Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сны Эстер (СИ) - "Salvill Vilder" - Страница 62
— Что за пургу Вы несёте? — как-то автоматически двинувшись за ним, не удержался от едва слышного вопроса маг; Тильд поспешил догнать их по перилам.
— Не суть, я сам не знаю, просто молча и быстро уходим… — также тихо ответил герцог, украдкой оглядываясь на ещё осмысливающего поток информации служащего.
— Подождите! — вдруг очнулся тот. — Так что делать? Билета-то нет…
— Есть билет, просто в данном случае его наличие не столь важно, — оглянувшись, ответил Рагдар. — Поверьте на слово, и не надо так удивлённо на меня смотреть!
— Хотелось бы…
— Беру это дело под свою ответственность — проверьте списки, мне нет смысла врать.
— Если там не окажется…
— Если там не окажется Хана Арлена, я вам лично этот чёртов билет оплачу хоть в десятикратном размере, — отмахнулся уверенный в своей правоте герцог. — Всё, оставьте нас. А ты не отключайся, у нас ещё дело одно небольшое есть… — Он снова двинулся прочь с открытой палубы, щелчком пальцев привлекая к себе внимание Арлена.
Служащий снова дал кому-то внизу знак, потом пошёл следом, но прошёл мимо той двери, куда направился Рагдар. От этого стало немного спокойней, но только до того момента, как навстречу ни ринулась волна разнообразных сдерживаемых и открытых чужих эмоций. Тильд нырнул в сумку, забившись куда-то под забытые вещи, на самое дно. Не слишком действенный метод противостояния этому головокружительному в дурном смысле коктейлю, но, если бы мог, Арлен наверно последовал бы за фамильяром, снова откинув прочь всякие приличия. Пассивная способность к эмпатии контролю не поддавалась никак, а нужно было ещё слушать, что слегка монотонно, но достаточно живо вещает сбоку Рагдар.
По прошествии некоторого не столь большого времени помутнённое мешаниной чужих чувств сознание пришло в относительную норму, привыкнув к обстановке, как со временем привыкают к резким запахам, в итоге вовсе переставая их ощущать. Совсем не чувствовать волнение собравшихся здесь не удастся: в отличие от тех же запахов, эмоции имеют свойство меняться. Но звуки уже доходили без глухого шума, да и рассмотреть помещение и людей наконец удалось, как только пропала от взгляда мутная дымка, сквозь которую видно было прежде ровно столько же, сколько через стекло запотевших очков. В обстановке смогли избежать лишней помпезности. Помещение оказалось не сильно большим, но из-за низкого потолка казалось довольно длинным. Стены были обиты тёмно-бордовой тканью, а вот прибитый позолоченными гвоздями к полу ковёр на удивление оказался светло-бежевым. Ещё удивительней было то, что он похоже вообще не пачкался. В середине стоял длинный стол, накрытый, правда, похоже только для украшения. Впрочем, никто особо едой не интересовался. Кое-кого из присутствующих Арлен успел узнать, но на него, благо, внимания пока никто не обращал, кроме умолкнувшего на миг и чего-то ищущего Рагдара. Гости, рассыпавшись на несколько достаточно крупных групп, разместились в разных углах помещения. Кто-то занял несколько ещё поставленных по углам небольших столов — по три в каждом углу — кто-то стоял, редкие пары-тройки медленно прогуливались от стены к стене и от компании к компании. Гул далёкого двигателя смешивался с гулом тихих разговоров, и случайно услышанных слов было не разобрать, как ни старайся. Пол слегка шатался: дирижабль, судя по виду из низкого окна во всю длину борта, уже поднялся на достаточную высоту и медленно разворачивался на нужный курс, едва заметно качаясь на ветру. В полёте это небольшое неудобство должно было сойти на нет либо стать менее заметным. В те же окна было видно уже снующих по внешней палубе по своим делам членов экипажа.
— Ладно, допустим, с билетом беда… Остальное-то не забыл? — вдруг вернулся вниманием к Арлену герцог.
— Беда со всем: я вообще всё, что можно, похоже забыл…
— Странности какие… Слушайте, мужчина, я Вас не знаю, куда Вы дели Хана? Он себе такого не позволял!
