Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой (ЛП) - "RhiannanT" - Страница 9


9
Изменить размер шрифта:

«Значит, я просто прогуляю занятия. Ничего страшного».

Гарри понимал, что рано или поздно его поймают, но надеялся, пока Снейп будет ловить его, выиграть время, чтобы зажили прежние раны — особенно верхняя часть спины и левая рука.

«Может, Фред с Джорджем помогут? Хотя бы чтоб зависнуть у них в гостиной — в своей мне сейчас никак нельзя».

Гарри вполне отдавал себе отчёт, что гостиная Слизерина — одно из первых мест, куда Снейп заглянет, как только поймёт, что Гарри избегает его.

«Возможно, близнецы даже знают, где находится кухня, так что я смогу перекусывать и не рисковать, приходя в Большой зал».

Гарри знал, что каждый раз, появляясь в Большом зале, он сильно рискует, однако изредка ему всё же придётся приходить, иначе директор забеспокоится, а последнее, что Гарри нужно, это чтобы он помог Снейпу. Однако если заглядывать туда всего раз в пару дней, это очень поможет кампании. При этой мысли Гарри фыркнул.

«Как будто я планирую войну. Кампании, союзники, стратегии, а потом начну рыть окопы на поле для квиддича. Прямо Первая мировая война».

В начальной школе Гарри было слишком опасно выходить на перемену, поэтому он проводил много времени в школьной библиотеке, читая книги по истории. Позже, когда Дадли надоело его доставать, он сохранил эту привычку, предпочитая книги детским выходкам своих сверстников. Теперь он только радовался легкомыслию друзей и использовал полученные знания, чтобы превратить свою смертельно серьёзную кампанию в игру.

Заметив, что Снейп почти закончил есть, Гарри вскочил и, выскользнув из Большого зала, понёсся обратно в гостиную, поспешно схватил свои книги и побежал заниматься в библиотеку. У него было свободное время, но Гарри хотел сделать домашнее задание сейчас, опасаясь, что старосты заставят его заниматься уроками в гостиной Слизерина до самого комендантского часа. Допустить этого он не мог, иначе придётся убегать и от них — в противном случае встречи со Снейпом не избежать.

Гарри особенно нравилась староста Лебо: она уже несколько раз помогала ему с чарами, когда не получались движения палочки или произношение заклинаний. Похоже, он ей тоже нравился, поэтому ему не хотелось доставлять ей никаких неприятностей. Снейп — совсем другое дело.

К счастью для Гарри, в библиотеке он обнаружил Фреда — тот прикрывал Джорджа, который, по-видимому, забрался в Запретную секцию.

— Что… эммм… Фред делает в Запретной секции?

— Нет, там Джордж, и не сомневайся, у него есть полное право туда ходить.

— Ага, — легко согласился Гарри, — поэтому ты здесь его прикрываешь.

— Наябедничаешь? — Фред напустил на себя грозный вид, хотя в глазах у него плясали бесенята.

Гарри широко улыбнулся и так же озорно засверкал глазами, как и Фред.

— Ни за что! При условии, что вы мне поможете, — лукаво подмигнул он.

— О! — Фред в притворном шоке драматично прижал ладонь к губам и воскликнул: — Читайте в «Пророке»! Слизеринец наносит удар! Шантаж от Мальчика-Который-Выжил!

К этому времени вернулся Джордж (Гарри заметил, как он спрятал в карман пиджака что-то вроде маленького грязного гримуара) и, видимо, услышав их разговор, вмешался с беспечной ухмылкой:

— На самом деле технически это принуждение — он же не просит денег.

— Нет, Фред прав. — Они не заметили Гермиону, которая пряталась за огромной стопкой книг. — Гарри использует информацию, которую вы не хотите обнародовать, чтобы вымогать у вас деньги или услуги. Если бы это было принуждение, он угрожал бы избить вас или что-то ещё такое же противоправное.

Фред, Джордж и Гарри смотрели на неё, разинув рты.

— Та-а-ак… — наконец заговорил Джордж, — денег у нас не так много, зато какие-то услуги… мы что-то должны сделать, чтобы помешать наяб… предать это огласке, так сказать?

Гермиона хихикнула.

