Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Невеста из тумана (СИ) - Белова Полина - Страница 19


19
Изменить размер шрифта:

Мой временный старший в день, который прошёл без Фанаса, и не думал помогать мне в свинарнике. Свинопас валялся на соломе, грустил и вёл обратный отсчёт дням, когда может позволить себе лениться и эксплуатировать нежданную помощницу. В принципе, я его понимала, он хотел оторваться и отдохнуть по максимуму. Жаль, что это понимание не принесло мне ни малейшего облегчения.

Но, в любом мире, всё рано или поздно заканчивается.

Ровно через две недели, утром, в помывочный день, на скотный двор явился Чард собственной персоной. Фанас еле успел спрятаться за пристройку.

Некоторое время управляющий с удовлетворением наблюдал, как тяжело мне поднимать и опускать секач над корытом с овощами. Потом он повернулся, чтобы уйти и, словно между прочим, сухо распорядился:

— Елиза! Вечером, после мытья, отправляйся спать в пристройку для работников кухни. С завтрашнего дня ты поступаешь в распоряжение нашего повара, гаспадана Гариса. Понятно?

— Да. — кивнула я.

— Нужно ответить: понятно, гаспадан главный управляющий! — недовольно поправил Чард.

— Понятно, гаспадан главный управляющий, — словно эхо повторила я.

Глава 15.

Вотчина главного замкового повара Гариса на самом деле оказалась не только тем жарким, шумным и дымным помещением, где мне уже довелось пару раз побывать мимоходом. Она оказалась огромной.

Организация доставки, приготовления еды для целого маленького города и её хранения, поддержание в порядке всего сопутствующего кухонного инвентаря, приспособлений, столовых приборов, помещений— это не шутки. Я, едва немного разобралась в работе замковой кухни, прониклась самым искренним уважением к главному повару. Конечно, у него в подчинении была тьма народа и старшие были, но без хватки, энергии и твёрдой ручищи Гариса всё кухонное хозяйство в замке лаэрда Меченого не смогло бы работать настолько чётко и слаженно.

— Новенькая? — громыхнул повар, когда увидел меня в первый раз, да так, что, если бы я была собакой, то точно уши к голове прижала бы, присела на все четыре лапы и описалась. — Чистюля. Это хорошо. Неженка. Это плохо. Гм… В посудную кладовую пойдёшь. Мисай!

Откуда-то, как чёрт из коробочки, выскочил молодой мужчина:

— Да, гаспадан Гарис, я здесь! — прямо по-военному отрапортовал он.

Повар повернулся ко мне, но указательным пальцем ткнул в этого Мисая.

— Это твой старший, гаспадан Мисай. Слушать и выполнять все его указания! Всё понятно? — рявкнул Гарис так, будто, я — глухая.

Я как заорала в ответ, во все лёгкие, чуть склонив голову поближе к повару:

— Так точно, гаспадан главный повар Гарис!! Всё ясно и понятно!! Слушать и выполнять все указания гаспадана Мисая, моего старшего!!!

— Ты чего орёшь? — растерялся повар, а старший, вообще, на пару шагов назад, то ли от меня, то ли от нас с Гарисом обоих, на всякий случай, попятился.

— А Вы, гаспадан Гарис, почему кричали? — вместо ответа спросила с деланным удивлением. — Я подумала, что Вы — глуховаты, поэтому так громко говорите. Из почтения, отвечала так же, чтобы Вам хорошо слышно было.

— Не глухой я… — недовольно проворчал повар и раздражённо отмахнулся от нас с Мисаем, как от мух. — Идите, работайте, свиные рыла!

Я видела, что Гариса уже с нетерпением ожидали несколько мужчин с какими-то неотложными вопросами. Они тихо ссорились, кому первому нужнее поговорить с главным поваром.

— Кто? — затупила я, не спеша двигаться с места, так как, не поняла про «свиные рыла».

— Иди-иди! — вроде бы и легонько подтолкнул меня в спину старший, но я при этом в несколько широких шагов почти долетела к выходу из кухни.

«Вот я на тебя Фанасу пожалуюсь…» — мстительно подумала я. — «Ты у меня потолкаешься…»

— У Гариса все мы свиные рыла, а иногда, когда хорошее настроение — лошадиные морды. — заговорщицки шепнул мне на ухо молоденький поварёнок, который оказался рядом. — Но твоё очаровательное личико точно не рыло и не морда, красавица. Меня, кстати, Григ зовут.

