Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Digging for the Bones (ЛП) - "Paganaidd" - Страница 53
Миссис Уизли пила чай и, казалось, не сводила глаз с мужа.
— Ах, нет, я лучше останусь здесь, — твёрдо сказал мистер Уизли.
— Что ж, — Дамблдор кивнул, — а мне разумнее уйти. Я буду в кабинете Поппи.
Дамблдор вышел из комнаты и с тихим щелчком закрыл за собой дверь кабинета мадам Помфри.
Теперь, когда Дамблдор ушёл, Гарри решил, что может просто выскользнуть за дверь и вернуться в гриффиндорскую башню: если бы директору нужна была дополнительная информация, он бы сказал. Гарри действительно был здесь незваным гостем, по правде говоря, они и не заметят, если он уйдёт.
Прежде чем Гарри успел пошевелиться, мистер Уизли заметил его, свернувшегося на подоконнике калачиком с прижатыми к груди коленями. Мистер Уизли бросил взгляд на небольшую группу, скучившуюся вокруг миссис Уизли, затем сел рядом с Гарри.
— Привет, Гарри. С тобой всё в порядке? — мягко спросил он.
— Здравствуйте, мистер Уизли, — ответил Гарри и пожал плечами. — Я в порядке.
— Гарри, что случилось? Мы совсем запутались, получив сообщение Дамблдора. Он заявил, что это был несчастный случай с зельями, и вы с Роном позвали профессора Снейпа и мадам Помфри.
Гарри вздохнул и рассказал всё, как смог.
— Так чем же занимались Гермиона и Мэрион? — спросил мистер Уизли, когда Гарри описал, как они со Снейпом вошли в гостиную.
— Это называется СЛР{?}[СЛР — сердечно-лёгочная реанимация (CPR — cardiopulmonary resuscitation) (прим. пер.)]. Я не помню, что означают эти буквы. Это часто показывают по телевизору, но я никогда не видел, чтобы кто-то делал это по-настоящему, — ответил Гарри.
— Для чего? — серьёзно спросил мистер Уизли.
— Это… ну, когда кто-то перестаёт дышать, я думаю, это заставляет задышать снова, — неуверенно сказал Гарри. — Гермиона дышала вместо неё.
— Она перестала дышать? — прошептал мистер Уизли. — И Гермиона сделала эту магловскую штуку, чтобы заставить её дышать снова?
Гарри с серьёзным видом кивнул. Мистер Уизли выглядел как громом поражённый.
— Я люблю маглов, — горячо прошептал он.
— А потом профессор Снейп, мадам Помфри и профессор Макгонагалл… Они сделали… что-то, — Гарри пытался вспомнить, что сказала Помфри. — Мадам Помфри назвала это Tribu Oveeta, кажется. В общем, они с тех пор всё время не в себе.
Мистер Уизли пробормотал себе под нос слова Гарри в нескольких разных вариантах.
— Ты имеешь в виду Tribuo Vita? — наконец спросил он.
— Звучит похоже, — кивнул Гарри.
— Профессор Снейп, мадам Помфри и профессор Макгонагалл? — мистер Уизли побледнел ещё больше. Казалось, он с трудом держит себя в руках.
— Да, сначала были только мадам Помфри и профессор Снейп. Профессор Снейп сказал что-то о том, что он собирается сделать это в одиночку, но затем профессор Макгонагалл… Мистер Уизли? — встревожился Гарри — мужчина разрыдался.
— Прости, Гарри, — выдохнул мистер Уизли, вытирая лицо и глубоко дыша. — Я…
Миссис Уизли, должно быть, услышала его и торопливо подошла.
— Артур, пойдём выпьем чаю, — резко сказала она, — ты ничего не сможешь сделать, доводя себя до такого состояния. Ты тоже пойдёшь с нами, Гарри, а то простудишься до смерти… — она запнулась на этом слове, — …сидя тут.
Мистер Уизли обнял Гарри за плечи, заставив подняться, и не отпускал до тех пор, пока не усадил рядом с миссис Уизли, протянувшей каждому по чашке чая.
Фред и Джордж устроились на полу. Мэриан прилегла на одну из кроватей. Перси и Рон сидели на двух стульях с подлокотниками. Каждый из них пристально рассматривал свою чашку, но все подняли глаза, когда подошли Гарри и мистер Уизли.
— Молли, тебе уже рассказали, что случилось? — спросил мистер Уизли.
— Я просто… — она покачала головой, — просто пытаюсь прийти в себя.
— Молли, они… — мистер Уизли кивнул на спящих двух преподавателей и колдомедика, — применили Tribuo Vita.
Миссис Уизли уронила чашку.
