Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бутлегер и его пес (СИ) - Башибузук Александр - Страница 39
Утро принесло новости. Все газеты единогласно трубили, что Джонни «Лиса» Торрио пришибли ирландцы, к тому же к газетчикам просочилась информация о том, что полиция тоже считает падди главными подозреваемыми. Правда, что думают по этому поводу сами итальянцы и ирландцы — так и осталось неизвестным. Но этот момент я рассчитывал прояснить у сержанта Костелло. Да и Нейман обещался пообщаться со своими информаторами.
После завтрака я ушел вместе с Соплей, Фредди отправился по своим делам, а я по своим.
Первым делом снова наведался к братьям Уолш. Братцы опять дули пиво в том же подвальчике, правда уже с довольными рожами.
— О! Бенни! — Парик вскочил и затряс мне руку. — Ты очень вовремя, идем, что покажу.
Я машинально насторожился и, как очень скоро выяснилось, не зря.
Мы вышли во двор, заставленный пустыми деревянными ящиками, карлик подбежал к чему-то массивному, накрытому брезентом и жестом фокусника сдернул покрывало.
У меня в буквальном смысле отпала челюсть.
— Ну как тебе?!! — братья Уолш довольно заржали.
— Ты где достал эту хрень? — я поймал карлика за пуговицу на фуфайке и подтянул к себе. — И самое главное, нахрен она тебе сдалась?
— Там, где взял — уже нету. — Патрик утер нос рукавом. — Зачем? Ты что, дурак, Бенни? Ебнем разок по логову Морана и дело в шляпе.
— Ты из него стрелять умеешь? — я пнул носком ботинка станину двухсотмиллиметрового тяжелого окопного миномета системы Дюмезиль-Батиньоля — здоровенной и тяжеленной дурищи размером с половину автомобиля.
— А что там сложного? — опять заржал карлик. — Наводишь вон ту трубу, — он ткнул пальцем в ствол бомбомета, — в окно ирландского говнюка и дело в шляпе. Правда мушки почему-то нет. Да и хрен на нееВон, гляди, патроны к этой херне тоже есть, целых две штуки. Нахера подставляться? Ебнем с соседней улицы и все.
— Нет, — я тяжело вздохнул. — Не так она стреляет.
— А как? — карлики удивленно уставились на меня.
После объяснения принципы стрельбы миномета братья Уолш сильно приуныли.
— Понятно? Ладно с наведением, как вы собирались доставить это чудовище на место? В телеге? — я постучал пальцем по виску.
— Твою мать!!! — Патрик зло пнул станину. — Понапридумывали херни разной. Кому бы его теперь толкнуть? А могло красиво получится, я даже итальяшку одного использовал, чтобы по ложному следу ирландские засранцы пошли. Сука…
— Подожди… — мне в голову вдруг пришла немного сумасшедшая, но интересная мысль. — Тяжелый грузовик достать сможешь?
— Грузовик? — карлик почти до половины запустил указательный палец в ноздрю, а потом показал им в дальний угол двора, где из-за здания торчала морда грузового автомобиля. — Так вот же. Хороший, Либерти. На нем эту заразу и привезли. А зачем тебе?
— Сейчас узнаешь. А теперь иди сюда, будем разбираться как эта хрень стреляет.
К счастью, ничего сложного в миномете не нашлось, я быстро разобрался в системе заряжания и, главное, убедился, что ствол опускается на необходимый уровень.
А потом, до самого вечера, занимался переоборудованием кузова грузовика. А уже когда стемнело, отправился к сержанту Костелло.
Он подтвердил, что итальянцы винят в убийстве ирландцев, а вот следующая новость оказалась совсем не радужной.
— Не очень хорошо дела с вашим другом, дон Вайт, — полицейский покачал головой. — Даже совсем плохо. Его бить начали. Свояк говорит, вчера вечером притащили в номер, своими ногами идти не мог.
Я зло сжал губы. Осложнение ситуации с Морганом не удивило, этим и должно было закончиться. Итальянцы не дураки, поняли, что Уайт водит их за нос — вот и результат. Продержится максимум за пару дней. А как макарооники поймут, что сведения для них бесполезные — убьют. Черт…
— Предложение Паоло еще в силе, — продолжил Винченцо. — Дон Вайт, я ручаюсь головой за него. Как уже говорил, пойду с вами, а моя семья останется заложниками.
