Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
The absence of the eye of God (СИ) - ".depressive.scum." - Страница 5
— Скоро мы уже доплывём? — послышался недовольный мальчишеский голос сзади. Тарталья обернулся и увидел одного из своих новоиспечённых учеников, сидящего на деревянной балке, поглядывающего на море за своей спиной.
— Почти приплыли, присмотритесь. — отвечал какой-то сгорбленный старик, который, по всей видимости, входил в состав команды корабля.
Итэр, забыв о безопасности, перекинул через балку ноги. Оказавшись наполовину за бортом корабля, парень пытался что-то разглядеть впереди себя.
— Ничего не видно. — разочарованно выдохнул подросток, всё также пытаясь увидеть. Однако не успел он ещё что-либо сказать, разве что писк вырвался из его уст, когда чья-то тёплая рука толкнула его в воду. Но вместо ожидаемого падения и криков о помощи, ведь Итэр не умеет плавать, он ощутил уже знакомые ему потоки воды, которые удерживали его над морской водой. — Тарт… — начал было ругаться мальчишка, но во время прикусил язык, не совсем понимая то, как ему обращаться к Предвестнику.
— Никогда не забывай о том, что твой враг может подкрасться к тебе сзади. — с озорной ухмылкой на губах сказал Чайльд, поглядывая вниз на свою жертву. Пожалуй, только Тарталья может выдать своё желание попроказничать за ценный урок для своих новых учеников. Через пару секунд мальчишка уже был поднят на уровень лица Предвестника, но вместо того, чтобы вернуть его на корабль, водяные потоки понесли его по воздуху на пару метров вперёд. — Теперь видишь что-нибудь?
Светловолосый мальчишка поднял голову, слегка покачиваясь на потоках, будто это были лианы, и присматриваясь к очертаниям гавани.
— Вижу! — радостно воскликнул Итэр, будто бы ему было не шестнадцать лет, а где-то восемь. Но его нельзя винить в этом, думаю, что каждый из вас, кто увидел бы этот вид своими глазами, вёл себя также, не в зависимости от того, сколько вам лет.
Моргнув, Итэр уже оказался на деревянных досках, которые представляли собой что-то наподобие пола. Рядом с ним стоял его наставник, у которого на предплечье правой руки свисал пиджак с шарфом. В таком виде, Тарталья не напоминал Предвестника Фатуи и уж тем более не выглядел на свой возраст. А может дело было не в одежде, а в том, что на лице рыжеволосого мужчины играла весёлая улыбка, которая никак не ассоциировалась с чем-то плохим. Правда Итэру не было никакого дела до того, как выглядел сейчас Чайльд, поэтому хотел как можно быстрее смотаться назад в свою каюту. Всё таки рядом с Предвестником ему становилось не по себе.
— Куда собрался? — замечая непонятные телодвижения подростка, спросил Чайльд. В любой другой ситуации он бы почувствовал чужой страх, но не сейчас, когда его маленькая шалость удалась, и Итэр напоминал в моменте его младшего брата. — И где твоя сестра?
— Л-люмин? — вздрогнув от неожиданности, переспросил мальчишка. — Она с м-момента отправления не покидала каморку. Сказала, что ей нездоровится и попросила не беспокоить её.
«Морская болезнь?» — пронеслось в мыслях Предвестника, пока тот неотрывно смотрел на мальчишку. Под таким пристальным взглядом бездушных глаз, как называл их в тайне Итэр, подросток даже не думал шевельнуться лишний раз, не то что бы ещё раз попробовать уйти.
Махнув рукой, то ли чтобы Итэр никуда не уходил, то ли, что он может быть свободен, Тарталья кинул ему свои вещи, которые всё это время висели на его предплечье, и направился к каюте ученицы. Подросток в последний момент успел среагировать, чтобы словить чужой пиджак с шарфом — он боится даже думать о том, чтобы с ним было, если бы они упали на деревянный, явно не чистый пол. Хотя скорее всего, Чайльд бы этого не заметил даже, так как уже находился спиной к ученику.
Корабль начинало сильнее качать в разные стороны, радовало лишь то, что они в любом случае успеют добраться до Ли Юэ. Чтобы не упасть от неожиданного, достаточно крутого покачивания, Тарталья успел схватиться за ручку двери, тем самым опуская её вниз, и попадая в чужую каморку без стука.
