Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Все и вся - Гурджиев Георгий Иванович - Страница 372
,,Сначала я ничего не мог понять, но все же решил пойти на следующее утро по указанному адресу.
,,Когда на следующий день я нашел этого министра Чатерлица, он принял меня лично, и, когда услышал о том, что я хочу изучить "американский английский язык" по его системе, он прежде всего объяснил мне, что по его системе этот разговорный язык может быть изучен в трех формах, каждая из которых соответствует специальным требованиям.
,,"-Первая форма,- сказал он,- это разговорный язык для человека, который вынужден у нас зарабатывать наши американские доллары.
,,"Вторая форма требуется человеку, который, хотя и не нуждается в наших долларах, тем не менее любит заниматься долларовым бизнесом,и, кроме того, для того, чтобы в его светских отношениях с нашими американцами все думали бы, что он не "кто-нибудь", а настоящий "джентельмен" с английским воспитанием.
,,"Что касается третьей формы английского языка, то эта форма необходима всякому, кто хочет уметь достать везде и всюду и в любой час - шотландское виски".
,,Поскольку время изучения второй формы английского языка по этой системе подходило мне больше всего, я решил заплатить ему сразу взимаемые им доллары, для того, чтобы узнать секрет его системы.
,,Когда я заплатил ему полагающиеся доллары и он внешне совершенно небрежно, однако в действительности не без той жадности, которая также уже стала свойственной всем существам твоей планеты, - положил мои доллары во внутренний карман, он объяснил мне, что для того, чтобы изучить эту ворую форму, нужно запомнить только пять слов, а именно:
1) может быть,
2) возможно,
3) завтра,
4) о, понятно,
5) прекрасно.
,,Он добавил, что если мне случится разговаривать с одним или несколькими их мистерами, мне следует только время от времени произносить любое из этих пяти слов.
,,"-Этого будет вполне достаточно,- добавил он,- чтобы убедить всякого в том, что во-первых, вы очень хорошо знаете английский,и, во-вторых, что вы не новичок в долларовом бизнесе."
,,Хотя система этого высокочтимого Чатерлица была очень оригинальной и достойной похвалы, все же мне так и не представилось случая применить ее на практике.
,,А случай не представился потому, что на другой день я случайно встретил на улице старого знакомого, так называемого "редактора" с континента Европа, который в разговоре сообщил мне доверительно еще более идеальный секрет американского языка.
,,"- Знаете что, мой дорогой доктор, поскольку вы являетесь подписчиком нашей газеты там, я не могу не открыть вам одного секрета здешнего языка".
,,И далее он сказал:
,,"- Зная несколько наших европейских языков, вы можете, применяя этот мой секрет, овладеть здешним языком в совершенстве и действительно разговаривать обо всем, о чем пожелаете, а не просто заставлять других думать, что вы знаете английский язык, - для каковой цели, я не отрицаю, система Чатерлица действительно превосходна."
,,Далее он объяснил, что если, произнося какое-нибудь слово, взятое из любого европейского языка, вы воображаете, что у вас во рту горячая картофелина, то в результате обычно получается какое-нибудь слово английского языка.
,,Если же вы представите себе, что эта самая горячая картофелина еще и посыпана молотым "Красным перцем", то у вас уже будет произношение местного американского английского языка в совершенстве.
,,Он посоветовал мне, кроме того, не стесняться в выборе слов из европейских языков, поскольку английский язык состоит вообще из случайного смешения почти всех европейских языков и поскольку этот язык содержит несколько слов для выражения каждого простого понятия, в результате "вы почти всегда попадаете на нужное слово".
,,"Ну, а в случае, если вы невзначай употребите слово, совершенно отсутствующее в этом языке, беда не велика, в худшем случае ваш слушатель только подумает, что он сам его не знает.
,,"Все, что вам следует делать, это помнить упомянутую горячую картофелину и ... больше "не морочьте себе голову" этим.
,,"Я ручаюсь за этот секрет и могу без риска сказать, что, если при точном следовании моему совету ваш "язык" здесь не окажется идеальным, вы можете отказаться от вашей подписки."
,,Несколько дней спустя мне нужно было поехать в город Чикаго.
,,Это второй по величине город на том континенте и, так сказать, второй главный город "Северной Америки".
,,Провожая меня в Чикаго, тот мистер, мой ньюйоркский знакомый, дал мне рекомендательное письмо к одному тамошнему мистеру.
,,Как только я прибыл в этот город Чикаго, я прямо направился к этому упомянутому мистеру.
,,Этот чикагский мистер оказался весьма любезным и очень обходительным.
,,Его звали "мистер Беллибаттон".
,,Этот любезный и обходительный мистер Беллибаттон предложил мне вечером в тот же день пойти с ним в дом каких-то его друзей, чтобы, как он выразился, я не"скучал" в чужом городе.
,,Я, конечно, согласился.
,,Когда мы прибыли, мы нашли там довольно большое число молодых американских существ, гостей, как и мы.
,,Все гости были чрезвычайно веселы и весьма "навеселе".
,,Они по очереди рассказывали "смешные истории", и смех от этих рассказов висел в комнате как дым в такой день, когда над трубами американских фабрик, где изготовляют американские сосиски, называемые "горячими собаками", дует южный ветер.
,,Поскольку я тоже нахожу смешные истории забавными, то этот мой первый вечер в Чикаго прошел действительно очень весело.
,,Все это было бы вполне разумно и очень приятно, если бы не одна "особенность" рассказанных в тот первый вечер историй, которая очень удивила и озадачила меня.
,,А именно, я был удивлен их, что называется "двусмысленностью" и "непристойностью".
,,Двусмысленность и непристойность этих рассказов были таковы, что любой из этих американских рассказчиков мог бы дать дюжину очков вперед "Боккачио", известному там, на планете Земля.
,,Боккачио - это фамилия одного автора, написавшего для существ Земли очень поучительную книгу под названием "Декамерон"; ее очень широко читают там в настоящее время, и она является любимой книгой современных существ, плодящихся там на всех континентах и принадлежащих там почти ко всем сообществам.
- Предыдущая
- 372/456
- Следующая
