Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Повелитель Даэдра (СИ) - Гуров Павло - Страница 70
Усевшись за единственный свободный столик, мы стали изучать наименования блюд.
К нам тут же побежала симпатичная, стройная женщина с рыжими волосами:
— Добрый вечер! — в её голосе чувствовалась живая энергия предприимчивого человека. — Меня зовут Изольда и я хозяйка этой таверны! Вижу вы у нас недавно! — она бегло осмотрела нас. — Для иностранных гостей у нас есть некоторые блюда из традиционных кухонь разных стран Сиродила! Желаете чего-нибудь из Моровиндской кухни.
Мы энергично затрясли головами, давая понять, что лучше принести всё что угодно, но только не это![23]
— Хорошо, — Изольда улыбнулась, могу принести нашу похлебку из кролика.
— Мне овощной суп, — сказала Кира.
— Следишь за фигурой? — поинтересовался я, за что получил лёгкий пинок под столом. — А мне какую-нибудь выпечку.
— Чего-нибудь ещё? — женщина быстро записала наш заказ.
— Скажи, а каким был ваш предыдущий Ярл? — в лоб спросил я, желая сэкономить себе кучу времени на расспросы.
— Ой, — женщина изменилась в лице. — Мы очень любили Балгруфа старшего. Он был хорошим правителем, который много сделал для нашего города. Мы много потеряли с его смертью, его брат хороший правитель, но ему не достаёт человечности. Я помню как Балгруф, упокой Шор его душу, прогуливался среди простых людей интересуюсь их проблемами. Это делало его очень близким к народу, но из-за этого на него было совершено множество покушений.
— Кстати об этом, расскажи пожалуйста, как он погиб?
Изольда села рядом, напрочь забыв о нашем заказе:
— Это было ужасно, во всём обвинили Провентуса, его управителя! Его бедная дочь чуть с горя не покончила с собой, на бедняжку набросились все кому не лень! — она печально вздохнула. — Кузница стала её единственной отдушиной, если бы не это занятие, то она бы совсем… — она жестами показала маленький гроб, нарисовав его пальцами в воздухе. — Благо Вилкас, новый предвестник соратников, забрал её работать в Небесную кузницу в Йорваскре, после смерти Йорлунда Серой гривы! Теперь она проводит всё свое время там и очень редко бывает на людях, если хотите узнать больше, то поговорите с ней, но она навряд ли расскажет вам что-то, обида и злость на людей слишком сильно засели в её сердце.
— Спасибо! Если честно, то я бы с удовольствием попробовал то, что вы здесь готовите. — сказал я, давая понять, что у меня больше нет вопросов.
— Ой, что это я! Сейчас гости дорогие вам принесут заказ.
— Подожди! — Кира остановила Изольду. — У вас есть свободные комнаты?
Хозяйка таверны виновато улыбнулась:
— К сожалению нет, но вы можете остановиться в гостинице Бренуина, она рядом с Пьяным охотником, это возле городских врат.
— Благодарю! — эльфийка повернулась обратно ко мне, убедившись, что Изольда ушла. — Чур я сплю на кровати!
— Ещё чего!
Деревянные полы в гостинице были не лучшим местом для отдыха, по этому я спустился вниз в небольшой холл с парой столиков, оставив истеричную эльфийку наверху, которая напрочь отказалась двигаться, чтобы уместиться на одной кровати. Её главным аргументом было то, что от неё слишком сильно воняет орком и такому «славному» господину как мне не стоит находится в компании женщины лёгкого поведения. После чего она предложила мне устроиться на полу, пожелав перед сном увидеть самые жуткие кошмары.
Признаться, мне совершенно не хотелось спать, и если честно, то я пока что боялся это делать, опасаясь, что снова попаду во владения Вермины. А потому я решил отправиться вниз, чтобы почитать пару книг, что до сих пор валялось в моей сумке.
— Не спиться, добрый господин?
Убрав том Похотливой аргонианской девы как можно быстрее обратно в сумку, я с удивлением обнаружил, что в столь поздний час я был не один. Передо мной стоял темнокожий мужчина в очень дорогой одежде. Опрятный вид и статная фигура выдавала в нём очень богатого человека.
— Денёк выдался напряжённым, — ответил я, указывая ему на свободный стул, приглашая тем самым к беседе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Это точно, — сказал незнакомец щёлкнув пальцами.
В ответ на его жест к нам подбежал молодой паренёк, с подносом, на котором уже была выпивка.
