Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тимьян и клевер - Ролдугина Софья Валерьевна - Страница 28
– …Ты, конечно, прав, колдун – я больше мерроу, чем человек, хотя отец мой был и из людей. Имён у меня хватает, но я предпочитаю зваться Бридин, так ко мне и обращайся. Род наш невелик. Из женщин в семье я нынче старшая, но у меня есть любимая младшая сестра. Мы зовём её Уэни, потому что таких зелёных глаз нет ни у кого во всей Ирландии…
– Ни у кого? Это ты ещё не видела мою сестру, глупая мерроу по имени Бридин, – небрежно махнул рукой Айвор. И, задумчиво опустив взгляд, добавил: – Впрочем, лучше бы тебе с ней никогда и не встречаться. Продолжай, продолжай, не смущайся.
Бридин и бровью не повела.
– Так вот, у меня есть сестра Уэни, чьи зелёные глаза могут посрамить даже западные холмы своей красотой. Уэни была жемчужиной дна морского, но её похитил некий мерзавец, чьего имени – к счастью для него – я не знаю… Если ты вернёшь мне сестру, колдун, то я посчитаю, что долг оплачен. Жизнь за жизнь.
– Жизнь за жизнь, – согласился Айвор неожиданно легко и добавил загадочно: – Как долг был получен, так он и будет оплачен.
И мерроу почему-то вздрогнула.
Задержалась она в доме ненадолго. Этому весьма поспособствовала Нив, которая стояла в дверях комнаты, выразительно похлопывая по ноге тяжеленной медной кочергой, и в упор смотрела на гостью чёрными звериными глазами. Один раз поймав её взгляд, Бридин больше не оборачивалась. Киллиан, понимая, что разговор не клеится, а поручение выполнять потом так или иначе придётся, потихоньку оттеснил компаньона в сторону, шикнул на Нив и начал расспрашивать мерроу сам.
К несчастью, знала она не слишком много.
– Где вы видели сестру в последний раз?
– Близ деревушки… Не знаю названия, – наморщила Бридин лоб. – Там две скалы сходятся, как створки раковины, и через расщелину перекинут верёвочный мост. И на южной скале, где спуск пологий, стоит деревня, а на северной когда-то давным-давно был храм богини моря. Но уже много веков он пуст и разрушен, и камни его оплетает вьюнок, а у подножья живут лисы.
– Очень поэтично, – сдержанно похвалил Айвор. Мерроу оскалилась, и Киллиан поспешил спросить:
– А если считать от того места, где я чуть не утонул, то как добраться до этой деревушки?
– О, очень легко, – оживилась Бридин. – Нужно плыть к юго-западу, мимо маяка, примерно два часа. Не очень быстро плыть, в удовольствие, – подумав, добавила она.
Киллиан переглянулся с Айвором и тот кивнул, давая понять, что этого достаточно.
– А что заставляет вас думать, мэм, что Уэни именно похитили?
– Шапка, – без колебаний ответила мерроу. – Такая же, как у меня. Без этой шапочки мы не можем жить под водой. Вечером, в первый день убывающей луны, я видела свою сестру на скале подле храма, но без шапочки, зато в человечьей одежде. Уэни в отличие от меня больше человек, чем мерроу, – призналась Бридин неохотно. – Она часто гуляла вечерами по берегу, сидела на камнях, а ночью даже заходила в деревню и заглядывала в окна.
– Понятно, – задумался Киллиан. – Значит, волшебную шапочку у вашей сестры отобрали. И, судя по оговоркам, вы догадываетесь, кто мог это сделать.
Фраза прозвучала невинно, но Бридин зло оскалила мелкие, острые зубы и прошипела:
– Мерзкий человечий рыбак из мерзкой человечьей деревушки! Я уверена в этом! Один такой постоянно крутился на берегу, когда Уэни там гуляла! А ещё… – Бридин запнулась. – Ещё Уэни рассказала мне, что как-то раз попала в беду, и её выручил мальчишка из деревни. Было это десять лет назад.
– Вот как? Ну-ка, рассказывай подробнее, – заинтересовался Айвор и даже временно пересел поближе к мерроу. – Что за мальчишка такой?