— Заложниками? — я тяжело посмотрел на полицейского. — Ты хочешь рискнуть своей дочерью и женой? Ты думаешь, если мы попадем в ловушку, меня чем-то утешит их смерть?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Простите, дон Вайт… — Винченцо опустил голову. — Я не хотел вас оскорбить. Просто… просто я переживаю за свояка, дела в банде у него идут плохо. Ему надо уезжать, чем быстрей — тем лучше.
После недолгого раздумья, я кивнул.
— Хорошо, мы сделаем это, Винченцо. Передай свояку, чтобы готовился. Завтра жду от тебя результатов. Жену с дочерью на всякий случай отправь из города, но сам пойдешь со мной. Ты хорошо подумал?
— Хорошо, дон Вайт, — полицейский перекрестился. — Я все понимаю и готов.
— Ты сказал… — я встал. — Тогда до завтрашнего вечера.
Домой шел на разные лады проигрывая предстоящую операции. Был полностью погружен в свои мысли и почти не замечал окружающую действительность.
А пришел в себя, только когда в одной из подворотен ко мне подскочили трое парней, по виду, обычная шпана из рабочих районов.
Один прижал меня к стене и приставил нож к горлу, остальные две вцепились в руки.
— Бумажник давай… — прошипел верзила с плоской мордой, больно уколов острием ножа.
— Я похож на того, у кого есть бумажник? — я попробовал порадовать гопников своей фирменной ухмылкой, но из-за темноты они не прониклись.
— Барри, обшарь его… — быстро приказал главный.
Его подельник сунул руку в боковой карман со своей стороны и вытащил из нее тонкую пачку пятидолларовых купюр.
— Ого!!! — плоскомордый ощерился. — А говорил, что на мели. Нехорошо обманывать… — после паузы он сплюнул и коротко скомандовал. — Уходим, парни, а ты стой здесь и не рыпайся…
Через мгновение грабители исчезли в темноте. Остальные карманы, на радостях они, так и не тронули.
Мелькнула мысль найти и перестрелять гопников, но почти сразу же пропала. И совершенно неожиданно поднялось настроение.
— Ну что Бенни, дожился? — Я вытащил из подмышечной кобуры «Браунинг», немного помедлил, улыбнулся и вернул его обратно. — Уже и грабить начали. Ну и хрен с ним…
Так, глупо улыбаясь и поспешил домой.
Быстро переоделся, вооружился и вместе с Фредди, направился к Патрику Уолшу — операцию по ликвидации Багса Морана мы назначили на полночь. Мору и Горацио, несмотря на протесты оставил дома.
— Твою мать… — коротко и лаконично выразился Фредди, когда увидел в кузове грузовика установленный бомбомет.
Я вместе с братьями лебедкой вложили в ствол мину, потом я вставил в зарядную камору картуз с метательным зарядом и приладил бикфордов шнур в затравочное отверстие. После того, как мы натянули тент на кузов, Патрик опасливо покосился на грузовик и почему-то шепотом опасливо поинтересовался:
— А она не ебнет раньше времени?
Я вздохнул и так же тихо ответил:
— Может и ебнет.
Братья Уолш дружно перекрестились
— Святой Кевин Глендалохский, спаси и сохрани…
Нейман из кабины трагическим шепотом прокомментировал:
— Какой кошмар, вокруг меня все сумасшедшие.
Багси Моран каждую ночь играл в карты на одной из конспиративных баз ирландской банды.
Вот туда мы и отправились.
Глава 19
«Какая разница между ублюдком и законченным ублюдком, Фредди? Нет разницы, и тот и тот все равно ублюдки…»
Бенджамин Вайт младший.
Конор сел на пассажирское сиденье в кабине, а Патрик примостился рядом со мной в кузове.
— А она не ебнет… — снова начал карлик, когда мы тронулись, но потом чертыхнулся и замолчал.
— Ебнет, обязательно ебнет… — издевательски подсказал Фредди из кабины.
— Я тебя сейчас сам ебну! Слышишь, говнюк? — вскипел Уолш. — Бенни, закрой рот своему парню, иначе я ему морду набью.
— Придурки… — буркнул Неман и тоже замолчал.
— Будешь? — я показал карлику фляжку.
— У меня свое… — отмахнулся тот и вытащил из-за пазухи большую квадратную бутылку. — Уж извини, Бенни, твое пойло хорошее, но для меня мое лучше.
- Предыдущая
- 39/52
- Следующая