Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тимьян и клевер - Ролдугина Софья Валерьевна - Страница 64
– Разговор с тёткой тебя расстроил. И я даже догадываюсь, почему.
– Она собиралась выдать Фэй за Шимуса, – процедил Киллиан сквозь зубы, меряя шагами комнату.
– Именно.
– И отобрать у неё приданое… то есть наследство.
– Верно.
– И она догадывалась, что Фэй кормит Короля Кошек…
– Не короля, – мягко поправил Айвор и улыбнулся: – Скорее, королёныша. Ты ещё не понял? Это был котёнок.
И тут до Киллиана дошло.
– Постой. Ты ведь знал?
– Что именно?
Если бы покровительственные, издевательские, невыносимые улыбки фейри карались так же, как обычные преступления, то эта потянула бы по меньшей мере на публичную порку.
«Мокрыми розгами», – уточнил Киллиан мысленно, когда пауза неприлично затянулась.
– Знал, но не всё и не с самого начала, – признал Айвор, смягчившись. – Точнее, догадался почти сразу, но окончательно уверился только сегодня.
Тут замок в двери щёлкнул, и она медленно открылась. Нив, смешно пятясь, вошла с тремя вёдрами – по одному в руках и ещё в зубах вдобавок. Киллиан, хотя и знал, что она может не особенно напрягаясь поднять корову или карету, всё-таки ощутил укол совести и кинулся помогать. Разумеется, не удержал слишком тяжёлую ношу, едва не разлил всё по полу – и получил хорошенький нагоняй от полукровки.
Айвор, глядя на это, покатывался со смеху, но не вмешивался. Даже воду он согрел молча, небрежно поболтав пальцами в лохани, и вернулся на кровать. И лишь когда Нив ускакала с грязными вещами на реку, наконец продолжил:
– Так вот, о догадках. Самой важной уликой стала куртка Шимуса, и знаешь почему?
Киллиан до подбородка погрузился в воду, сгибая колени, и неразборчиво откликнулся:
– И не подозреваю.
Вода на вкус отчётливо отдавала тимьяном.
– Колдовство. Того же сорта, что пропитало стебли кошачьей мяты, – прищёлкнул пальцами Айвор. – Очевидно, что ни Фэй, ни семейство Фоули, ни оставшиеся работники не колдуют – иначе бы от них за версту несло. Скрыть подобные таланты можно лишь от того, кто слабей и глупей… Некто заколдовал и куртку пропавшего работника, якобы погибшего, и приманку для Короля Кошек. Тот же человек, скорее всего, убивает овец. Вариантов не так уж и много.
Долго размышлять Киллиан не стал.
– Шимус Райли.
– Почти наверняка, – плавно кивнул фейри. – Пойдём за ним утром. Темнота ему только на руку – готов поспорить, что ночью он видит прекрасно, в отличие от тебя, мой слишком человечный друг.
Киллиан откинул голову на бортик лохани и закрыл глаза, представляя, что же творилось на ферме Фоули в последние месяцы.
Картина рисовалась отвратительная.
Среди работников затесался колдун, который положил глаз на Фэй. Девушка решительно отказала, и тогда он решил мстить – убивать овец по одной, чтобы медленно разорить ферму. Грязные притязания он, впрочем, вряд ли оставил. Фэй не жаловалась опекунам, а вот единственному своему другу, пусть и бессловесному, могла излить душу. Король Кошек – королёныш, как его ласково обозвал Айвор – почти наверняка припугнул колдуна, но тот оказался хитрее.
В итоге ферма оказалась на грани разорения, Калм и Мэган возлагали вину на Короля Кошек или на Фэй, а колдун безнаказанно пакостил. И даже если б его поймали, положения бы это не исправило.
«Её надо увозить, – подумал Киллиан, выбираясь из лохани. После горячей ароматной воды голова кружилась. – Ей здесь не место».
Заснул он почти сразу и погрузился в беспокойные видения. В них был чёрный омут под громадным тисом, уродливые звериные лапы, удушье и чьи-то ласковые руки, влекущие его к свету.
И ещё голос, красивый и печальный, который шептал: «И что же мне с тобой делать, дитя человеческое?»
Проснулся Киллиан оттого, что его безжалостно трясли за плечо. Он с трудом разлепил глаза и увидел Нив.
– Что? Что такое… Ещё темно, вроде бы…
– Фэй пропала, – металлически звонким голосом ответила полукровка. Глаза у неё отсвечивали алым. – Хрясь, бац, шум-крик… Выползаю из кухни – а окно у Фэй вместе с рамой вырвано, ей-ей. Кровищи море, а её самой нету.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Киллиан резко сел, разом просыпаясь.
