Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ловец сбежавших невест (СИ) - Фрес Константин - Страница 31


31
Изменить размер шрифта:

- Справимся сами! - прокричал мне Генри на бегу. - Главное - разрушить его ловушку! Чтобы он не набирал силы!

И все же я б дождалась Тристана…

Генри оказался прав: кротовая нора, где скрылась Офелия, вывела нас прямо к станции, и Генри просто взвыл в отчаянии, глядя, как проносятся по позолоченному подземелью экспрессы, и как искрящаяся магия бежит по рельсам под стук колес.

- Да вы только гляньте - они сцеживают магию со всех! - взвыл Генри в отчаянии, грозя вслед улетевшему экспрессу тростью. - Но ничего! Недолго вам осталось!..

Золоченые билетики, порядком потемневшие от времени, зловеще трепетали на стенах. Конечно, столько ободрать, сорвать было нереально, но у Генри точно был какой-то план. Для начала он долго и подробно изучал расписание поездов, проходящих на этой станции, и  экспрессов, и обычных, и высчитывал ту ускользающую, крохотную минутку, когда на станции не должно было быть ни единого поездов.

- Через четверть часа, Энди, - сказал он, наконец, отирая пот со лба, - ровно на три минуты станция будет свободна. За это время мы должны будем уничтожить все эти билеты на стенах. Уничтожить его ловушку, разорвать эту цепь,  артерию, питающую его! Тогда магия перестанет течь к нему по рельсам. И он перестанет набирать свою силу…

- Но как мы сделаем это,  Генри? - осторожно спросила я.

- Энди, - уверенным, окрепшим голосом произнес Генри. - Мне нужен будет ваш мешок. После того, как я с ним поработаю, он станет пустым и плоским. И съест еще пару-тройку Карлов с удовольствием. Верьте мне, Энди!

А у меня был выбор?!

В одном из боковых тоннелей деятельный Генри отыскал вагон, крохотную кабинку на  четыре места, для служителей станции, которые на этом игрушечном транспорте должны были ехать от станции к станции и чинить поломки.

- Отличная кабинка! - похвалил Генри, похлопав вагон, выкрашенный какой-то светлой краской, облупившейся от времени. Он вытолкал его почти на главную линию и махнул мне, нелепо топчущейся на перроне, как жертве опоздания. - Идите скорее сюда, Энди!

Я спешно перебралась через рельсы - и вовремя: мчался на всех парах поезд, окутывая рельсы плотным облаком пара.

- Через минуту и двадцать восемь секунд пойдет экспресс, - сказал Генри, втаскивая меня по ступенькам в крохотную кабинку. - Мы должны стартовать прямо перед ним.

- Зачем?! - испуганно спросила я. - И как?!

- Затем, чтобы он вместе с магией вытолкнул нас в нужном направлении, - ответил Генри. - В гости к демону!

- Да вы авантюрист! - перепуганная и заинтригованная, воскликнула я.

- Не без этого, - согласился Генри. - Когда засидишься на одном месте, так и тянет прогуляться!

- Но стартуем-то мы как?!

- А ваш мешок, Энди? Он при вас? Дайте мне его скорее!

Вдалеке, в темноте тоннеля, слышались агрессивные гудки  приближающегося магического экспресса. Тусклые фонари под сводами станции закачались, задребезжали, и Генри, выскочив из вагона с моим мешком, уверенно уперся в него плечом, выкатывая на основной путь.

- Генри! -  в страхе воскликнула я, едва не по пояс высовываясь из окна. Экспресс, словно мифический злобный зверь, трубил и выл все ближе, гремя колесами, и мне было до смерти страшно выкатываться в одиночестве, в крохотном полудетском вагончике, ему под колеса.

Они стучали громче копыт всадников-завоевателей. Они гремели зловеще, как обвал в горах.

- Генри!

Пачкая свой красивый горчичный жилет, он налег на вагон плечом сильнее, и тот потихоньку выкатывался, медленно ехал вдоль перрона.

…Я слышала, как дребезжат стекла в окнах вагона от приближающейся неминуемой беды…

Генри, наконец, заскочил в медленно набирающий скорость  вагон через дверь в торце, и у меня мелькнула мысль, что мы погибнем вдвоем, в объятьях друг друга… И вот что  я вам скажу - это нихрена не утешает!

- Генри!!!

