Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сияние полуночи (СИ) - Жданова Алиса - Страница 17
Оказалось, мы пришли на склад, где было уже готовое оружие, и пожилой худой кладовщик, меланхолично напевающий себе под нос, подобрал мне легкий короткий меч ("детский" — меланхолично пояснил он и тут же продолжил что-то напевать), боевой веер и круглый серебряный колокольчик. Я, сделав пару пробных махов, приладила меч в ножны за спину — надеюсь, дружок, ты мне сегодня не пригодишься — затем заткнула веер за пояс, для чего в нем был предусмотрен специальный карман, и принялась возиться с колокольчиком. Надо же, как не кручу его, а он не звенит! Интересно, как делают Молчаливые колокольчики?
— Почему он не звенит, как обычный колокольчик? — спросила я просто для того, чтобы разбить повисшее между мной и заклинателем неловкое молчание.
— Ты даже этого не знаешь, — раздраконенный моей медлительностью, Фэн Хай забрал колокольчик и принялся привязывать его к моему поясу. — Молчаливые колокольчики делают в клане Цинь, клане металла, из серебра и магии. Если он молчит — значит, вокруг нет нечисти и одни только люди.
Тут заклинатель ненароком коснулся моего бока под тонкой тканью одеяния — я почувствовала тепло от его пальцев — и, одернув руку, уронил колокольчик. Тот покатился по земле, по прежнему не издавая ни звука. Вздохнув, я подняла его и привязала на пояс сама, укоризненно глядя на заклинателя. Вот нервный! Он же на меня не смотрел, вперив невидящий взгляд в стену склада. Вид у него был, как у человека, который только что узнал, что ночью во сне зарезал всю свою семью — отчаявшийся и ошарашенный, а кисть руки, что ненароком ко мне прикоснулась, он сжал так, что костяшки пальцев побелели. Наверное, если мог бы, то оторвал бы и выкинул. Я обиженно выпрямилась и первая пошла обратно к воротам — если его так переполняет отвращение ко мне, то перестал бы со мной возиться, и все. Всем от этого станет только лучше.
— Ну наконец-то, мы уже тут корни пустили! — крикнул Лань Хи, увидев нас, а его брат только хмыкнул. Он стоял неподвижно, как скала, скрестив руки на груди, отчего мышцы предплечий еще больше вздулись, а непоседливый Лань Хи, наоборот, бегал вокруг него и в отчаянии размахивал руками. — Быстрее, а то стемнеет и будем ловить черную кошку в темной комнате!
Когда я подошла, Лань Хи окинул меня одобрительным взглядом и расщедрился на комплимент:
— Ну вот, другое дело! Теперь ты похож на заклинателя!
— Издалека, — уточнил Лань Сэн, и я невольно прыснула. Согласна, рядом с ними меня с заклинателем не перепутаешь — на фоне внушительной троицы я выглядела еще мельче и хилее.
Фэн Хай молча шагал за мной, и, дождавшись его, мы вместе вышли из ворот и направились на север по тропке, петляющей в бамбуковой роще.
— Так что там такое произошло на мосту? — спросила я Лань Хи, как самого разговорчивого и дружелюбно настроенного. Мы шли с ним по тропинке следом за его братом и Фэн Хаем, и заклинатель на ходу озабочено полировал нефритовую подвеску с изображением дракона, висящую на его поясе.
— На мосту? А вот сейчас шисюны проэкзаменуют тебя, о юный заклинатель, — Лень Хи повертел подвеску, любуясь ее благородным блеском, и вернул обратно на пояс. — Скажи-ка, что за существо убило троих людей за месяц, нападает в любое время суток и на которое мы не побоялись взять тебя, безрукого новичка?
Я не обиделась на безрукого, а вместо этого нахмурила брови, напряженно раздумывая. То, сколько людей он убил, ничего не значило — может, убил бы больше, если бы в безлюдной местности их было больше. А вот то, что это происходило на мосту, говорило о многом. Значит, оно не может или не хочет оттуда уходить. А кто у нас любит селитсявозле мостов? Бесплотные призраки, которые не могут убить человека сами, но зато могут его напугать, чтобы он побежал, оступился на шатающихся досках, провалился сквозь гнилые балки и разбился, подарив свою жизненную силу темному созданию. Заодно призраки и не так опасны, чтобы трое почти выпустившихся заклинателей не могли взять с собой обузу-первогодку.