– А где Айвор?
– В погоню бросился. А мне наказал тебя разбудить. Дурное дело…
«Ещё какое дурное!»
Он выскочил из комнаты, на ходу застёгивая жилет. Нив кинулась следом, и её босые пятки стучали по доскам, точно копыта. Внизу, у крохотной комнатушки Фэй, столпились уже все обитатели дома. Тётушка Мэган рыдала на плече у Калма – и, кажется, непритворно. Джейми разбирал завал под проваленным окном, а Дугал раздавал указания остальным рабочим: куда иди, что с собой взять… На плече у него висело охотничье ружьё.
Киллиан замедлил шаг, а затем и вовсе остановился, стараясь дышать размеренно и спокойно. Поначалу сердце колотилось так, словно пыталось пробить грудную клетку изнутри и выпорхнуть в ночь, однако постепенно успокоилось. Он вспоминал всё, что рассказывал компаньон о Шимусе, оговорки работников и тёти Мэган, которая до самого конца так и не заподозрила в нём мерзавца… Выходило, что колдун злопамятен, хитёр, мстителен и осторожен.
Ошибаться было нельзя.
– Кузен Дугал, – позвал Киллиан негромко. План действий уже крутился в голове, неоформленный и весьма рискованный. – Боюсь, что ружьё вам не поможет. Останьтесь дома. Остальных это тоже касается. Лучше переждать в каком-нибудь месте, где есть несколько выходов – на случай, если Шимус подожжёт дом. Снаружи быть тоже слишком опасно.
– Да видал я этого Шимуса в лошадином заду! – вызверился вдруг Дугал. Нив задумчиво почесала затылок, глядя вбок, и хихикнула, прикрыв рот ладошкой. – Кто ты таков, чтоб мне указывать? Фэй сестра мне, и если кто её тронет…
Киллиан глубоко вдохнул, превозмогая вспышку гнева и страха, и ответил уверенно:
– Фэй и мне сестра. И вряд ли она порадуется, если вы попадёте колдуну в зубы или фермы лишитесь. Шимус не собирается её убивать, – добавил он, стараясь говорить твёрдо. Руки подрагивали; пришлось сжать кулаки. – Он не для того её выкрал. Кровь на стене и на полу, скорее всего, не её.
Дугал промолчал, а Лоркан, с неожиданной яростью пнув обломок рамы, спросил:
– Шимус, Шимус… А тебе почём знать, что это он?
– Нет времени рассказывать. Сначала нужно вернуть Фэй. А вы пока спрячьтесь. Нив, присмотришь? – обернулся он к полукровке. Та кивнула с готовностью. – И, если что…
– Копытом в лоб! – охотно подхватила она. В глазах у неё сверкнули огоньки, и то были вовсе не отсветы лампы.
Киллиан не стал дожидаться ответа Дугала – махнул рукой и, перескочив через разрушенный подоконник, выбрался на улицу. Под ногами чавкнула грязь. Позади, в комнате, что-то загрохотало, послышался перестук копыт и конское фырканье; тётя Мэган взвизгнула, кто-то выругался, но на том дело и кончилось.
– Ну, и как мне теперь искать Айвора? – пробормотал Киллиан, замедляясь, когда уже порядочно отдалился от дома. – Айвор! Ты где?
Сердце, до того бившееся ровно, замерло, а потом зачастило. Под рёбрами появилось ощущение пустоты, словно что-то по ниточке вытягивали наружу. Киллиан по инерции сделал ещё несколько шагов, и ощущение это усилилось. Он пошёл быстрее, затем побежал, перескакивая в темноте лужи и канавы, оскальзываясь и чудом не падая.
Между сараями промелькнул синеватый огонёк. Более не размышляя, Киллиан бросился к нему – и едва не столкнулся с Айвором.
– Ты здесь, – негромко произнёс компаньон, скосив глаза на мгновение, и снова уставился себе под ноги, выше поднимая колдовскую свечу. – И как нашёл? Почему Нив не с тобой?
– Не знаю. Нив дом охраняет, – отмахнулся Киллиан от вопросов и сам бросился в атаку: – А где Фэй? Это ведь Шимус был?
– Он самый, – кивнул Айвор, и улыбнулся весело и зло. В странном свете зубы показались слишком белыми и острыми. – Каков наглец! Вовсю пользуется тем, что знает округу как свои пять пальцев. Я могу выкурить его колдовством, но если он почувствует, то может причинить Фэй вред. А этого ты бы вряд ли хотел.
- Предыдущая
- 64/93
- Следующая
