Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Одержимость (ЛП) - МакНил Гретхен - Страница 50
– Вы думаете, я… в смысле, что это… – Его рот продолжал открываться, но из него не вылетало и звука. Отец Сантос расстроено покачал головой и топнул ногой. – Бриджет, – произнес он, сжав губы в тонкую линию, – полагаю, тебе пришло время довериться мне.
Вот тут-то Бриджет и сорвалась.
– С чего бы мне вам доверять? Я вас едва знаю. Стоило вам появиться, и вся моя жизнь пошла наперекосяк.
– Твоя жизнь и д-до этого не была идеальной.
Бриджет зыркнула на него.
– Вот, вы делаете только хуже.
– Извини. Но тебе все-таки стоит начать мне доверять.
– Доверять вам? Назовите мне хоть одну причину.
Отец Сантос вздохнул, протяжно и печально.
– Потому что мне верил твой отец.
У Бриджет комок застрял в горле.
– Откуда вы знаете моего отца?
– Возьми одну из этих книг, – указал отец Сантос на гримуары.
– Зачем?
– Прошу.
– Ладно. – Бриджет вытащила первый том. Он был тонкий, но добротный с золотым обрезами и толстыми страницами.
– Открой обложку и прочти надпись.
Бриджет нахмурилась, но сделала, как он просил.
– «Собственность отца Хуана Сантоса, орден святого Михаила».
– И как это связано с доктором Лю? – спросил Мэтт.
У Бриджет перехватило дыхание.
– О, Боже. Х. из ОСМ. Хуан Сантос из ордена святого Михаила. Это вы!
Отец Сантос кивнул.
– Именно.
– Вы знали, что мой отец был наблюдателем.
– Да.
Мэтт схватил ее за руку.
– Бриджет, о чем речь?
Она повернулась к нему и рассмеялась, чувствуя, как ее отпускает напряжение.
– О нем говорилось в записях отца, что я нашла в его кабинете. Он ждал указаний от некоего Х. из ОСМ, когда его убили.
– Ордена святого Михаила, – произнес отец Сантос.
Мэтт все еще не спешил верить.
– Чего?
– Орден святого Михаила. Древний орден, основанный в восьмом веке после явления архангела Михаила святому Оберу на острове Мон-Сен-Мишель. Орден священников-воинов, – протараторил отец Сантос с горящими как у фанатика глазами.
– Священники-воины? – Бровь Мэтта поползла вверх.
Отец Сантос выпятил подбородок.
– По сути, да.
Мэтт бросил взгляд на округлые формы отца Сантоса.
– Как скажете.
– Орден святого Михаила – один из орденов Ватикана, – продолжил отец Сантос, явно гордясь своей принадлежностью к нему, – которому поручено защищать оставшихся на сегодняшний день наблюдателей.
– Включая моего отца.
Отец Сантос кивнул.
– Твоего отца и горстку других наблюдателей, что нам удалось отыскать за прошедшие века.
– Есть и другие наблюдатели?
– Конечно, но как я тебе уже говорил, ни у кого из них нет настолько развитых способностей подобных твоим.
– Значит, все это время вы знали, кем на самом деле является Бриджет? – вопросил Мэтт. Он явно не впечатлился.
– Я говорил с ней об этом.
– Но забыли упомянуть о ее отце.
Отец Сантос пожал плечами.
– Я пытался ее защитить, так же, как и ты сейчас.
– Эй, ребята, я вообще-то тут, забыли? – Как же Бриджет устала от людей, вечно пытающихся уберечь ее. – И мне не нужно, чтобы кто-либо из вас контролировали каждый мой шаг, ясно?
– Хорошо, – кивнул отец Сантос.
– Отлично. А теперь рассказывайте, что вообще происходит.
Отец Сантос хлопнул в ладоши.
– Давайте начнем с пропавшего гримуара и будем отталкиваться от него.
Осторожно двигаясь вперед, стараясь не наступить на разбросанные по полу книги, отец Сантос подошел к гримуарам. Он не касался их, просто наклонился и начал разглядывать.
– Ваал, Паймон, Белеф, Гаап… – Его голос затих, но губы продолжали произносить слова, пока он переходил от одного тома к другому. А потом вдруг резко выпрямился. – О, боже.
– Что такое? – спросила Бриджет.
Отец Сантос начал наматывать круги на месте.
– О боже, боже, боже.
– Да что? – воскликнули Бриджет и Мэтт одновременно.