— Э-э-э… нет. Думаю, нет. До тех пор, пока… может быть, если вы не проболтаетесь, что я заберу эти книги, чтобы позаниматься ночью…

Больше не демонстрируя своё знание юридической терминологии, и на середине признания в том, что она стащила книги из библиотеки, Гермиона внезапно застеснялась двух старших мальчиков.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Договорились, — согласился Джордж. — А как насчёт тебя, Гарри?

— Моё предложение остаётся в силе, — усмехнулся Гарри.

— Так что же тебе тогда нужно? — спросил Фред, заговорщицки наклонившись.

— Ну… видишь ли… У меня была небольшая стычка с сальным мерзавцем из подземелий…

— Ух ты! — выдохнул Фред.

— Тебе кранты, — как само собой разумеющееся, заметил Джордж.

— Спасибо, ребята. Так или иначе, я надеюсь сохранить некоторые части тела как можно дольше. Могу я сделать уроки в вашей гостиной? И, может, подскажете, где тут кухня, чтоб в Большом зале не светиться?

— Ого, так ты сбежал? — поразился Джордж.

— Ну, удачи тебе с этим, — добавил Фред.

Гарри покраснел.

— Я не совсем сбежал, я просто… ищу способы избежать на некоторое время встречи с этим человеком. Кроме того, должно быть забавно заставить Снейпа искать ветра в поле. Вы поможете мне?

— …помочь товарищу-заговорщику сбежать от Великого Сального Мерзавца?

— …помочь начинающему шутнику избежать гнева Летучей Мыши-Переростка из Подземелий?

— Ну конечно! — хором воскликнули близнецы, переглянулись, и, видимо, пришли к соглашению, приняв весьма лукавый вид.

— Мы даже дадим…

— …совершеннейшее изделие…

— …чтобы помочь тебе в твоём героическом квесте…

— …при условии, что…

— …ты вернёшь его…

— …его первоначальным владельцам…

— …когда это им понадобится в следующий раз.

Джордж сунул руку в карман пиджака (напротив того места, где он спрятал книгу) и, вытащив что-то похожее на чистый лист пергамента, с размаху протянул его Гарри.

— Ммм… Спасибо, ребята, но… что это?

— Мы предоставляем тебе…

— …без лишних слов…

— …за твои шутки и другие удовольствия, нарушающие правила…

— …наш личный ключ к успеху…

— …Карту Мародёров! — снова хором объявили близнецы.

Фред развернул пергамент в руках Гарри и, постучав по нему палочкой, нараспев произнёс:

— Торжественно клянусь, что замышляю шалость и только шалость!

При этом по всему ранее пустому пергаменту проявились чернила, образуя линии и буквы, пока не стало ясно, что это подробная карта территории Хогвартса. Гарри наблюдал за перемещением помеченных точек, пока, наконец, не обнаружил себя, близнецов, Гермиону и мадам Пинс в библиотеке и не понял, какое сокровище держит в руках. Широко распахнутыми глазами он смотрел то на карту, то на близнецов.

— Вы… это… ну… Как?.. Потрясающе!

— Да, мы так и думали. Теперь, чтобы у тебя её не конфисковали, если вдруг профессор застукает, ты просто скажи «шалость удалась!» — Фред постучал по карте кончиком палочки, и всё исчезло.

— Теперь ещё, — сказал Джордж, снова произнося фразу-пароль, — важный момент. Эта карта показывает не только, где все находятся, но и секретные проходы и как в них попасть. Обрати внимание вот на это, например. Это ответ на твой второй вопрос насчёт кухни.

Гарри расцвёл улыбкой, настолько благодарный обоим близнецам, что не в состоянии был сказать хоть слово. Сколько неприятностей он сумеет избежать с помощью карты! И лёгкий доступ на кухню был ещё одним бесценным подарком. Теперь никто и никогда не сможет уморить его голодом! Не говоря уже о том, что он подольше продержится против Снейпа.

— А теперь, — сказал Фред, — плохие новости. Мы не самые лучшие и не самые надёжные люди, чтобы впускать тебя в нашу гостиную. У нас обоих тренировки по квиддичу три раза в неделю, так что в это время никто не сможет провести тебя — ты же не знаешь пароля. Нам придётся найти четвёртого заговорщика, ещё одного гриффиндорца…

Внезапно оба близнеца одновременно повернулись к Гермионе.

— Так, Гермиона…

— Э-э-э… — Гермиона взволнованно сцепила руки. — Я хочу помочь, но… я… не уверена, что мне следует…

— Ага! — воскликнул Джордж.