— Что это значит? — тихо спросил один из мальчиков. Все уставились на испуганное лицо миссис Уизли.
— Это значит, — тихо сказала миссис Уизли, — что ваша сестра умерла.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Но… магия не может вернуть мертвых, — задохнувшись, прошептал Перси.
— Нет, — миссис Уизли покачала головой. — Я… я не то хотела… Я имею в виду — не совсем умерла. Я не хочу сказать, что она действительно ушла. Её… Я не знаю… её магия ещё была тут. Её мозг ещё был жив, и сердце можно было запустить. Это работает, только если осталась магия. Они отдали немного своей магии… своих душ? Для неё, — она посмотрела на спящих людей. — Какое-то время им будет очень плохо.
— Именно это Снейп и сказал Гермионе, — кивнул Рон.
Гарри был поражён тем, как Рон внимательно слушал — сам Гарри почти забыл, что говорил Снейп.
— Но им станет лучше? — спросил Гарри.
— Да, конечно, — сказал мистер Уизли. — Это просто… это достаточно редкое заклинание. Я рад, что они смогли применить его втроём.
— Профессор Снейп сказал мадам Помфри, что сделает это сам, если понадобится, — сообщил Рон.
Фред, Джордж и Перси дружно закивали.
— Я думал, что он так и сделает, — сказал Джордж (а может, это был Фред). — Он уже собирался говорить заклинание, когда Макгонагалл сказала, что может помочь.
— А что бы случилось? — спросил Перси.
— Я не уверена, — задумчиво произнесла миссис Уизли. Она взмахнула волшебной палочкой, и чашка вернулась в её руку.
— Э-э, простите?
По открытой двери Больничного крыла постучала женщина с густой гривой волос, выглядевшая очень неуместно в джинсах, толстой зимней куртке и сапогах.
— Простите, — взволнованно сказала она, — профессор Флитвик сказал, что именно здесь я найду профессора Дамблдора.
Все посмотрели на неё слегка обескураженно.
— Да, конечно, — устало сказал мистер Уизли. — Перси, пойди скажи профессору Дамблдору, что его спрашивают.
— Вообще-то, — сказала женщина, прежде чем Перси успел подняться, — я ищу Гермиону. Профессор Флитвик сказал, что произошёл несчастный случай и она спрашивала обо мне?
Мистер Уизли вскочил.
— Прошу прощения, миссис Грейнджер, — он потянулся, чтобы взять её за руку. — Это была долгая ночь, я не сразу узнал вас. Вы должны меня простить. Пожалуйста, проходите, садитесь.
Гарри поспешно освободил ей место.
— Э-э, всё в порядке, спасибо, — сказала она немного чопорно. В другой раз Гарри, возможно, улыбнулся бы сильному сходству с Гермионой. — Профессор Флитвик, боюсь, вызвал меня несколько второпях. Я… я до сих пор не знаю, что случилось. Кто-нибудь может объяснить?
— А где Гермиона, мальчики? — тихо спросила миссис Уизли.
— Одна из целительниц увела её туда, — сказал Гарри, указывая на ширму с другой стороны от Джинни.
— Пойду позову целителя, — сказал мистер Уизли, вставая.
— Миссис Грейнджер, — сказала миссис Уизли, — насколько я понимаю, ваша дочь помогла сегодня спасти жизнь моей дочери.
— Простите? — спросила миссис Грейнджер.
— Что они с Мэрион делали? — спросил у Гарри один из близнецов. — Это было что-то магловское.
— СЛР, — сказал Гарри.
— Да, — хрипло сказал Рон, — но мы с Гарри даже не поняли бы, что с Джинни что-то не так, если бы не Гермиона. Она сказала мне сходить за Помфри ещё до того, как Джинни упала на пол.
— А мне она велела привести Снейпа, — кивнул Гарри. — Сказала, что это зелье, прежде чем я даже понял, что думать.
— Но… Что случилось? — ахнула миссис Грейнджер.
— Моя дочь… несчастный случай… с зельем. Передозировка, — тихо сказала миссис Уизли. — Гермиона… что бы она ни сделала… Благодаря ей Джинни всё ещё жива.
— О, мне так жаль, — миссис Грейнджер наклонилась вперёд и положила свою ладонь на руку миссис Уизли. — Но где же Гермиона? — тихо спросила она.
Мистер Уизли вернулся вместе с целительницей.
— Миссис Грейнджер?
— Да? — она обернулась.
— Я колдомедик из больницы Святого Мунго. Это волшебная больница. В данный момент я наблюдаю за вашей дочерью. Похоже, она проглотила часть зелья, от передозировки которого пострадала мисс Уизли.
- Предыдущая
- 53/145
- Следующая
