Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бунтарка на мою голову (СИ) - Богатова Властелина - Страница 33
— К вам?!
— Ко мне. Так и быть, выделю тебе мягкую перину, раз моя тебе показалась жестковата.
Мои щёки мгновенно вспыхнули, когда я вспоминала о том нелепом случае в замке господина. Рен Энвард, вдоволь налюбовавшись моим смущением, издевательски усмехнулся, а затем повернулся к кучеру и твёрдо произнёс:
— В Ривен-Силл.
47
Карета тронулась, заставляя нас на время погрузиться в собственные мысли. Теперь Грейси и Мари окончательно убедились в том, что я с милордом кручи всякие непристойности. Как там Грейси сказала — любовница? Когда узнают, что я не ночую у себя в комнате, эти подозрения только подтвердятся. Может, это неправильно — ехать в замок господина рен Энварда? Нужно было остаться, занять денег у Тавиды или управляющего и снять комнату в какой-нибудь гостевом доме. Сомнения изъедали, всё больше я порывалась потребовать остановить карету и вернуться в трактир. А если это всё же опасно — оставаться одной? Если со мной что-то случится, кто поможет Шени? Не о себе я должна думать, а о малыше, который сейчас в беде. Возможно, его морят голодом или, ещё хуже, избивают. Жуткие картины лезли в голову, заставляя меня ёжиться. Как бы я ни искала пути выхода, а без помощи Дэйрока рен Энварда мне не обойтись.
Мерное покачивание немного успокоило, и я почувствовала легкую усталость. Милорд о чём-то думал, но делиться своими мыслями не спешил. Проклятый пульсар, я же ни единого вопроса не могу задать! Приходиться ждать, пока милорд сам заговорит о Шени.
Я скользнула взглядом по его идеально очерченному профилю в свете ярко оранжевых закатных лучей. Нет, ну нельзя быть настолько восхитительным! Никогда не думала, что могу любоваться мужской красотой, но я раньше и не встречала такого, как рен Энвард. Сколько же он бессовестно украл женских сердец? Я моргнула, сбрасывая наваждение, и скользнула взглядом по его широким плечам, опустила взгляд на грудь, а потом на колено, на котором покоилась его рука.
— Что же с вами случилось? — не удержалась от вопроса. Видимо, травма беспокоило его сейчас.
Рен Энвард повернул голову, взглянул на меня как-то отрешенно, но когда понял вопрос, взгляд прояснился. Он посмотрел на свою руку и убрал её с колена.
— То же что и с вами — в меня попал пульсар, когда я ловил преступников. Пульсар повредил кости.
— И что же, это нельзя поправить?
— Действует разрушительная магия… Можно разве только притупить боль снадобьями, — ответил он сухо.
— Вы серьёзно? — сглотнула, понимая, насколько травма опасна.
— Серьёзней некуда.
— Хотите сказать, магия останется навсегда?
— Возможно. Сила воздействия артефактов разная, мне, можно сказать, не повезло.
— Но ведь это же опасно! А что если магия пойдет дальше? Это ведь может случиться?
Его светлость прищурил глаза, вглядываясь в меня.
— Вы волнуетесь за меня?
Я сомкнула губы и приподняла подбородок.
— Я не настолько бессердечная, как вы думаете.
Энвард пожал плечом.
— Вспомнить, как вы меня обзывали…
— Это другое! — выпалила я.
— Если хотите проявить заботу, тогда я не откажусь от помощи — сделаете мне целебный компресс, который прописал лекарь.
Я раскрыла губы. Это что, шутка такая? Но на лице его светлости не было ни усмешки, ни издевки.
— По-моему, это справедливо. Я же вам помогаю, весь день ношусь по городу, хотя мне требуется покой, между прочим. Так что помогите и вы мне.
Ну уж нет, я на это не пойду — видеть голые мужские колени, ещё чего!
— Вы специально хотите, чтобы я испытывала чувство вины? Вы ещё и вымогатель. Вы же можете позволить себе для этого позвать в замок лекарку, у которой больше опыта в этом деле, чем у меня.
— Не люблю, когда по вечерам ко мне кто-то приходит, — вполне себе искренне скривился его светлость.
— Да что вы! А блудниц разных на дом вы себе свободно вызываете, и, как я понимаю, с бо-о-ольшим желанием, — сказала я и мысленно зажала себе рот. Вот зачем я это сказала?!