— В канцелярии знатно перепутали даты и графики, — устало решил объяснить Арлен, — а когда выяснилось, пришлось всем «жертвам» этого инцидента перекраивать планы. Я в их числе, пытаюсь как-то исправить положение, но всё равно всё идёт наперекосяк, даже если никак не связано со сроками сдачи…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Короче, мы немного задолбались уже бегать с просьбами о пересмотре сроков, потому что действительно хрен что успеешь, — проворчал высунувшийся из сумки Тильд. — А это тоже отнимает время, из-за чего действительно хрен что успеваем.
— Можно было и без хрена… Но если честно, меня могло бы тут и не быть, если бы не одна любопытная особа. Проспал более чем нелепо.
— Дальнейшие события, смею заметить, соответствовали. Ладно, уже не так важно, хоть мне и кажется, что всё-таки ты снова что-то важное явно недоговариваешь, — всё-таки оставил эту тему герцог, снова уже раздражённо оглядываясь. — Да где Адреас? Ещё до взлёта видел же его… Н-да. А, да, спросить ещё хотел: как там Лита?
— Под присмотром Рейги вроде уже лучше. — Вообще Арлен надеялся, что эту тему они обойдут стороной. — Больше ничего не знаю, не всегда есть время на них.
— Ладно, допустим подобный вариант. — Ответом Рагдар видимо не удовлетворился, но отчего-то дальше настаивать не стал, снова всматриваясь в лица людей. — Да не мог же он потеряться тут… А! Всё, вижу. Нашёлся, пёс, совсем гостей не уважает. Искать ещё его… Идём, а то снова потеряем — он сегодня нарасхват, нужно всё успеть.
— А смысл? Ведь нет…
— Не суть, найдём способ! Сам не теряйся… Адреас! — уже подойдя к группе занятых разговором, позвал раздражённый Рагдар. — Ну как так, я его ищу, а он чёрт знает где от меня прячется… В конце концов, это даже невежливо, убегать-то. Иди сюда уже! Вы же позволите его у вас украсть? — обратился к компании герцог. — Позволите, конечно… Всего сущего ради, как давно я хотел вас познакомить!
Арлен невольно отступил. Хозяин вечеринки оказался примерно на голову ниже, но при этом всё равно как-то умудрялся бесцеремонно разглядывать гостя сверху вниз. Однако он выглядел намного живее и приятнее, чем на гравюрах в газетах, хотя и казался каким-то кирпичным и неповоротливым, но при этом удивительно пропорционально сложенным, хотя и напоминал комплекцией большой оживший прямоугольник. Даже лицо по форме представляло собой твёрдый смуглый квадрат, и только непослушные коротко остриженные тугие кудри выбивались из общего впечатления. Всегда натянутый, как тетива, Рагдар рядом с сэром Пеллице даже как-то перестал казаться неестественно прямым и угловатым. А сэр так и не отводил внимательного взгляда своих прищуренных слегка раскосых глаз, что почти не прятались под выступающими надбровными дугами. От него слегка веяло прокисшим разочарованием.
— Я так полагаю, во взаимном представлении мы не нуждаемся, так? — Жёсткие на вид губы только изобразили улыбку, но в его речи никакой напряжённости не было, только почти неуловимый незнакомый чуть жёсткий акцент; сэр держался с достоинством и даже с уважением.
— Да к чему лишние разговоры? — вмешался Рагдар. — Не мадамы, разберёмся без нежностей. Только у нас есть одна небольшая проблема…
— Небольшие проблемы решаемы, — с каплей какого-то холодного азарта кивнул Пеллице.
— Знаешь, это даже не проблема… — вдруг нашёлся герцог, хитро прищёлкнув пальцами. — Понимаешь, я тут подумал: вот принесём мы тебе эти чертежи и что? Ты найдёшься, что они или поддельные, или я их как-то скопировал, подослав агента в Вертикаль.
— Вы не принесли их, так? — с добродушной усмешкой спросил сэр.
— А зачем что-то куда-то нести, если можно привести? — фыркнул Рагдар, хлопнув мага по плечу так, что тот едва не пошатнулся в его сторону; не то чтобы Арлен был хрупким или неустойчивым, просто герцог частенько не рассчитывал собственные силы. — Свои разработки надо презентовать процессом, как если бы ты сам доходил до этих мыслей прямо тут! Перед зрителем! Вместе со зрителем!
— Прошу, не надо меня трясти…
— А? Извини, забылся. — Герцог убрал руку с его плеча, снова возвращаясь всем вниманием к Пеллице. — Быть может, мы даже сможем тебя удивить или откроем для тебя что-то новое или то, что ты даже ещё не публиковал, нет, даже не записывал!
- Предыдущая
- 62/134
- Следующая