Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Директива: Выжить! (СИ) - Нетт Евгений - Страница 41
— Говорит капитан Хирако с «Удачи». Я хочу предложить вам выкуп за парней на моём корабле и на «Удаче-II»…
— Все разговоры — после стыковки, капитан Хирако. С вами сейчас свяжутся, ожидайте. — Услышанное превратило слабый уголёк надежды в душах пиратов в язычок пламени, разгоревшийся ещё сильнее после того, как с ними на связь вышел небезызвестный в узких кругах Ди, жабья морда, с которой, тем не менее, дела было вести проще, чем с андайрианцами.
— Как деловой партнёр уважаемого капитана Про, моя рекомендовать вам, капитан Хирако, не делать большой глупость и проследовать в переговорный зал. Там мы мочь обсудить ваша выкуп или работа.
— Работа? Что за работа? — Хирако крепко ухватился за угол панели управления, всматриваясь в отвратительную зелёную рожу.
— Зависеть от ваш готовность договариваться. Вы можете получить престижный работа с отбойный молоток в астероид-шахте, и трудиться там до самой своей смерть. Это быть самый простой вариант, за который я буду ратовать.
— Мне он не очень нравится. — Ухмыльнулся мужчина, уже примерно себе представляющий, к чему всё идёт.
— Второй вариант — это сотрудничество. Капитан Про нуждается в финансировании, информации… и партнёрах. Моя считать, что хуже знакомого пирата только два знакомых пирата, но капитан верит в возможность с вами договариваться.
— И ты собираешься его в этом разубедить. Что ж, Ди, не думал я, что твоя благодарность за сохранение жизни будет вот такой… — Хирако неопределённо покрутил ладонью. — … откровенно херовой.
— Вы забрать у меня корабль и груз, а потом бросить на поверхность планеты вдали от цивилизация. Моя не считать это сохранением жизни!
— Могли же и просто выбросить за борт, согласись. Если сопоставить число тех, кого мы убили, с теми, кому дали шанс…
— Словоблудие вам не помочь, капитан Хирако. — Орни выдохнул, совладав с пробивающимися через призму самоконтроля эмоциями. Он слишком хорошо помнил то своё путешествие до ближайшего города, из-за чего даже начал говорить хуже, чем обычно. — Наш хороший партнёр знает, что такое гарантии и как их добиваться. Мой вам совет, моя благодарность за «сохранение жизни». Не пытайтесь его обмануть.
— Обмануть того, кто рассекает по космосу на здоровенном корабле андайрианцев? Упаси господь! — Мужчина сложил на груди руки. — Что это, кстати, за корабль? Раздутый фрегат, или всё-таки крейсер?
— Вы мочь спросить об этом у капитана Про, и он ответит, если сочтёт нужным. — После непродолжительной паузы ответил Ди. — Надеюсь, капитан Хирако, вас всё-таки познакомят с дивный воздух за бортом.
— Теперь я из принципа сделаю всё, чтобы стать партнёром этого твоего капитана Про. Просто чтобы стать равным тебе, жабья рожа.
— Моя будет смотреть на это и долго смеяться. Конец связи.
Связь прервалась, а спустя десяток секунд «Удача» состыковалась с андайрианским крейсером. Капитан Хирако закинул в рот пару пластинок жевательной резинки, смахнул с комбинезона невидимую пылинку и широкими шагами направился на выход, надеясь уже на «Немезиде» пересечься с братом.
В конце концов, погибнуть вместе — вариант получше, нежели погибнуть порознь…
Глава 21
— Кхм, а тут всегда гостей встречает дроид-палач? — Вскинул брови капитан Хирако, оценив застывшую подле шлюза делегацию. Четыре штурмовых дроида с массивными пушками наперевес, и весьма узнаваемый дроид-палач то ли первой, то ли вообще нулевой серии. В своё время Хирако пришлось узнавать, на что способны эти машинки, и потому он мог похвастать некоторой осведомлённостью в вопросе.
— Это исключительно эффективное шасси, капитан Хирако. Варианта лучше для отказа от тела в галактике на тот момент просто не нашлось. — Палач сделал шаг вперёд, выступив из строя «Эгид». — Меня зовут капитан Про. Со мной вы будете обсуждать все детали предстоящей работы.
