Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тимьян и клевер - Ролдугина Софья Валерьевна - Страница 61
После этого признания мальчишка совсем замкнулся в себе. Киллиан не стал его мучить и вышел. Овечий череп напоследок злорадно оскалился с притолоки. Вскоре из сарая снова полилась заунывная песенка о Мэри-сироте. А с внешней стены соскользнула серая тень, быстро обретающая человеческую форму.
Точнее, форму фейри.
– Подслушивал? – нейтральным тоном осведомился Киллиан, тщательно скрывая досаду. Иногда опека дорогого компаньона становилась уж слишком настойчивой.
– Не особенно, – покровительственно улыбнулся Айвор, на ходу перекидывая волосы через плечо и приглаживая их. Среди чернильно-чёрных прядей запутались высохшие надломленные травинки. Стебли эти на глазах расправлялись и зеленели, а те, что падали на землю, тут же выпускали бледные корешки. – Так, побродил немного по сараю… Любопытную сцену застал Джейми, не находишь? Красотка Фэй разбила сердце безыскусному парню…
Отчего-то упоминание о хозяйской племяннице прозвучало фальшивой нотой. Киллиан раздражённо передёрнул плечами:
– Тут и думать нечего. Шимус попытался… гм, оскорбить Фэй, но ему, к счастью, помешали. Случилось это в середине лета, когда работы особенно много, вот тётя и решила не поднимать шум, чтобы не лишиться ценного помощника. Наказать проходимца и осенью можно… – Внезапно он осёкся и сбился с шага, поражённый неприятной догадкой. – Постой, ты ж не думаешь, что тётя Мэган вместе с Фэй расправились с Шимусом, пользуясь тем, что можно свалить вину на чудовище?
Компаньон покосился на него, а затем хмыкнул и быстрым движением взъерошил ему волосы.
– Не придумывай, мой мнительный друг. Конечно, версия о двух убийцах соблазнительна – волк задирает овечек, а под шумок девица мстит обидчику. Но как вписать сюда ещё и Короля Кошек – не придумаю даже я. Нет, всё куда проще… – добавил он задумчиво.
– Уже понял, в чём дело?
– Есть несколько догадок, – уклончиво откликнулся компаньон. – Расскажу за ужином.
Киллиан вздёрнул бровь:
– За завтраком, ты хотел сказать?
– Нет, – лукаво улыбнулся Айвор и ускорил шаг. – Поймёшь чуть позднее, нетерпеливый мой.
Мужчины успели позавтракать раньше, и каждый уже вернулся к своей работе, а потому в столовой были одни женщины. Мэган Фоули исполняла обязанности радушной хозяйки и потчевала Нив картофельными блинами с начинкой. Фэй тихо сидела в углу и штопала рубаху. Киллиан обвёл помещение взглядом, и понял, что кое-кого не хватает – как не хватало и вчера.
– Тётя Мэг, а разве вы не говорили, что Дугал женат?
Она вздрогнула, но быстро скрыла замешательство улыбкой и мягким говором:
– Говорила, как не говорить. Только сейчас их дома нет. Он жену с дочками отправил к сестре погостить. Аккурат после того, как Шимус Райли пропал.
Айвор выразительно оглянулся на компаньона, однако вслух сказал только:
– Что ж, разумное решение. Незачем подставлять детей, когда их можно спрятать. Ваш сын не лишён мудрости, миссис Фоули, – добавил он, как показалось Киллиану, с лёгкой издёвкой. – И на редкость предусмотрителен.
Тётя Мэг, впрочем, иронии не заметила и продолжила потчевать гостей с прежним радушием. Айвор почти ничего не ел, довольствуясь холодной водой и мятыми ягодами с тарелки компаньона, а вот Нив угощалась за двоих. Белые её волосы были растрёпаны даже сильнее, чем обычно, а порядком изодранное платье липло к ногам и пахло речной сыростью.
– Ты купалась? – поинтересовался Киллиан. – Или родичей навещала?
Нив отёрла масленые губы тыльной стороной ладони и бесхитростно ответила:
– Да одежонку стирала, а то грязная – сил нету. Ой, что я вспомнила-то! На реке повстречала кой-кого, – встрепенулась полукровка. Чёрные глаза Айвора сверкнули тёмно-зелёным, однако ничем больше он своего любопытства не выдал. – Стащила я, значит, платье, полощу его, и тут гляжу – в кустах на том бережку схоронился кто-то.
– Мужчина подглядывал за нагой девицей? – улыбнулся Айвор, мельком поглядев на Фэй. Та отчего-то зарделась и ниже склонилась над шитьём.
