Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста Короля (СИ) - Лисицына Ника - Страница 35
– Я готова, – объявила я наше присутствие.
– Замечательно! – воскликнул Лерой, поднимаясь. – Тогда можем отправиться в путь.
– Ваше Величество, – вмешалась мама. – К чему такая спешка? Может, останетесь на обед?
– Нет, мы пообедаем в дороге, – сказал тот и одарил её предупреждающей улыбкой.
* * * * *
На улице уже собралась настоящая толпа.
Жителям деревни не часто удаётся лицезреть самого короля в своих угодьях. А здесь такая новость! Только ленивый не вышел на улицу, чтобы увидеть лично, как одна из их односельчан становится не просто наложницей, а действительно кем-то значимым.
Оглядевшись по сторонам, заметила того самого седовласого мужчину, что говорил Фредерику отойти в сторону. Он стоял в окружении остальной стражи, чем создавал незримую стену между Его Величеством и жителями деревни.
– Где те люди, которых вы схватили в лесу? – спросила негромко, обращаясь к Лерою.
– Почему ты спрашиваешь о них? – нахмурился Его Величество.
– Они мои друзья, – сказала я и затаила дыхание.
– Этот сброд не может иметь с тобой ничего общего. Запомни это, дорогая, – с угрозой в голосе прошептал Лерой.
– Прошу вас, – сдержав всхлип, проговорила я.
Пристально посмотрев в мои наполненные слезами глаза, Лерой всё же кивнул и подозвал седовласого.
– Ваше Величество, – обратился мужчина.
– Где предатели?
– Закованы, и уже направляются в сторону дворца.
– Хорошо, – кивнул Лерой, и бросил на меня насмешливый взгляд. – Довольна?
– Ваше… Ваше Величество, – прошептала я.
– Ты же не хочешь меня просить отпустить их? – с угрозой протянул Лерой, и я поняла, что на сегодня его терпение закончилось, и если я не хочу усугубить ситуацию ещё сильнее, то стоит научиться молчать.
– Нет, – качнула я головой. – Не хочу.
– Вот и замечательно, – усмехнулся он и направился в сторону оказавшейся здесь одной из двух карет.
Высокая, с позолотой карета, на которой умостился королевский флаг, была запряжена пятёркой редкой породы лошадей. Именно в неё и забрался Его Величество, а мне предстояло отправиться в «новую жизнь» в карете значительно проще. В той, в которой я уже путешествовала, однажды покидая дворец.
Невысокий паренёк при моём приближении отворил дверь и подал руку. Забравшись внутрь, я с колотящимся сердцем огляделась. Два широких сидения с мягкой тёмно-красной обивкой, занавешенное тёмной тканью окно.
Сумка с моими вещами уже оказалась здесь. Она скромно примостилась в самом углу, на полу. Что ж, вот Лерой и указал мне на место.
Когда карета тронулась, я выглянула наружу и поймала папин тревожный взгляд. Рядом с ним стояла мама и что-то высказывала Сантии. Опустив взгляд, отец поймал руку Рании, но та её выдернула и залепила Сантии пощёчину.
Похоже, они тоже только что узнали о том, что сделала эта девушка. Что ж, теперь мне уже нет до этого никакого дела. Теперь мне предстоит думать, как выполнить задуманное и суметь выбраться из дворца.
Я прекрасно понимаю, что так просто мне оттуда не сбежать, но и оставаться рядом с Лероем я не намерена. А значит, мне предстоит ещё придумать план.
Первый час я размышляла, старалась обдумать каждый шаг наперёд. Второй час боролась со страхом и старалась поверить в то, что у меня всё получится. И только я смогла себя успокоить, как карета резко остановилась, а снаружи наметилось оживление.
Выглянув в окно, застыла на месте, не смея даже глаз отвести.
Он сидел на своей лошади, окружённый десятком, направивших на него мечи – стражников, и смотрел на меня.
Рэй! Он пришёл!
– Не может быть! – по лесу разлетелся весёлый голос Лероя, и вот он появился в поле моего зрения.
Вальяжной походкой Его Величество направился к Рейвэну.
Он не переживал за свою безопасность, потому что число стражников порядком превосходило сопровождение Рэя, но тем не менее, близко подходить Лерой поостерегся.
– Неужели мой собственный брат всё же решил поприветствовать меня? А?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Что? Брат? Рейвэн его брат?