– Не знаю, – пожала она плечами. – Но как-то раз Уэни пошла гулять по берегу в очень ветреный день, и шапку сорвало у неё с головы. К счастью, улетала шапка недалеко, то ли в чей-то сад, то ли просто на дерево попала… Уэни не умеет лазить по деревьям. Вместо неё наверх карабкался какой-то мальчишка. А эта дурочка наверняка рассказала ему, как важно для мерроу хранить свою шапку! А если знал, то мог и украсть, потому что тогда Уэни не вернётся в море и станет его женой! Как можно не желать её? Она же прекраснейшая жемчужина моря!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– И у бедной Уэни глаза зеленее западных холмов, – серьёзно добавил Киллиан. – Конечно, мы вам поможем. Даже если бы не долг жизни, вы могли бы обратиться к нам, и…
Тут Айвор так двинул ему острым локтём под рёбра, что Киллиан закашлялся, а сам обернулся к мерроу.
– Конечно, мы поможем тебе, Бридин. – Тонких губ фейри едва-едва коснулась мимолётная улыбка. – Не сомневайся. В распрях между людьми и волшебным народом я всегда на стороне детей Дану, а не сыновей Миля. Люди недостойны того, чтобы прятать драгоценные жемчужины моря в грязных шкатулках своих убогих домов. Но если кто-то из-под холма найдёт такую жемчужину среди людей, он имеет полное право её присвоить, верно? – Киллиан почувствовал, как медленно компаньон обнимает его за плечи и мягко, но с неодолимой силой притягивает к себе. – И, наверное, он захочет быть уверенным в том, что жемчужину у него не отберут? Так давай подпишем договор, чтобы не было потом разночтений и упрёков. Я со своей стороны пообещаю вернуть волшебную шапочку твоей сестре Уэни и указать бедной девочке путь к морю, – вкрадчиво прошептал он прямо над ухом у Киллиана. Бридин смотрела на них, не мигая, выпуклыми посветлевшими глазами, и сквозь бледную её кожу просвечивала зеленоватая рыбья чешуя. И у Киллиана вело голову – то ли от напряжения, то ли от духоты, то ли от густого запаха тимьяна и цветов клевера. – А ты поклянешься простить этому мальчику его долг и навсегда оставить его в покое, не преследовать ни для мести, ни для игры, ни для добра, ни для зла… если я выполню условия договора.
– А если не выполнишь – я заберу его на дно морское и сделаю своим мужем, – с вызовом откликнулась Бридин и стиснула зубы, ожидая отповеди.
Но Айвор только рассмеялся, щекоча дыханием шею бедному компаньону, который уже и не знал, куда деваться от двух заигравшихся фейри:
– Конечно, любезная мерроу, договор есть договор! Его не обманешь. Вот смотри, – взмахнул он рукою, и из-под манжеты выскользнул плотный свиток и тут же распался на две точные копии. – Здесь записаны все условия. Оба экземпляра абсолютно одинаковые. Сейчас мы их подпишем, и каждый заберёт свою копию. И как только условия договора будут исполнены – чернила из красных, как кровь, станут чёрными, как эбеновое дерево. И тот, кто после этого нарушит условия… скажем, умрёт? – предложил он небрежно.
Киллиана бросило в холодный пот.
– Мне это подходит, – согласилась мерроу. – Я юлить не собираюсь, а вот ты, колдун… Смотри, как бы твой договор против тебя не обернулся.
– Придётся мне, видимо, исполнять все условия, – тонко улыбнулся Айвор.
Бридин в ответ ощерилась. К счастью, вскоре после этого она ушла, забрав с собой исписанный алыми чернилами свиток.
Порог к тому времени был уже совершенно чист – ни тимьяна, ни шерстяных ниток, ни камешка.
Как только Нив закрыла дверь за неприятной гостьей, Айвор отпустил компаньона и с хрустом потянулся:
– Ну и утомительны же эти разговоры, – пожаловался он в пустоту.
Киллиан обернулся, чувствуя, что ещё немного – и он заберёт у Нив медную кочергу, а потом…
«А потом или согну её пополам, или вытяну кое-кого поперёк спины. Чтоб не темнил зря».
– И что это всё значит?
– Да так, – беспечно пожал плечами Айвор и улыбнулся. – Отвык я разговаривать со своими родичами. С людьми проще. А тут – словно вернулся на семейный ужин. Ах, как мы с сестрой бывало перетягивали друг у друга замки, слуг и святилища! Загляденье просто. А однажды собственный брат выманил у меня древний фоморский фолиант, и я ещё и виноват оказался! Гм… что-то я затосковал, – объявил он вдруг томно и поднялся на ноги, одёргивая старомодный сюртук. – Пойду, пожалуй, развеюсь… В картишки сыграю, что ли.
Киллиан мгновенно позабыл обо всех мерроу и договорах вместе взятых:
- Предыдущая
- 28/93
- Следующая