Однако не послышалось возмущённых криков или хотя бы вопросов — его встретила тишина, прерываемая редкими, еле слышимыми вздохами. Помещение было небольшим: в углу стояла односпальная кровать, на которой лежала девушка лицом к стене; в противоположном углу — письменный стол, на поверхности которого ничего не было; на полу располагался небольшой коврик — единственный предмет, который придавал этому месту уют; на стенах висели какие-то бумажки, прибитые кнопками, а на двери — декоративный спасательный круг. Всё было мрачно и чем-то напоминало комнату Итэра в Снежной.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Отпустив ручку, которая на удивление не оторвалась от такой силы, с которой за неё держались, Тарталья, не придумав ничего лучше, постучал в уже открытую деревянную дверь.
— Итэр, пожалуйста, оставь меня. — в ответ послышался тихий, уставший голос, который принадлежал лежащей девушке.
— Это не Итэр. — услышав чужой голос, Люмин со всеми силами, которые у неё были, обернулась и приподнялась, оперевшись ладонями об матрас.
Когда её зрение сфокусировалось, и она увидела перед собой Предвестника, девушка быстро вскочила с койки. Однако не простояв и пары секунд на ногах, слегка покачиваясь, ей пришлось опуститься назад на кровать.
— П-простите! Я плохо себя чувствую. — виновато опуская голову, пробормотала девочка. Она не услышала ничего в ответ, поэтому не осмеливалась поднять свой взгляд на гостя.
Услышав шаги в свою сторону с пугающим молчанием, Люмин зажмурилась, не понимая, какой реакции ей ожидать от нового наставника, но её тело почему-то готовилось к самому плохому исходу. Но, разрушив все её ожидания, Тарталья лишь положил свою руку ей на макушку и сел рядом на корточки, как при их первой встрече. Рука на голове слегка потрепала девушку по волосам, после чего спустилась ниже и остановилась на щеке. От такого прикосновения, сама не понимая почему, Люмин распахнула свои глаза, встречаясь с обеспокоенным взглядом бездушных (как говорит Итэр) голубых глаз. Расстояния между их лицами было более чем достаточно, но девушка все равно обратила внимание на то, что его глаза не чисто голубые: ближе к верхнему веку они кажутся синеватыми, когда к нижнему — светло-голубыми.
— Морская болезнь, да? — спросил мужчина, уже не так громко, как говорил до этого. Это звучало так, будто бы он действительно волнуется за состояние своей ученицы, хотя скорее всего это и было так.
— Что это? — Люмин непонимающе хлопала своими медовыми глазами, наклонив голову влево, где находилась рука Предвестника. Своим действием она, того не желая, потёрлась своей щекой об чужую руку — чего даже сама и не заметила. А вот Тарталью будто током ударило от этого невинного покачивания головой, потому что он быстро убрал свою руку от лица девушки. Кажется, Чайльд только сейчас осознал, что перед ним сидит не девочка-ребёнок, как он посчитал изначально, а уже девушка, хоть ещё и подросток. Ему резко стало неловко и от того, что зашёл, не постучавшись, и от ненужных касаний, да и даже от того, что он сидит перед ней на корточках. Мельком опустив взгляд ниже, он увидел невзрачную домашнюю одежду, но все равно достаточно открытую, чтобы смутить девушку своим присутствием.
Но, похоже, Люмин вообще не обращала на это внимание, даже на то, что чужая рука отпрянула от её лица — девушка продолжала ждать ответа на свой вопрос.
— Это когда от постоянных качаний корабля становится плохо: может затошнить, закружиться голова, появиться слабость. — увидев, что девушка не обращает никакого внимания на его необдуманные поступки (которые по его мнению могли её испугать), Тарталья спокойно продолжил разговор. — Тебя подташнивает сейчас?
— Да. — вместо кивка, произнесла Люмин, боясь лишний раз пошевелить головой.
— Как только сойдёшь с корабля и вдохнёшь свежего воздуха — тебе полегчает. — улыбнувшись уголками губ, проговорил Предвестник. Он не спешил вставать с корточек, желая ещё кое-что спросить. — Люмин, почему ты извинялась?
Девушка вздрогнула, явно не ожидая подобный вопрос.
- Предыдущая
- 5/60
- Следующая