Из темного зева тоннеля уже неслось рычание, вой и грохот, и Генри, стиснув мой мешок, встряхнул его над рельсами. Его голос разнесся громом над станцией, и мешок отчаянно рыгнул золотыми билетами прямо на рельсы.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- Генри, мы сейчас умрем! - проорала я, вцепляясь в отчаянии в сидение и расставляя ноги пошире, чтоб меня не сразу снесло ударом… наивная!

Однако, Генри и не думал погибать.

Напротив - судя по его виду, он собирался жить долго и счастливо. Глаза его горели, волосы развевались. Он ухватил сомлевший от его властных рук мешок за верхнюю бархатную губу и за раздутую жопку, выкрикнул что-то громовым голосом и плеснул, словно воду из ведра, под колеса гудящему экспрессу, сопящему парами, как сказочный дракон.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Огнем.

Синим вампирским пламенем, которого мешок наглотался предостаточно, когда мы убегали, и я желала, чтобы он сожрал весь бушующий ад.

Экспресс вылетел из темноты, окутанный паром и магией, гладкий, как яйцо, врезался в свет, и его тут же облизнули синие языки магического пламени. Экспресс ворвался в него, в самое полымя, и огонь с гудением и грохотом рванул вверх, по стенам, слизывая золотую чешую билетиков.

Магия, объятая  вампирским огнем, взорвалась, наш вагончик толкнуло взрывом так, что мне едва руки не оторвало, которыми я намертво вцепилась в сидения, а Генри уселся на пол и чуть не выпал в дверь, прямо в огонь.

Наш вагон летел ракетой среди золотых взрывов и голубых лепестков пламени. Магия искрилась, оплетая рельсы, и колеса нашего вагона, все набирающего скорость, давили ее и уничтожали, как ядовитых змей.

- Генри! Вышло! - прокричала я, видя, как наш вагон несется не по той линии, где скрылся магический экспресс, а по какой-то другой.

- Конечно! - прокричал мне Генри в ответ, поднимаясь. Позади нас полыхала станция, вампирский огонь слизывал все, до последней бумажки, и огромная магическая ловушка демона, работающая, может, уже сто лет, рассыпалась на моих глазах искрами и переставала питать его магией…

Скоро, очень скоро стало ясно, что тоннель, по которому мчался наш вагон, был не совсем обычным. Сначала это была шахта, ведущая куда-то вглубь земли, а потом раз - и мы выкатились на открытую местность, на небольшую лесистую долину, зажатую меж  высоких гор. Тоннель, по которому мы ехали, будто бы прошивал одну из этих гор насквозь, а рельсы заканчивались буквально  через десяток метров.

- О небо, - пробормотала я, смущенная. - Где мы?

- Полагаю, в Вечном лесу, - ответил Генри. - Где-то около логова демона.

- Как-то мне неспокойно. Надо было дождаться Тристана! Как он нас найдет теперь?

- Ба! Да это его родные места. Он тут каждый камешек знает. Где-то тут, в лесу, должен быть и его старый Инквизиторий. Я написал о том, что мы отправляемся к Масляному озеру - думаю, он точнее нас с вами знает, где это.

- Вечный лес? Масляное озеро? - удивилась я. - А… где мы находимся? То есть, я хотела спросить - что это за город был, где мы сняли гостиницу?..

- Лонгброк, конечно, - ответил Генри. - Все дороги негодяев ведут в Лонгброк.

Местечко это было мрачное.

Сразу было видно, что солнце тут нечастый гость, земля почти голая, а деревья, что растут в белесом тумане, изломаны мукой, тоской по теплу и свету.

Сразу около железнодорожного тупика, заросшего черным голым кустарником, была приколочена к железному столбу табличка с названием этого странного местечка - Железный город. И столб с табличкой был странный, будто собранный из первых попавшихся кусков металла, шестеренок, пружин, обломков труб и клепанных листов.

Но все это было тщательнейшим образом подогнано, собрано, соединено вместе, в цельную конструкцию, да так, что и иголку в шов невозможно было б воткнуть!

- Гак-так-так, - промолвил Генри, коснувшись одного латунного светлого колесика, явно раздобытого в старом часовом механизме. Вот странное дело - оно закрутилось, цепляя собой другое зубчатое колесико, и столб удивительным образом ожил, задвигался. Теперь он походил на тощего господина, который снимал перед нами в приветственном жесте шляпу. - Не здешние ли умельцы починили руку Офелии?