Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасательная экспедиция (Лифт в небеса) - Хайнлайн Роберт Энсон - Страница 4
Эпплеби гордился своей профессией пилота-факельщика, но не в данный момент. Боль в шее все росла и росла, пока не охватила всю голову; ему хотелось согнуть колени, но он не мог сделать этого: Его тошнило от навалившейся на живот силы тяжести. Черт бы побрал этого Клюгера -- он безмятежно спит, пока Джо так мучается. Неужели человек в состоянии переносить такие страдания в течение нескольких дней. Прошло всего восемь часов, но Джо был на грани полного изнеможения, а ведь осталось еще девять суток.
Потом -- время протекало смутно, как в тумане, через какой-то бесконечный отрезок времени он услышал, что кто-то зовет его.
-- Джо! Джо!
Ну почему не позволить ему умереть спокойно? Его глаза приоткрылись, взгляд нашел зеркало над головой.
-- Джо? Тебе придется сменить меня -- я теряю сознание.
-- Слушаюсь, сэр.
-- Проверьте ориентацию и действие механизмов. Мне это не удалось.
-- Я уже сделал это, сэр.
-- Сделал? Когда?
Взгляд Джо медленно передвинулся на экран с цифрами фактически прошедшего времени. Ему пришлось закрыть один глаз, чтобы разобрать цифры.
-- Часов шесть назад.
-- Что? Сколько сейчас времени?
Джо не ответил. Ему страстно хотелось, чтобы Клюгер оставил его в покое.
-- Должно быть, я потерял сознание, мой мальчик, -- пробормотал Клюгер. -- Доложите мне обстановку.
-- Обстановку? О, в полном порядке -- точно по курсу. Капитан, взгляните на мою левую ногу. Мне кажется, она вывихнута.
-- Наплевать на ногу. Сообщите данные.
-- Какие данные?
-- Немедленно проснитесь, мистер! Вы на вахте?
-- И ты еще говоришь мне об этом, -- подумал Джо. -- Если он будет так вести себя, закрою глаза и перестану обращать на него внимание.
-- Жду от вас данные, мистер, -- повторил Клюгер.
Что? Если уж вам так хочется, прослушайте бортовой журнал. -- Джо ожидал, что на него обрушится буря негодования, однако ничего не последовало. Когда он снова открыл глаза, то увидел в зеркале лицо капитана, потерявшего сознание. Джо так и не понял, прослушал ли капитан бортовой журнал с данными, которые внес туда он, или Джо вообще забыл занести в журнал эти данные. Он пришел к выводу, что настало время для очередной проверки места корабля относительно других небесных светил, но ему ужасно хотелось пить; он решил сначала напиться. Джо повернул рот в сторону левого соска и прижался к нему губами; он старался пить как можно осторожнее, но жажду удовлетворил, и драгоценная влага потекла по горлу. Тут же его охватил приступ кашля, и ему стало так больно, что пришлось передохнуть.
Оправившись от приступа кашля, Джо почувствовал себя очень слабым. Тем не менее, работа есть работа, и он взглянул на приборную панель. Двенадцать часов полета и -- нет, одну минуту! Одни сутки и двенадцать часов? Наверно, он ошибается. Но цифры на экране не могли лгать. Скорость корабля превышала десять миллионов миль в час, и они находились уже на расстоянии девяноста миллионов миль от Земли, покинув, таким образом, орбиту Марса.
-- Капитан! Эй, капитан Клюгер!
В зеркале на него смотрело оскалившееся лицо командира. Охваченный паникой, Джо попытался узнать свои координаты. Он заглянул в окуляр коелостата. Перекрестие нитей находилось точно на трех совмещенных звездах. Значит, или корабль сам слегка сместил ось и вернулся на правильный курс, или Клюгер ввел необходимую коррекцию. А может, направление полета откорректировал сам Джо? Он решил прослушать бортовой журнал и выяснить обстоятельства коррекции. Отыскав нужную кнопку, Джо нажал на нее неповинующимся пальцем.
Поскольку Джо не пришло в голову остановить ленту в нужном месте, она перемоталась до самого начала -- момента старта и лишь затем внесенные в нее данные зазвучали в динамике. Магнитная лента автоматически проскальзывала через периоды тишины и проигрывала лишь те свои места, где находились записи, сделанные человеческим голосом. Джо выслушал запись данных первой проверки координат, сделанную его голосом, затем выяснил, что Центр слежения на Фобосе, спутнике Марса, передал координаты, точно соответствующие траектории полета корабля, рассчитанной перед стартом. Сообщение с Фобоса заканчивалось удивленным вопросом: "Куда вы так мчитесь? Где пожар?"