В ответ на это взгляд мужчины потемнел, он снова повернул голову к окну, оставляя меня в тишине. Что? Что я не так сказала? Эта ведь правда, та девица блондинистая спешила именно к нему, и если бы ей не повстречалась я, они бы хорошо провели ночь вместе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я сжала губы, бросая косой взгляд на рен Энварда. Лучше бы сказал что-нибудь колкое. Но нет, он молчал, кажется, я всё же чем-то его задела. Вместо ликования, что мне-таки удалось одержать верх и оставить за собой последнее слово, внутри сделалось отвратительно, паршиво.
До Ривен-Силл мы доехали в тягостном молчании. Я чувствовала себя выжатой досуха, и причина была вовсе не в том, что мы весь день носились по городу в поисках ответов. Дэйрок продолжал хранить молчание, даже когда мы добрались до входной двери. Он вежливо открыл мне её, пропуская вперёд.
— Ванная комната вы знаете где, в шкафу можете найти чистое полотенце, — без всякого выражения произнёс и потянул с плеч жакет.
Очень хотелось помочь ему раздеться, но я воздержалась. Оторвав от него взгляд, растерянно скользнула им по уже знакомому гостевому залу и лестнице. Глубоко вдохнула запах сандалового дерева и пряных трав.
Так, нужно взять себя в руки, раз милорд не хочет разговаривать, пусть дальше молчит, а от ванны я очень даже не откажусь. От мысли о том, как погружаюсь в горячую воду, даже дыхание сбилось. У себя я пользовалась совсем маленьким корытом и ведром воды, а сейчас после тяжёлого дня ванна была настоящей роскошью для уставшего тела.
— Идите, потом поужинаем, — поторопил меня хозяин замка.
Я пошла, заглядывая в комнаты, слуг нигде не было. Вспомнила, что милорд не любит, когда вечером кто-то есть в замке — наверняка их отпускает по домам.
В ванной комнате я нашла всё: и пену, и шампуни, и всякие масла, от которых голова дурела, и едва не уснула, лёжа в воде, наслаждаясь поистине божественными ароматами. Из комнаты я вышла, чувствую невероятную лёгкость.
В коридоре стояла подозрительная тишина.
Чем там рен Энвард занят?
Отправилась на кухню. Стол был накрыт разнообразными блюдами, вот только самого милорда не оказалось здесь. Может, он в кабинете? Грубое чертыханье послышалась из зала. Я направилась туда и застыла в дверях. Его светлость сидел на диване, а рядом на столике стояли различные пузырьки, разложены лоскуты ткани и бинты. Мужчина потянулся за упавшим пузырьком и едва не столкнул со столика миску с водой. Ну как так можно? Так ювелирно ловить преступников и совсем неуклюже готовить чай и делать себе компресс?!
Втянув в себя воздух, я вежливо кашлянула в кулак и вошла в зал.
— Давайте я вам помогу, так и быть, — помощь милорду действительно была нужна.
Вот только я не сразу оценила, насколько провокационно был одет милорд: в одном халате. Его волосы были немного взъерошенные и влажные. Кажется, он тоже принимал душ. Ну конечно, в таком огромном замке ванных комнат наверняка несколько.
Я подняла пузырёк и поставила его на столик, взяла бинт.
— Настой приготовили?
— Собираюсь, — посмотрел на меня с интересом.
Быстро вылив в миску нужное соотношение лекарств, которое любезно подсказал милорд, я ловко смочила бинт в пахнувшей травами и настойками жидкости и повернулась к мужчине.
— Давайте своё колено, — потребовала, надо сказать, смело, явно не рассчитывая на то, какое испытание мне выпало.
Мужские голые колени я видела впервые и совсем не думала, что реакция могла быть столь непривычной — мои щёки вспыхнули жаром.
48
Дэйрок выставил ногу вперёд, стягивая с колена край халата, заставив меня всё же вздрогнуть. Идеальные колени, хоть я других и не видела, но сомнений в том не было, со всеми впадинами и выпуклостями коленной чашечки. А ещё от милорда приятно пахло свежестью и терпкостью душистого мыла. Я сглотнула, приказывая себя не смотреть в глаза Энварду — если это сделаю, то моё самообладание рухнет.
- Предыдущая
- 33/42
- Следующая
