Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ловец сбежавших невест (СИ) - Фрес Константин - Страница 67
Я вдруг вспомнила о пустых доспехах и мигающих в них лампочках, и с ужасом подумала о том, что Гемато-Король - это всего лишь кукла. Механизм, кивающий головой и машущий рукой. А что, если эта чертова кукла на все слова Генри помотает головой отрицательно, тем самым разрушив мою судьбу?!
Моя дурнота и бледность, возникшая по этому поводу, не укрылись от внимательных глаз Тристана; придворные рассыпались в комплиментах Изольде, она млела и таяла, с музыкальным смехом принимая их лесть, и Тристан, наряженный в новую белую сутану, подпоясанный алым широким поясом, шагнул ко мне сзади и склонился над моим плечом.
- В чем дело, Энди? - произнес он, заложив руки за спину. - На вас лица нет.
- Ох, - ответила я. Нервно оглаживая талию, стирая ладонями несуществующие складки. - Тристан… помните, я пришла с подмогой? С этими вот рыцарями?
Тристан покосился на каменных рыцарей, стоящих теперь по обе стороны от запертых дверей в тронный зал.
- Я была тут, Тристан, - продолжила я. - Лабиринт меня сюда вывел.
- Ага, - произнес Тристан отчасти удивленно.
- Да, - убито произнесла я. - Я была в тронном зале. И я видела Гемато-Короля и говорила с ним.
- И что же?
- Я стояла рядом с его доспехами, Тристан, - призналась я. - И я видела, что они пусты!
- Ну, еще б! - усмехнулся он, поразив меня своей неуместной веселостью. - То есть, - быстро поправился он, - вы же не думаете, что он не снимает доспехов и все время сидит в них? Нет, конечно. Он иногда от них освобождается.
- Вы сейчас не лжете мне, Тристан? - обеспокоенно спросила я. - То есть, Гемато-Король существует? Не пугало, не кукла вместо него сидит на троне, а?..
- Он сам, разумеется, - успокоил меня Тристан, спокойно поблескивая внимательными глазами. - Вам не о чем волноваться, Анжелика. Я знаю это совершенно точно. Вы же помните, кто я? Король мой родственник, я о нем знаю все. Все будет хорошо.
Я судорожно перевела дух, и до меня не сразу дошло, как он меня назвал, а когда дошло… Сердце мое встало, ноги сделались ватными, и дыхание замерло в груди. Я думала, что вот-вот упаду в обморок, я ничего не видела перед собой и не чуяла ног. Двери в тронный зал распахнулись передо мной, и разряженные гости Короля просто внесли меня туда, а Тристан потерялся в толпе.
И вот я увидела его снова - чудовищно огромного, железного, неповоротливого, сидящего высоко надо всеми на своем троне.
Мне казалось, что я вижу только его черный шлем - и блеск глаз за защитным стеклом.
Значит, настоящий. Значит, есть. Существует.
Во рту у меня пересохло, я оглянулась. Генри нигде не было видно; зато рядом я увидела сэра Перси, разминающего губы - черт, кажется, он обретал возможность говорить! Вот же напасть!
А прямо перед троном, на натертом до блеска паркете, прямо на розе ветров, указывающей своими длинными острыми лучами на все стороны света, стояла невеста Короля, поникшая, растрепанная и пристыженная!
Люди наполнили зал; все смотрели на принцессу с нескромным любопытством, разглядывали ее, предательницу, словно она была зверь в зоопарке, и ей было нестерпимо стыдно, словно она стояла голой перед всеми.
- Ваше Величество, - звенящим от слез голосом выкрикнула она, подняв пылающее от стыда лицо. - Я умоляю вас, сжальтесь! Пощадите! И поймите… я смалодушничала. Я побоялась связывать свою судьбу с вами, но я всего лишь слабая женщина. Вы же не покараете меня за это?! Простите, простите меня! Ах, я знаю - вы благородны и милосердны, вы выше сплетен и злословия! Вы не станете заложником слов моих врагов, которые попытаются меня очернить в ваших глазах еще больше, вы простите меня!..
И она упала перед Королем на колени, весьма картинно и экзальтированно, намного более трагично, чем стоило бы.
Отличная попытка выкрутиться, дорогуша!
На секунду я позабыла обо всем - о сэре Перси, который бубнил скороговорки за моей спиной, разминая затекший язык, о Тристане, почему-то знающем мое настоящее имя, о своем страхе перед Гемато-Королем, обо всем!
