Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Подчинись нам (СИ) - Адлер Алекса - Страница 42
Но рядом скользит Чотжар. Впереди идут Ха-эчир и Тэ-атсур, мои охранники ашары, а позади Ланджит и Киморуш — на-агары. И выглядеть в глазах этих суровых воинов наивной девчонкой мне совсем не хочется. Хватит уже того, что один наглый змей меня таковой считает. Поэтому игнорирую свои неуместные порывы и молча иду дальше.
«Ты не знаешь, Повелители скоро вернутся?» — мысленно спрашиваю своего хранителя, даже не поворачивая головы.
За эти дни я уже привыкла к нашему необычному общению. Это оказалось очень удобным. Мы может говорить о чём угодно, и никто нас не слышит. И хоть Чотжар меня по-прежнему постоянно выводит своими язвительными подначками, не знаю, как бы я была без него. Не только потому, что он учит и охраняет. Это, конечно, очень важно и нужно. Но гораздо важнее и ценнее для меня то, что с ним я могу общаться почти свободно. Почти на равных.
«Повелитель Са-оир возможно сможет прилететь уже сегодня к ночи. Повелитель А-атон задерживается и будет не раньше, чем завтра», — получаю ответ от Чотжара.
«У них… всё хорошо?»
«Да. Насколько мне известно. Неужели волнуешься?» — чувствую на себе внимательный взгляд змея.
В ответ я лишь неопределённо пожимаю плечами. Я сама не знаю, что чувствую. Наверное… да… волнуюсь. И ещё… немножко скучаю.
Казалось бы глупость. Они мои хозяева, я рабыня. Нет их, ну и радовалась бы, что ни перед кем не надо выслуживаться, быть покорной и безропотной. Не надо дрожать от страха и взвешивать каждое своё слово и действие.
Но я то и дело вспоминаю, каково это быть с моими сэ-аран, принадлежать им, касаться, чувствовать, принимать всё, что они со мной делают… умирать от невыносимо острого наслаждения в их руках… и внутри поднимается что-то очень похожее на голод.
Может, это и безумство, но… Мне хочется грубой напористости Са-оира. Хочется нестерпимо-приятных исследований моей чувственности А-атоном. Мне хочется, снова ощутить себя одним целым с ними обоими.
Может виной тому ритуал и образовавшаяся между нами связь. А может дело ещё в чём-то. Но, кажется, я стала немного зависимой от тех эмоций, которые испытываю рядом со своими мужчинами.
«Тебе пора возвращаться к занятиям», — напоминает Чотжар.
Он никак не комментирует мои мысли, только посматривает немного удивлённо. Ну да. Я сама себе удивляюсь.
«Хорошо», — киваю, поворачивая на дорожку, ведущую обратно к дворцу.
И тут вижу, что навстречу нам идёт одна из моих личных служанок — Нэоко.
Глава 57
Склонив низко голову, как обычно, девушка подходит всё ближе. Краем глаза я замечаю, как удивлённо хмурится Чотжар, присматриваясь к юной служанке. А потом и вовсе обгоняет меня, заслоняя собой.
Тэ-атсур, суровый темноволосый ашар, выступает вперёд, наперерез девчонке.
— Стой. Что ты здесь делаешь? — грозно интересуется у Нэоко.
Та останавливается, вскидывая на него глаза. Спокойные и умиротворённые серебристые озёра. В них нет ни капли того почтительного и раболепного страха, что я наблюдала в поведении девушки каждый раз, стоило ей оказаться рядом с кем-либо из моих телохранителей.
Чотжар, обвив мою талию хвостом, теперь уже полностью перемещает меня себе за спину, заставив испуганно выдохнуть и от неожиданности ухватиться за чешуйчатую конечность. А на-агары Ланджит и Киморуш, до этого скользившие позади, занимают оборонительные позиции рядом со мной, прикрыв со всех сторон.
— У меня послание для госпожи, — странно улыбнувшись, произносит нежным мурлыкающим голосом Нэоко. Та, что должна быть безмолвной.
Как это возможно?
Я ещё только додумываю эту пугающую мысль, а мои охранники-ашары уже устремляются к непонятной служанке. Но девушка внезапно, хищно зашипев, оскалившись и выпустив огромные когти, пригибается и молнией бросается вперёд. Ко мне, как я скоро понимаю.