Глава 17
– Неужели мой собственный брат всё же решил поприветствовать меня? А?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Что? Брат? Рейвэн его брат? Но…
– Не обольщайся, – сказал Рэн, всё ещё глядя только на меня. – До тебя мне нет никакого дела.
– Тогда что привело тебя сюда? – деланно удивился Лерой.
– Я пришёл за Алией.
– За моей невестой? – сцепив руки за спиной, спросил Его Величество.
– Не говори ерунды, – зашипел Рэн. – Алия моя невеста!
– Была твоя, а стала моя, – пожал Лерой плечами.
– Что?
Взгляд полный непонимания и удивления, а я даже не знаю, что сказать.
– Алексия будущая королева Лиреи. Так что не стоит даже думать о том, что она когда-нибудь обратит на тебя внимание.
Что же мне делать? Что сказать? И главное, как именно я могу сказать, что действую по своему плану, чтобы Лерой не услышал этого? Ну же, Света, думай!
– Малыш? – ожидая ответа, позвал меня Рейвэн.
– Знаешь, – зло проговорил Лерой. – В силу твоего происхождения я не мог ничего тебе сделать, но как король Лиреи, могу тебя казнить за неподобающее поведение в отношении своей будущей супруги. Ты развязываешь мне руки, братишка!
Собравшись с духом, я открыла дверцу кареты и спустилась. Нет смысла медлить.
– Рейвэн, – начала я негромко, но Лерой меня перебил.
– Алексия, милая, вернись в карету. Мы с братом сами разберёмся.
– Нет, мне нужно с ним поговорить, – качнула я головой.
Не знаю, аукнется ли мне моё поведение, но уехать, не объяснившись перед Рейвэном, будет не правильно. Он должен понять, что я никогда его не предам. Должен знать, что у меня есть план.
– Зачем тебе это? – спросил Лерой, бросая в мою сторону раздражённый взгляд.
– Пожалуйста, – попросила негромко.
– Хорошо, – кивнул тот. – Две минуты, не больше.
Поблагодарив, я направилась к Рэну, но Лерой преградил мне путь.
– Он и отсюда тебя прекрасно услышит.
Я видела, как Рейвэн сжал кулаки, видела, как на скулах заходили желваки, видела, как он напрягся… но ничего не могла сделать.
– Хорошо, – кивнула я и посмотрела Рэну в глаза. – Послушай, так уж получилось, – начала я, молясь про себя, чтобы Рейвэн понял мою задумку. – Что я решила принять предложение Его Величества и вернуться во дворец. Ты же знаешь, насколько сильно я этого хотела. Ты же сам понимаешь, что моё место именно там, поэтому не нужно препятствовать.
Я смотрела в любимые глаза и понимала, что своими словами причиняю человеку боль. Но иначе я поступить не могла. Оставалось только надеяться, что он всё поймёт верно.
– Ты… – гулко сглотнув, хрипло проговорил Рэн. – Ты не оставил ей выбора, – сказал он, обращаясь к Лерою.
– О чём ты говоришь? – с усмешкой спросил монарх. – Ты же и сам видишь, что Алексия сделала свой выбор!
– Ты её чем-то шантажировал, – понял Рэн.
– Нет! – воскликнула. – Я сама так решила. Это мой выбор!
– Как видишь, это решение Алексии. А теперь нам пора. Моей невесте не стоит долго стоять на ветру.
Взяв за руку, Лерой потянул меня в сторону своей кареты, но я воспротивилась.
– Подождите, – сказала я. – Мне нужно ему кое-что вернуть.
– Вернуть? – с подозрением спросил Лерой.
– Да, – кивнула я, вынимая из кармана накидки платок.
Рейвэн должен понять моё послание.
– Возьми, – сказала я, глядя на Рэна. – Мне это больше не нужно. Так что возвращаю.
– Это что? – удивился Лерой. – Платок?
– Ну да, – пожала я плечами. – Однажды ваш брат дал мне его. А сейчас я подумала, что не стоит принимать подарок от него. Так что решила вернуть.
– Мудрое решение, – одобрительно кивнул Лерой. – Донаван, – подозван он седовласого.
Начальник стражи чуть поклонился Его Величеству и, забрав из моих рук платок, передал его Рейвэну.
Он понял! Я вижу это по его глазам! Он всё понял правильно!
Улыбнувшись Лерою, я ухватилась за предложенный локоть и забралась в карету.
- Предыдущая
- 35/52
- Следующая