Я выступила - нет, выскочила из толпы со сдавленным вскриком, потрясая сжатыми кулаками.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Всего лишь слабая женщина! - вскричала я яростно, наступая на ошалевшую от моей дерзости принцессу. - Вы говорите это?! Вы, отплясывающая в доме демона и хвастающаяся своей смелостью, хвастающаяся своим побегом от Короля?! Вы, поставившая на грань войны наши народы?! Вы, продавшая Короля за весьма скромную плату?! И теперь вы льете лживые слезы и взываете к состраданию и милосердию того, кому вчера желали только горя, войны и смерти?! Да что ж вы за человек такой? Что у вас вместо сердца?
- Ложь! - завопила принцесса, тотчас позабыв, что надо плакать, и подскакивая с колен очень расторопно и ловко. - Ложь, Ваше Величество! Эти люди, что меня сюда привели - они все враждебно ко мне относятся! Вы знаете, что они… затолкали меня в мешок?!
- Чем мешок плох? - огрызнулась я. - Бобби самый лучший мешок в мире!
- Видите! - заорала принцесса, тыча в меня пальцем и сгибаясь так, словно крик опустошал ее. - Видите?! Она даже не отрицает! Они сунули меня в мешок, они издевались надо мной, они!..
Гемато-Король чуть шевельнул рукой, и рядом с его троном тотчас появился лакей с подносом. Король подцепил неповоротливыми пальцами белоснежный платок, покрывающий поднос, и я увидела свой мешок, отстиранный, аккуратно заштопанный и с обновленной монограммой, сияющей золотыми нитками. Бобби был как новенький и выглядел странно… живым и довольным. Как мопс, которого накормили кексами.
Из глаз моих брызнули слезы, я даже не сразу попала по мешку рукой, когда лакей поднес мне его с вежливым поклоном.
- Благодарю вас, Ваше Величество, - прошептала я, сживая свой верный мешочек.
За спиной моей возникла какая-то возня, странные возгласы. Будь у меня глаза на спине, я бы увидела, как сэр Перси рвется вперед, расталкивая людей руками и шепелявя: «Фыслуфайте меня!»
Но выступить ему не пришлось, и едкие слова обвинений, которые непременно заставили бы меня сгореть от стыда, застряли у него в глотке, потому что на его плечо легла белоснежная сильная ладонь Тристана, с новеньким сияющим золотым кольцом на безымянном пальце.
- Только попробуй раскрыть свой рот, - очень тихо и очень грозно произнес Инквизитор, сжимая плечо Перси так, что тот присел от страха и боли, - и устроить тут скандал, паршивец. Магией клянусь - я выпущу тебе кишки и отрежу язык. Ты итак натворил немало недоброго, не находишь? На твою невесту у Его Величества свои планы, и невежливо, демон тебя отымей, высказывать ему свои пожелания касательно Анжелики. Ты не в том положении, чтоб просить. Понял?
- Моя ложка-а-а, - тихо проскулил безутешный Перси.
- Твоя жизнь, - напомнил Инквизитор, хлопнул его по плечу и белым призраком растворился в толпе.
И потому, когда я обернулась посмотреть, что там происходит, я увидела лишь заискивающуюся улыбочку Перси и его подобострастный поклон.
- Ваше Величество! - с новой силой воззвала принцесса. - Я прошу, я умоляю вас меня простить! Мой необдуманный поступок многому меня научил, на многое открыл глаза! Я многое поняла!
- Что же вы поняли, - прогудел Король низко и глухо.
- Я поняла, что за мною наблюдают сотни тысяч глаз! Я поняла, что любой мой поступок, любой мой промах могут обернуть против меня. И потому я, как королева, должна быть умна, осмотрительна и безупречна, - принцесса с достоинством вздернула точеный подбородочек и посмотрела на Гемато-Короля спокойно и серьезно. Ах, какая игра! Ей бы в балаган, в театр, где скачут, размахивая ногами в канкане, визжащие девицы! Ей цены б не было! - Молю, простите меня!
Гемато-Король посидел немного неподвижно и безмолвно. Его разряженные гости затаили дыхание, всеобщее внимание было приковано к нему в ожидании вердикта, который он вынесет.
А Гемато-Король вдруг ухватил себя одной рукой за другую, потянул металлическую массивную перчатку, и сдернул ее, обнажив тонкую, красивую, вполне человеческую кисть.
- Предыдущая
- 67/70
- Следующая