— В шахте или на промысле? — Человек тоже сделал шаг вперёд, приблизившись к киборгу. Но в этой попытке продемонстрировать своё достоинство он сделал только хуже, так как ему пришлось ещё сильнее задирать голову.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Зависит от того, как пойдёт разговор, капитан Хирако. Вы уже поговорили с моим партнёром и, к сожалению, он высказывается резко против совместной работы с вами…
— Потому что лет так восемь назад мы перехватили его корабль, перебили экипаж, случайно пристрелили его сестру, а его самого в обмен на кредиты высадили в двух сотнях километров от ближайшего населённого пункта. — Отрешённо и сосредоточенно, как бы припоминая подробности, перечислил Хирако события тех лет. — А могли бы и его отправить к жабьему богу вслед за родственницей, убившей одного моего подчинённого.
— Даже что-то одно из этого списка уже даёт директору Ди право потребовать вас прикончить. Встаёт вопрос, капитан Хирако. — Палач наклонился вперёд так, что его алый визор оказался напротив напряжённого лица пирата. — Можете ли вы предложить мне что-то, что компенсирует недовольство моего партнёра?
— Вы и сами знаете, капитан Про, что я могу вам предложить. Мой корабль больше не мой — он ваш, захваченный по праву сильного. Судьба моего экипажа тоже зависит от вашего решения. Но я могу предложить вам свои знания и умения, свой опыт и связи, без которых во внешнем регионе вы долго не протянете даже со своим военным кораблём. Это, к слову, крейсер?
— Лёгкий крейсер. — Подтвердил киборг. — И что же вы мне можете сказать из того, о чём я не знаю?
— Многое, капитан Про, многое. Я промышляю в этом секторе уже тридцать два года, и знаю, что тут можно делать, а что — нельзя. — Мужчина поджал губы, после чего резко выдал: — У вас есть выпивка?
— Очень оригинальный способ продемонстрировать свою готовность к диалогу.
— Тридцать два года меня не могли поймать, капитан Про. И сегодня я впервые лишился свободы, приведя за собой брата и парней, доверивших нам свои зады. Естественно, я захочу выпить! — К этому моменту палач уже развернулся и, поманив пирата за собой, двинулся в направлении переговорной комнаты.
— Если вам так не терпится помутнить рассудок — я предоставлю вам бутылочку отменного андайрианского спиртного. Но если вы настроены договариваться, капитан, то я рекомендую вам потерпеть…
— Меня не так-то просто споить! — Возмутился пират, но спустя секунду добавил. — Сейчас пить не буду, но бутылочку заберу. Отмечу заключённый договор…
— Так уверены в том, что мы его заключим?
— Если нет, то твои телохранители заставят меня пораскинуть мозгами до того, как я что-то пойму. — Пожал плечами человек, следом за своим проводником ступив в переговорный зал. Но едва он пересёк порог, как тут же повёл носом, словно дикое животное. — Незабываемый смрад орни. В такие моменты я нет-нет, да завидую киборгам.
— По своему опыту скажу, что в этом отношении есть, чему завидовать. Живое тело отнимает слишком много времени на свои нужды. — Палач встал на привычное место, а его визор сфокусировался на госте. — Присаживайтесь, капитан Хирако.
— Если бы лучшие умы галактики придумали полностью работающий кибер-член, то я бы задумался о пересадке мозгов в банку. — С ухмылкой заявил мужчина, развернув стул и усевшись на ковбойский манер. — Но пока мне и так неплохо, капитан Про. Вы ранее спрашивали, что я могу предложить. Я повторюсь: опыт, знания, информацию и связи. Я тут покумекал, пока мы сюда летели и шли в эту комнатушку, и попытался проникнуться ходом ваших мыслей. Могу предположить, что и как вы собираетесь делать.
— Попробуйте, капитан Хирако.
— Что ж, тогда начнём издалека. Вы угнали крейсер у синекожих. Не знаю, как, но вряд ли эта акция была заранее спланированной — скорее всего вы просто сымпровизировали, и фортуна повернулась к вам лицом. Иначе вы на своей «Немезиде» не болтались бы тут, защищая этих инвалидов-рудокопов и гоняясь за древними пиратскими кораблями вроде наших. Такие захваты обычно планируют, и подготавливают пути для отхода. Я предполагаю, что вы оказались тут в результате бегства из сектора Сол-что-то-там. — Мужчина опустил предплечья на спинку стула. — И теперь ищете способ перевести сомнительный актив в виде дорогущего корабля в нечто более осязаемое. Кредиты, недвижимость или корабли, способные зарабатывать деньги и не привлекать внимание. Верно?
- Предыдущая
- 41/53
- Следующая