«Вот только ещё одного юного ухажёра мне и не хватало!» — я поскорее прошла вперёд, чтобы оказаться подальше от парня. — «Свинные рыла…Что-то я никак со свиньями не расстанусь…»

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

А сколько времени вчера от пребывания в свинарнике отмывалась! Больше никогда и ни за что не вернусь в это место!

То, что Гарис меня чистюлей назвал — неудивительно. Я ночью не спала почти. До скрипа в хозяйской купальне намывалась. Купание в этот раз обошлось без происшествий. Фанас ждал за специальной дверкой. Этот маленький неприметный проход из кухни в купальню был сделан для того, чтобы слуги в хозяйскую ванную горячую воду коротким путём носили. Когда я, наконец, вымылась под водопадом с холодной водой, отогрелась в горячей ванной, хорошенько обсохла, оделась, причесалась и вышла на кухню через проход для слуг, мой заботливый оруженосец сидя спал, прислонившись к тёплому боку какого-то чана. Мне, даже, жалко было будить его. Парень целую неделю работал за двоих. Он успевал всё переделать и на своей службе, и на моей… Забегался ухажёр мой, похудел, появились чёрные круги под глазами. По-моему, даже, побили его за какие-то упущения или опоздания… Сам он мне, ни в коем случае не жаловался, а вот, свинопас как-то прознал и обронил при мне слова сочувствия нашему добровольному помощнику. Да… Когда истёк срок моего наказания работой в свинарнике озорной блеск в глазах Фанаса потускнел, а сам он уже не лучился задорной бодростью и молодой энергией.

Ладно. Теперь отдохнёт. Вряд ли ему позволят помогать мне и на кухне. Здесь полно посторонних глаз.

Не хотелось бы, чтобы мне хоть что-то напоминало о свинарнике. Кроме выданного мне прачкой комплекта нижнего белья, Фанас приволок мне чьи-то поношенные, но чистые, юбку и телогрейку. Поэтому я появилась на новой работе абсолютно во всём чистом. И вот тебе, на! Я, оказывается «свиное рыло».

Ой, мама моя, мамочка… думала ли я когда-нибудь, что буду счастлива обрядиться в поношенное тряпьё, основное достоинство которого — чистота. Кстати, на будущее, нательное бельё хочу только своё, а не из общей прачечной. Пусть его там и кипятят, но всё же…

Посудная кладовая мне очень понравилась. Именно эта комната стала теперь моим основным местом работы. Для меня главным достоинством новой должности стали — окружающая меня чистота и приятный запах, особенно, в сравнении со свинарником.

— Здесь у нас кладовая, где хранятся сыры, специи, хлеб, посуда и столовые приборы. На этаж ниже, глубоко в подвале — винный погреб. Там старший — гаспадан Бат. Ты должна выполнять только мои распоряжения! Если тебе что-то прикажет делать старший винного погреба — не выполняй! — в голосе Мисая появились требовательные и злые нотки, видимо, у них с этим Батом нелады. — Поняла, Елиза? Кстати, когда говоришь со мной, не смей кричать.

— Поняла, — послушно ответила я нормальным тоном, усмехнувшись про себя.

— Кроме мытья и чистки посуды, в твои обязанности иногда будет входить подача воды для мытья рук лаэрду и его гостям.

Должностная инструкция так себе… Особенно пункт про мытьё рук лаэрда.

Однако ничего сложного в работе на кухне для меня не было. Поначалу я выполняла самые разные поручения старшего: чистила серебро, мыла миски и плошки, убирала чистую посуду на полки, приносила что-то из кладовой. Работать на кухне для меня оказалось не в пример легче, чем в свинарнике. Особенно, когда Мисай понял, что я хорошо умею считать. Я стала чем-то вроде кладовщицы на складе: выдал — принял. Не хватило серебряной ложечки — доложила старшему.

Целую неделю я каждый день радовалась, что Гарис определил меня в такой чудесный и самый чистый в его ведении — посудный отдел. Конечно, красиво и по родному «отделом» — это я сама так новое место работы назвала. А так-то, все остальные говорили — посудная кладовая или кладовка. В специальной комнате хранилась бездна самого разного кухонного инвентаря, скарба и посуды: от глиняной до серебряной. Назначения многих штуковин я сначала даже не знала. Это вам не в бокалах разбираться — какие для вина, а какие для коньяка. Подобные знания современного мира здесь и даром не нужны.