— Кошмарник, — уверенно отозвалась я, и Лань Хи одобрительно хмыкнул. Фэн Хай и Лань Сэн все так же шли впереди, никак не показывая своего одобрения или неодобрения.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Может, и будет из тебя толк, — закинув мне на плечо руку, Лань Хи, видимо, решил поразить меня своим великодушием. — Если сегодня хорошо себя проявишь, отведу тебя в чайный дом, полюбуешься танцами цинфэнских красоток. Или сразу в веселый дом пойдем?
Фэн Хай при этих словах вдруг споткнулся — наверное, сам хотел в веселый дом, а его не позвали.
Тут Лань Хи окинул меня скептическим взглядом, раздумывая, можно ли вести меня в веселый дом, а я в ужасе замотала головой.
— У меня нет времени, — пробормотала я. — Я очень-очень много учусь!
— Каждая минута с шисюнами — это бесценное для тебя обучение, — Лань Хи щелкнул меня по носу и наконец-то убрал с меня руку. Бамбуковые стебли впереди поредели, и мы вышли на обрыв, через который был переброшен хлипкий мостик, соединяющий этот пик со следующим.
— Этот мост? — спросила я Лань Хи, но ответил мне Фэн Хай:
— Нет, слишком близко к клану. Тут мы бы его давно заметили и обезвредили. Он обосновался там, — заклинатель махнул рукой вперед, и я увидела, что все несколько пиков, видимых отсюда, соединяются между собой тонкими ниточками мостов. Фэн Хай указывал на самый дальний мост. Да нам же придется пройти по всем этим шатающимся, ненадежным сооружениям!
Вперед, конечно же, Фэн Хай отправил меня — наверное, для закалки духа или чего-то в этом роде. Я тут же обнаружила, что боюсь высоты, но все равно шла вперед, медленно, тщательно выбирая место для того, куда поставить ногу. Внизу клубились белые облака, в разрывах между которым изредка показывалась покрытое зеленью дно ущелья — как будто облака, насмехаясь, показывали мне, с какой высоты я буду падать, если что. Заклинатели тащились сзади, горестно вздыхая от моей скорости, но не ругались. От их шагов мост начал слегка раскачиваться, и я сильнее вцепилась в веревочные перила — зачем, ну зачем мы тогда решили пить вино и я попалась на глаза Фэн Хаю…..
Наконец все мосты остались позади — ровно шесть, я считала, — и мы оказались на каменистой площадке перед последним, проблемным мостом. Мост выглядел жутко, как и полагается тому месту, где поселилась нежить — густой молочный туман затянул еще минуту назад ярко светящее в небе солнце, в лесу царила мертвая тишина — ни шелеста ветра, ни пения птиц. Я неуютно переступила с ноги на ногу и услышала легкий, серебристый звон — Молчаливый колокольчик! В тишине этот звук прозвучал так зловеще, что мои руки до локтей покрылись гусиной кожей. Темное создание было где-то рядом.
— Класс создания? — повернувшись ко мне, спросил Фэн Хай.
Сглотнув, я отозвалась:
— Первый.
— Чем уничтожается?
— Знаком первого порядка Чэн, — я зажгла на ладони знак, продемонстрировав его заклинателю.
— Хорошо. Убирай знак, а то он не покажется, и иди на мост. Когда до него останется десять шагов, кидай знак прямо в него. И что бы не случилось, ЧТО БЫ НЕ СЛУЧИЛОСЬ, — он особо подчеркнул эти слова, — не беги. Сам он неопасен, а вот свалится с такой высоты очень опасно. Понятно?
Я кивнула, и заклинатель приглашающе кивнул в сторону моста.
Глава 8
Украдкой глубоко вздохнув, я сделала первый шаг и тут же пошатнулась — этот мост почему-то был еще более неустойчивым, чем предыдущие. Меня слегка колотило — зря в народе считают, что заклинатели не боятся нежити. Просто приходится идти дальше и делать то, что нужно, даже если страшно. Я уже была на практике — но в составе большой группы, когда мы беспорядочно кидали в бедную, судорожно мечущуюся нечисть заклинания, кто-то визжал, кто-то пытался ткнуть ее мечом. Нечисть тогда испугалась гораздо сильнее нас. А теперь я должна была справиться с кошмарником сама. К тому же, когда сражаешься с кошмарником, то сражаешься не с нечистью, а со своим худшими страхами — он пугает, становясь тем, чего ты больше всего боишься — и я с дрожью гадала, во что он превратится. Пауки? Оборотень? Злая собака, которая укусила меня пару лет назад?
- Предыдущая
- 17/80
- Следующая