– Не, эти-то по-другому пялятся, – простодушно замотала головой Нив. – От того, в кустах, страхом несло. И зверем. Так псы на моего батяню, бывало, глядывали, когда он по бережку гулял, а батяня у меня всяко не нагая девица.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Взгляд у тёти Мэган стал сумрачным. А Фэй, совсем уткнувшаяся в свою работу, вдруг ойкнула и сунула в рот палец.
– Кровью пахнет, – не то протянул, не то пропел Айвор глубоким, будоражащим голосом, и оказался вдруг рядом с Фэй, а потом взял её за руку. – Железо такое злое, и не только со мной. С людьми тоже, да? – и закончил совсем тихо: – Нив сказала «как псы».
– Оставьте, мистер Ив, – негромко, но твёрдо сказала Фэй, отнимая руку. – Кровь уже не идёт, не беспокойтесь.
До конца завтрака она не проронила ни слова. Тётя Мэган, наоборот, болтала без умолку, намного беззаботнее, чем когда-либо прежде, только глаза у неё оставались холодными и настороженными. Затем Нив напросилась помогать ей по хозяйству, а Киллиан с одобрения компаньона и под его присмотром отправился исследовать окрестности.
Владения Фоули оказались обширнее, чем думалось поначалу. Они простирались от дороги, огибающей деревеньку Арди, до холмов с одной стороны и до реки – с другой. Ближайшие соседи проживали в часе ходьбы и к Калму с супругой питали исключительно добрые чувства. По крайней мере, соседская девчонка, с первого взгляда очарованная Айвором, хвалила их и за щедрость, и за лёгкий нрав. О зарезанных овцах в деревне знали, и каждый второй полагал, что это происки завистников. В месть Короля Кошек верили немногие, да и тех, похоже, настропалил один и тот же человек.
– Неладно у них там, – вздохнула старуха, которой Киллиан любезно помог донести ведро воды от колодца. – Вот Фэй, лапонька моя, прежде частенько заглядывала – поучиться кружева плести. А нонеча что? Сидит сиднем, на вечерок и то не может отлучиться.
На обратной дороге им повстречался Дугал на телеге. Он ездил к мяснику, сбыть задранную овцу для продажи в городе, и вот теперь возвращался. Нежданные попутчики его не обрадовали, но Киллиану с некоторым снисхождением дозволено было забраться на лавку рядом с кузеном. Айвор от не слишком вежливого предложения проехаться в грязной телеге отказался и пошёл впереди, рядом с лошадью, без видимых усилий поспевая за нею.
– Вам, наверно, теперь нелегко продавать овечье мясо? – осторожно поинтересовался Киллиан, когда мрачный кузен немного оттаял и разговорился. – Не боятся ли его покупать, зная, откуда оно взялось?
– Да кто же узнает? – вопросом на вопрос ответил Дугал. – Нет, берут, как всегда. Да оно ж не отравленное, чего бояться.
– Ну, хорошо тогда, – согласился Киллиан, неохотно расставаясь с версией, что кто-то пытается испортить Фоули репутацию таким оригинальным образом. Затем вспомнил разговор со старухой и заметил вскользь: – А сестрица Фэй, говорят, в деревню ходит на кружевницу учиться?
– Да каждый третий вечер, почитай, – сгорбился Дугал и нахмурил брови. – Уходит сразу после ужина и до ночи. Я ей говорю, посиди ты дома пока, неразумная. Неровен час – встретишься с Королём Кошек. А она, упрямица, как не слышит меня. Если не в деревню, то на край поля ходит, сидит там. По свету оно ещё ничего было, а сейчас, впотьмах, разве дело?
– Не дело, конечно, – подтвердил Киллиан.
На душе у него скребли кошки. Недостаточно крупные, чтоб утащить взрослого мужчину на загривке, но с овцой парочка таких бы влёгкую справилась. Фэй зачем-то лгала кузену – да и остальным домашним, скорее всего, тоже. А опыт подсказывал, что если кто-то лжёт там, где совершаются убийства, то он почти наверняка причастен.
«Кстати, об убийствах, – напомнил он себе через силу. – Надо проверить, что там с исчезнувшим работником».
– Кузен, ты говорил, что у реки нашли куртку Шимуса Райли. Взглянуть бы на неё…
– У холма, – педантично поправил его Дугал. – Река в другой стороне, за полем… Можно и взглянуть. Матушка её в ларь положила, что в подвале. А то и стирать рука не поднимается, и так отсылать родичам негоже.
- Предыдущая
- 61/93
- Следующая