Отец Сантос повернулся к Бриджет, его лицо лишилось всех красок.
– Амаймон.
– Амаймон? Не хватает тома про Амаймона?
Отец Сантос кивнул.
– Хозяин демона, которого изгнали из миссис Лонг.
Мэтт подался вперед, чтобы взглянуть на гримуары.
– Это тот самый демонический владыка, о котором тебе говорил Андермейер?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Глаза отца Сантос чуть не выпали из орбит.
– Что?
– А, точно, – Бриджет прикусила губу. – Вы же не знаете.
– Ты разговаривала с Милтоном Андермейером?
– М-м, да. Вчера.
– И?
Взгляд Бриджет обратился к Мэтту, как бы вопрошая: «Мы можем ему доверять»? Мэтт свел брови. Его явно сбивала с толку забавно-неуклюжая фигура невысокого отца Сантоса. Он помедлил, а затем с сомнением кивнул.
Отец Сантос рассеяно почесал шею. Ее отец доверял этому парню. Каким бы странным он ни был, он на их стороне. Пришло время сделать решительный шаг.
– Не верь священнику. Помните тот бессмысленный набор слов, который вы мне передали, после случая в магазине кукол? Они оказались анаграммой «Не верь священнику». И миссис Лонг, в общем-то, произнесла то же самое – сказала мне не верить никому из вас.
Отец Сантос опустился на край стола.
– Понятно.
– И после того что произошло, я решила, это говорится о вас.
– Т-того ч-что произошло?
– Ага. Помните, сначала вас переклинило на моем браслете, а потом вы не закончили охранный контур из соли у двери в магазине кукол. Все выглядело, будто вы работаете против нас.
Отец Сантос слабо улыбнулся.
– Я пытался защитить тебя. Магазин вполне мог быть ловушкой, и я старался оставить лазейку для побега.
– О. – Об этом Бриджет не думала. – А браслет?
– Медальон святого Бенедикта без изображения самого святого Бенедикта? Ты даже не представляешь насколько он уникальный. Его используют для очень… специфичных задач.
– Для изгнания демонов, – произнесла Бриджет, сжимая пальцами медальон.
– Э, да. Отчасти, – согласился отец Сантос и торопливо добавил: – Что еще вы от меня скрыли?
– Я съездила к Андермейеру, и он передал мне то же сообщение, что и моему отцу. Что эмимы используют священника – священника, вооруженного мечом, – чтобы призвать Амаймона в человеческое тело, тем самым позволив ему воплотиться в нашем мире и, ну не знаю, делать все, чем обычно занимаются демоны.
– Сеять разрушения и смерть, – пробормотал отец Сантос.
– Наверное.
– Дерьмово, – высказался Мэтт.
– Точно. – Отец Сантос привстал было, но снова сел. А через мгновенье вдруг вскочил на ноги. – Точно. Все стало понятно!
– Да ну?
– Несомненно. Забавно, правда?
Бриджет не находила ничего забавного.
– Шутите?
Отец Сантос покашлял.
– О да, понимаю. Совершенное попрание католической доктрины? Это полностью уничтожает веру в то, что у падших ангелов лишь злые помыслы, раз они пытаются предупредить нас об… об одном из них.
– Э-э, я не об этом.
Отец Сантос склонил голову на бок, удивившись тому, что Бриджет даже не вспомнила о доктрине.
Мэтт хлопнул себя по лбу.
– Может поясните, что именно стало понятно. – Даже его безграничное терпение дало сбой от общения с отцом Сантосом.
– А да, конечно, – прощебетал отец Сантос. Он свернул обратно к столу и взял один из гримуаров. – Увеличение количества случаев одержимости. Проникновение Андермейера в церковь. Убийство твоего отца. Теперь все это стало понятно.
– Мужик, – проговорил Мэтт, – не стало.
– Конечно, стало. – Отец Сантос пролистал книгу. – Ты просто не знаешь куда смотреть.
Озадаченное выражение лица Мэтта прямо-таки молило Бриджет объяснить хоть что-нибудь, но она могла лишь пожать плечами. Она пребывала в точно таком же замешательстве.
Отец Сантос отскочил от стола.
– Ага! Вот оно. Слушайте. «Le sorcier peut gagner la dominance au-dessus de Beleth seulement à condition qu’il reste dans le cercle du…»
– Отец Сантос? – перебила Бриджет.
– Погоди, – он перевернул страницу. – Дальше становится интереснее.
- Предыдущая
- 50/58
- Следующая