— Это Аргонианский эль! Отличное пойло, я иногда его пью, когда жена не видит! — он протянул кружку мне. — За знакомство!
Мы чокнулись и я поморщился от крепости напитка. Воспоминания о недавней пьянке с незнакомцем позволили мне отказаться от второй. Мой собеседник пожал плечами, приняв мой отказ и быстро выпил обе кружки, мою и свою, после чего сильно крякнул:
— Ой, брр, моё имя Бренуин, я хозяин этой ночлежки. — он протянул мне свою руку.
— Айзед, путешественник, — представился я, пожимая ладонь.
— Приехали купить дом?!
— Нет, я тут проездом, держу путь в Солитьюд, — соврал я.
— Слава богам, я могу поговорить с простым человеком, а не с очередным заносчивым таном, которого приходится облизывать со всех сторон! — он откинулся назад, явно охмелев от выпитого. — Подумать только, лет так, восемь назад я был простым попрошайкой и пьянчугой, что целыми днями слонялся по улицам, прося милостыню. — он Улыбаясь посмотрел перед собой.
— Ваша жизнь круто поменялась! — я одобрительно кивнул.
— Это всё заслуга моей жены, Алем! Говорю тебе, эта женщина из кого угодно сделает богатея, если её как следует любить! — он пошло засмеялся.
— Прям из кого угодно?! Не боишься так её хвалить, вдруг кто уведет? — я подмигнул мужчине.
— Ты прав, приятель, она самое дорогое сокровище, что у меня есть, и да, она сделает богатеем кого угодно! Клянусь тебе! У Алем какой-то особый дар, она может заставлять действовать кого угодно! Взять хотя-бы её покойного муженька Назима! Скользкий ублюдок, но после свадьбы и переезда в Вайтран выкупил ферму, нанял работников и стал зарабатывать такие бабки, что местным и не снились, представляешь!
Я лучше повернулся к собеседнику, чтобы разглядеть его как следует:
— Покойный, а что с ним случилось?
Бренуин стал тише, словно сжавшись, его фигура стала мельче. Он аккуратно придвинулся ко мне:
— Убили его! — он характерно провёл пальцем по горлу.
«Получается кто-то убил зажиточного человека в Вайтране! Стоит разузнать больше!»
Я так же пододвинулся и шёпотом спросил:
— Ты знаешь, кто это сделал?
Редгард одобрительно кивнул.
— Кто же? — я стал сгорать от любопытства.
Бренуин снова пощелкал пальцами и к нему принесли очередную порцию бухла. Налив в два стакана, он протянул один мне, но я снова вежливо отказался. Пожав плечами, мужчина опять выпил обе кружки залпом. Набравшись храбрости он склонился ко мне и опасливо, осматриваясь по сторонам произнёс имя:
— Карлотта Валентия! Это местная торговка, держит лавку с овощами и фруктами!
Глава 35 Паутина — или бабье лето
— Продавщица овощей убила знатного мужчину?! — я не веря поднял бровь вверх.
— Шшшш! — Бренуин замахал руками. — Тише говори, а то Алем услышит!
Я слегка отодвинулся от собеседника:
— А причём тут твоя супруга?
Мужчина скривил умоляющую рожу, по его мимике было видно, что алкоголь уже крепко ударил в голову:
— Бабы! — прорычал он, сжав с силой кружку. — Бабы во всём виноваты! Моя Алем снюхалась с этой вертихвосткой Карлоттой, а потом оп! И Назима не стало!
Я с брезгливостью посмотрел на уже пускающего слюни себе на одежду мужика:
— У тебя есть хоть какие-то доказательства?
— Я видел!
— Само убийство?! — не веря спросил я.
— Хуже! Я видел покойного! Помню как-то я проснулся на заднем дворе домика Карлотты в густых таких зарослях паслена! Я осмотрелся и понял, что накануне зарыл здесь свою бутылку, ну чтобы прохладнее была и не стащил кто! — его глаза округлились. — Но вот куда именно вспомнить не мог, сам понимаешь, похмелье. Вот я и стал копать везде по немного и вдруг! — он протянул руку перед собой. — Я достал череп, человеческий! Я смотрю так на него, и мне кажется, он смотрит в ответ и говорит мне: «Быть или не быть?! Вот в чем вопрос, Бренуин!» тогда я сразу понял, что это без вести пропавший муженек Карлотты! — он откашлялся. — Нет, я не спорю, конечно он был тираном, избивал дочь и жену, но какой коварной нужно быть, чтобы во так раз и убить собственного мужа!
- Предыдущая
- 70/78
- Следующая