Действительно, Клюгер ввел коррекцию несколькими часами раньше. Лента продолжала разматываться -- Клюгер продиктовал кому-то письмо; оно осталось незаконченным и было почти неразборчивым -- голос Клюгера то и дело исчезал. Один раз Клюгер прервал диктовку и закричал: "Джо! Джо!" -- и в ответ послышался голос Джо: "О, ради Бога, заткнись!"
Джо знал, ему нужно сделать что-то, но он никак не мог припомнить, что именно. Он слишком устал, чтобы думать; тело сгорало в невыносимой боли, вот только ноги перестали болеть -- он не чувствовал их. Джо закрыл глаза и попытался забыться. Когда он снова открыл их, цифры на экране показывали, что с момента старта прошло трое суток; Джо закрыл глаза, и по его щекам потекли слезы.
Его привел в чувство звон сигнала тревоги; Джо знал, что это сигнал тревоги, но не проявил к нему никакого интереса. Ему хотелось только одного -- чтобы он замолчал. Было трудно найти кнопку, выключающую звонок, пальцами, которые отказывались повиноваться. Наконец ему удалось это, и он только приготовился отдохнуть после невероятных усилий, как раздался голос Клюгера.
-- Джо!
-- Ну, что еще?
-- Джо, не пытайся заснуть, иначе я снова включу сигнал тревоги. Ты слышишь меня?
-- Да... -- Клюгеру удалось разбудить его. Зачем?
-- Джо, мне нужно поговорить с тобой. Я больше не могу.
-- Что -- не могу?
-- Выдерживать такую силу тяжести. Это выше моих сил -- я умираю.
Мерзавец! Значит, он включил сигнал тревоги из-за этого?
-- Я умираю, Джо. Я ослеп. Джо, я должен выключить двигатель. Должен.
-- Что вам мешает? -- раздраженно пробормотал Джо.
-- Разве ты не понимаешь, Джо? Ты должен поддержать меня. Все наши разговоры записываются на пленку. Нам нужно заявить, что мы пытались, сделали все, зависящее от нас, но это выше человеческих сил. Мы оба с тобой должны заявить это. Тогда все будет в порядке.
-- Заявить о чем?
-- Черт побери. Джо! Приди в себя, ради Бога! Мне трудно говорить. Ты должен сказать,.. сказать, что напряжение стало невыносимым и, по твоему мнению, нужно выключить двигатель. Я соглашусь с тобой, и все будет хорошо. -- Джо едва разбирал Хриплый шепот своего командира.
Он никак не мог понять, что хочет Клюгер от него. Джо даже не мог вспомнить, зачем Клюгеру понадобилось такое фантастическое ускорение.
-- Быстрее, Джо.
Как он надоел со своими причитаниями! Разбудил его, принялся жаловаться -- ну его к черту.
-- Отстань от меня и усни! -- пробормотал Джо и заснул. Его снова разбудил сигнал тревоги. На этот раз ему удалось нажать на кнопку выключения сигнала с первого же раза. Клюгер снова включил сигнал, Джо сразу же отключил его. После этого Клюгер прекратил попытки разбудить Джо.
Он пришел в себя от состояния невесомости. Джо все еще испытывал дикий экстаз -- боль, тяжесть, напряжение исчезли, когда вспомнил, что находится на борту "Саламандры", летящей к Плутону. Неужели они уже достигли цели? Нет, цифры на экране показывали, что всего четверо суток и несколько часов миновало с момента старта. Может быть, порвалась лента? Автопилот вышел из строя? И тут он вспомнил слова Клюгера, которые командир произнес в прошлый раз.
Клюгер выключил факел!
Улыбка смерти исчезла с лица Клюгера. Он выглядел сейчас просто старым и измученным.
-- Капитан! Капитан Клюгер! -- позвал его Джо. Веки Клюгера затрепетали и поднялись, но глаза смотрели прямо перед собой невидящим взглядом. Губы командира зашевелились, но Джо ничего не услышал. Он выскользнул из антигравитационной ванны, повис в воздухе над Клюгером.
-- Капитан, вы слышите меня?
-- Так надо, мой мальчик, прошептали губы командира. -- Я спас наши жизни -- твою и мою. Скажи, ты сумеешь вернуть корабль на Землю? Его глаза смотрели куда-то мимо Джо мертвым взглядом.
- Предыдущая
- 4/6
- Следующая