Дальше всё происходит так быстро, что я едва успеваю следить. Гибкая и юркая лайса змеёй уворачивается от атак, принимая часть из них на вспыхивающие неоном энергетические щиты. Только это ей не сильно помогает. Выстоять против воинов-ашаров предполагаемой убийце не легко. Первое ранение она получает, когда в безумном прыжке пытается свечкой ввинтиться между мощных фигур телохранителей. Острое лезвие, буквально соткавшееся из воздуха в руках Ха-эчира, тут же в полёте настигает всбесившуюся служанку. В воздух взвивается веер кровавых брызг. Ещё один удар…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Девушка кубарем отлетает назад на несколько метров. Её когти с противным визгом чертят глубокие борозды на каменной плитке. Но, не обращая ни малейшего внимания на кровоточащую рану на бедре, она опять бросается в бой.
На какой-то миг наши взгляды встречаются. В её бездушных глазах обещание смерти. Вымораживающее до жути.
Это не со мной. Не со мной. Пожалуйста. От подкатившей к горлу желчи уже дышать невозможно.
Зажав рот ладонью, я с ужасом смотрю на то, как безрезультатно пытается прорваться ко мне убийца. Раз за разом, получая всё больше ранений, большинство которых выглядят смертельными. Истекая кровью. Словно… робот какой-то. Целеустремлённый. Идущий на смерть, ради поставленной задачи.
Останавливает всё Тэ-атсур. Попросту отрубив голову. И та с глухим стуком падает наземь, лицом ко мне.
Смотря в эти стеклянные глаза, всё ещё в упор глядящие на меня, я еле сдерживаю рвотный позыв. Мозг приказывает отвернуться, зажмуриться, не смотреть, а тело словно парализованно в животном ужасе.
«Пойдём, Лина. Надо узнать, что случилось с настоящей Нэоко. И как убийца проникла на территорию дворца», — невозмутимо зовёт Чотжар, но его голос долетает до меня, как сквозь вату.
— Настоящей? — хриплю я, чувствуя, как всю меня трясёт и шатает.
От этого неотрывного мёртвого взгляда.
От осознания случившегося.
Одно дело допускать… а другое воочию увидеть весь этот кошмар. Увидеть, как сильно меня хотят убить. Я же обычная… обычная… я даже мёртвых никогда не видела, кроме мамы в гробу на похоронах, а тут… стояла и смотрела, как живое существо кромсают на куски, не подпуская ко мне.
За мной послали убийцу. Камикадзе. Сколько таких ещё придёт? Скольких убьют на моих глазах, защищая? И всех ли смогут остановить?
По коже словно всполохи пробегают болезненно-колючей щекоткой, а сознание всё больше мутится.
«Да. Это скорее всего двойник. Биосинтезоид. Неодушевлённая запрограмированная кукла, которую сделали похожей на твою служанку», — поясняет мне змей.
Но я его уже едва слышу. Что-то происходит со мной. Странное, страшное, болезненное.
Мужчины один за другим оборачиваются ко мне. Лица удивлённо вытягиваются. А меня уже трясёт так, что кажется, будто земля под ногами вибрирует. И мир расплывается перед глазами, подёргиваясь голубовато-серой пеленой.
— У неё просыпается сила, — первым нарушает воцарившуюся тишину Тэ-атсур. — От испуга, судя по всему. Я вызываю Повелителей.
Он отходит в сторону.
«Лина, успокойся, девочка. Всё хорошо», — непривычно мягко произносит Чотжар, протягивая ко мне руку. Вокруг ног обвивается его хвост, словно удержать пытается.
Но я отшатываюсь от когтистой ладони, тряся головой.
Нет! Не надо! Не трогайте меня! Не прикасайтесь!
Все мои инстинкты будто с ума сходят. Хочется сбежать, спрятаться, исчезнуть отсюда, чтобы не видеть всего этого, чтобы меня никто не видел. Чтобы никто не нашёл. Никакие убийцы.
И внезапно понимаю, что смогла отскочить на пару шагов от Чотжара, даже не почувствовав тугих колец змеиного хвоста, обвитых вокруг меня.
— Куда она исчезла? — рычит Ха-эчир, бросаясь к моему хранителю. И все они потрясённо смотрят на то место, где я стояла секунды назад. Не на меня.
Глава 58
Что значит… куда исчезла?
Вот же я стою!
Комкая юбку дрожащими руками, непонимающе смотрю на Чотжара. А тот хмуро и пристально вглядывается в очерченное его хвостом кольцо. Между тонких губ то и дело мелькает раздвоенный язык, пробуя воздух. Потом змей поднимает голову и быстро сканирует взглядом всё вокруг. Не задерживаясь на мне. И ещё больше хмурится, темнея лицом…
- Предыдущая
- 42/83
- Следующая
