака наедине. Вы окажите мне такую любезность, мадам?
— Это когда же ты спрашивал моего на то разрешения, дорогой? Всегда приходил, когда хотел, и я была только этому рада. Что-то не так в нашем королевстве, что ты просишь аудиенции? — усмехнулась она.
За столом притихли, ожидая ответ короля.
— Все так, мадам, пока спокойно. Я с утра, чтобы срочно решить некоторые вопросы.
Королева посмотрела в лицо Рикарда и кивнула.
— Хорошо. Я готова, — и поднялась.
Встал и король. Затем начали подниматься и все остальные.
Рикард, подхватив королеву под локоток, направился к выходу. Посадив ту в кресло ее кабинета, сам сел напротив и вгляделся в серые глаза бабули. В них затаился интерес.
— Ба, я хотел бы поговорить с тобой об одном человеке, который тебе известен. И ты должна ответить на интересующие меня вопросы. Только прошу правду.
— Ты меня заинтриговал, — усмехнулась королева, — Давай, начинай. Постараюсь, как смогу.
Рикард провел ладонью по подбородку, будто сгонял улыбку.
— Кто такой маг Мартинс и откуда ты его знаешь? Только, пожалуйста, не то, что есть в официальных бумагах. Свое личное знакомство.
Королева выслушала его и, прищурив глаза, причмокнула губами.
— Если ответишь на мой вопрос, то я постараюсь ответить на твой. Хорошо?
— Ладно, — кивнул тот, — Договорились.
— Зачем это тебе? — кинула бабуля.
— Видишь ли, ба, — начал внук, — если быть кратким, то как-то завязаны этот маг, Тинесия и моя Есения. Я пытаюсь собрать воедино факты и распутать этот клубок. Чувствую, что я на пороге находки своей суженой. Как ты и хотела, между прочим.
— Я не знаю всех твоих фактов, но мне думается, что не надо тебе в этом копаться. Нет там никаких тайн.
— Тогда расскажи о маге и ваших личных делах, — напирал Ричард.
— Никаких личных дел и не было. Герцог Мартинес Савейский служил придворным магом при твоем деде. Он был самым сильным артефактором и талантливым ученым. Его сестра герцогиня Иридия Савейская после окончания Академии магии служила на границе и воевала с Призраками. Тогда они часто трепали пространство и она, как Сшивающая постоянно находилась на Грани, помогая боевым магам и другим Сшивающим. Она была единственной женщиной в том отряде. И самой талантливой, как и ее брат. Там познакомилась со своим мужем, тоже боевым магом и они уже вдвоем сдерживали потоки Призраков. Мастерство ее росло, и не было более сильной и умелой в нашем королевстве. Вскоре она забеременела. Мартинс узнав это, выпросил короля, уже твоего отца, об отставке своей сестры и выезда ее в родовое поместье. Твой отец долго колебался, так как исчезали, с завидной регулярностью Сшивающие в других командах стражей на Грани. Она оставалась на самой главной, на прямом пути в центр страны. Но Мартинс настоял, и король согласился отпустить ее на полгода. К этому времени интенсивность Прорыва упала в несколько раз и прямой угрозы столице не было. Беременная Иридия, ее муж и двое сопровождающих исчезли по дороге в собственное поместье через два дня после выезда. Их искали долго, почти год, но никаких следов не обнаружилось. Выходить же в Межмирье в поисках было бесполезно, так как это было, как попасть пальцем в небо. Мартинес через год после окончания поисков, ушел в отставку и закрылся в своем поместье. И за редким случаем он откликается на мои просьбы. И лишь только на мои, потому что я в течении того года постоянно продлевала поиски пропавшей сестры герцога. Вот и вся история наших отношений, — похлопала она по предплечью своего внука.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Так он ничего не узнал о своих сестре и родившемся ребенке?
— Если их не убили, то ничего, — тихо сказала королева.
— А тогда кто ему Тинесия? И почему он оказывает ей свое покровительство?
Королева усмехнулась, встала и, выдвинув ящик стола, достала сложенный лист письма.
— Вот. Читай. Может быть, его письмо даст тебе ответ на твой вопрос.
Ричард развернул лист.
«Ваше Величество, приветствую Вас и желаю доброго здравия!
Прошу Вас вновь оказать помощь моей протеже Тинесии Вадсбург, определив ее на работу при дворце, с тем условием, что она там сможет найти себе достойную пару под вашим чутким руководством и будет счастлива в супружестве.
Хочу напомнить Вам о той несчастной девочке, что я обнаружил у стен своего замка и решил оказать содействие бедному ребенку потерявшему память. С Вашего личного повеления я устроил ее в пансион обедневших дворян под покровительством храма Святого Себастьяна, где она получила достойное воспитание и образование. Один из моих вассалов удочерил ее и дал имя без права наследования. И теперь я новь взываю к Вашей доброй и отзывчивой душе оказать покровительство этой молодой леди.
Буду рад вашему положительному ответу.
Ваш Мартинес Савейский».
— И это все? — спросил король, сворачивая письмо, — Все данные о маге и его протеже?
— Увы, мой друг, все и прости, если я тебя разочаровала. Предупреждала, что нет здесь никаких тайн. Все просто. А ты успокаивайся уже в попытке найти ту девушку. Если суждено, то так и будет. Но желательно все же не надеяться на судьбу и делать ее самому. Тебе надо продолжить род, мой мальчик. Что же делать, это есть одна из главных обязанностей короля. И ты знаешь это. Есть возможность выбора из местных родов или же, как советует Министр иностранных дел взять в жены младшую сестру вдовствующей королевы дружественного нам государства. Даже Госсовет настаивает на этом.
— Ба, о чем говорить. А если она так же окажется бесплодной, как и ее сестра? Мне делать бастарда с одной из твоих фрейлин? — зло засмеялся он.
— Там посмотрим, внук. Может быть, это у них не фамильное, — неуверенно проговорила она.
— Вот ты даже сама не веришь в свои слова, — покачал головой Рикард, — А мне проверять? К тому же, ты знаешь, что не могу я быть с другими женщинами, прости.
Он охватил ладонями свое лицо и повесил голову.
— А как тебе тогда наша Тинесия? — через паузу спросила королева.
— А что она? — поднял он на нее глаза.
— Может быть, тебе поухаживать за ней, влюбить и она сможет родить ребенка.
— Ты это серьезно, ба, или мне показалось? — удивленно произнес король.
— Очень даже. Мы обязаны подстраховаться. Так же сделал и твой отец. И вот ты на троне и мой внук по крови и роду.
— Так моя мать и отец выходит твоих рук дело? — ахнул Рикард.
— А что оставалось? Ты пойми, мы не можем допустить грызни за власть в королевстве, когда Призраки подбираются все ближе. А так все соблюдено и мирный договор с сопредельным государством, и продолжение рода. А то что мать твоя умерла, то на то воля Себастьяна. Но ведь ты не можешь упрекнуть меня в своем нормальном детстве?
— Только разве больше года странствия в другом мире, — устало усмехнулся Рикард.
— Да, так уж получилось. Кто это сделал, так и осталось загадкой, но маги вас все же вычислили по фамильному кольцу, что был с тобой. Жаль, что ты не знаешь того, кто это сделал. Мы с твоим отцом также не смогли найти. Даже его Бешенный пес не смог. Так что ты подумай над моими словами, ладно внук?
— Я подумаю, ба, — кивнул ей король и встал, — Я обо всем подумаю обязательно, — сказал на прощание, склонившись к ее руке.
Она поцеловала его в волосы, прижав голову к груди.
- Предыдущая
- 14/33
- Следующая
