Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Атласные мечты - Дэвис Мэгги - Страница 48
– Магазины, – рявкнул Джек. – Только ими мои девочки и интересуются… магазинами! Спроси их мать. Она-то и подает им пример.
– …но ты, со своей стороны, тоже должен приложить какие-то усилия… принять определенного рода обязательства. Быть может, тебе и Марианне следует подумать о консультации.
– Марианне? Консультация? – Смех Джека был резок. – Сэм, как долго ты уже нас знаешь? Ты говоришь о семейной консультации? Ты думаешь, Марианна, моя жена, будет сидеть тихо и позволит кому-нибудь объяснять ей, что делать?
Его адвокат надолго замолк.
– Либо это, Джек, – промолвил он наконец, – либо раздел имущества. Который, с твоей-то репутацией, если уж говорить прямо… – Его тон стал осторожным. – В общем, речь идет о таких солидных суммах, что тебе будет трудно поверить.
Мысль об этом была подобна ледяному душу. Раздел имущества. Бог мой, это может означать миллионы. Ему не верилось, что это происходит именно с ним. В старые времена, столкнувшись с крупными неприятностями, он не мог дождаться, когда доберется до дома, чтобы обсудить их с Марианной.
Марианна. Это она во всем виновата, свирепо подумал он. Это она перевернула все в его жизни с ног на голову.
На рю Обер хватало такси, но после душного помещения «Опера» Элис и Крис решили пройтись пешком. По крайней мере несколько кварталов. Темнело. Ветер, дувший со стороны Монмартра, предвещал новый снегопад. Элис подняла воротник пуховой куртки до подбородка и застегнула на все пуговицы. Крис наклонился, чтобы поправить вязаную шапочку, натянутую почти до самых синих глаз Элис.
– Как ты только управляешься с Жилем Вассом и принцессой! – Он улыбнулся. – Они оба ревнуют тебя, как любовники.
Элис была шокирована словами Форбса.
– Крис, не говори так. Жиль счастливо женат, у него скоро будет ребенок. А принцесса еще подросток. На самом деле, мне кажется, у нее что-то с тем пареньком, сыном привратника… – Она остановилась, заметив иронию в его глазах.
Интересно, что сказал бы Крис Форбс, если вы узнал, что Элис в Сочельник побывала в пресловутом парижском секс-клубе, чтобы вытащить оттуда юную принцессу, нанюхавшуюся кокаина и истекавшую кровью. Она до сих пор вспоминала об этом с содроганием.
– Расскажи мне о Лондоне, – она решила переменить тему разговора. – Как прошла там твоя статья?
– Как обычно. – Он пожал плечами. – Элис, удастся ли Джексону Сторму все это вытянуть? В Лондоне многие смеются над его «Небесным Кружевом» и предстоящим костюмированным балом.
– Смеются?!
– Попасть в смешное положение не такое уж редкое явление в бизнесе мод. Однако циркулируют слухи, что Джексон Сторм влип по уши. – Элис резко остановилась, но Крис Форбс продолжал: – Джексон Сторм предпринял слишком много рискованных шагов – новая ткань, принцесса Джеки, дизайнер Жиль Васс. Как бы шумная реклама не обернулась не менее шумным скандалом!
– Нас ждет успех. – Элис была настроена решительно. – Перед зданием «Опера» будут установлены камеры французского и японского телевидения. Приезжают знаменитости, шоу посетит мэр города и французский министр культуры. Комитет Фонда милосердия…
– Ладно, ладно, Рыженькая, я все это знаю. – Он, посмеиваясь, снова взял ее за руку. – Тебе бы занять место Кэнди Добс.
– Нет. – Она была очень серьезна. – Мне это не нужно. Я модель.
Он посмотрел на нее с любопытством.
– Элис, кроме того, что ты красива, что заставило тебя выбрать эту профессию? Тем более здесь, в Париже.
Из-за холода они шли очень быстро. Внезапно Элис почувствовала непреодолимое желание довериться кому-нибудь вроде Криса Форбса. Крепкие узы связывали их – смесь дружбы, привязанности и какой-то странной симпатии, природу которой ей трудно было определить. Общение с этим прямым суровым человеком не имело ничего общего с эффектом «американских горок», что она испытывала в обществе Николаса Паллиа-диса.
– Хотела изменить свою жизнь, – сказала она.
– И получилось?
– Не знаю, – прошептала Элис. – Имеет ли вообще кто-нибудь из нас власть изменить свою жизнь? Теперь я не такая самоуверенная, как была, когда приехала в Париж, чтобы поступить в музыкальную школу. Тогда мне казалось, я знаю, чего хочу. Но после провала на экзамене я пришла в такую ярость и отчаяние, что решила все бросить, перекрасила волосы, сменила макияж, сбавила в весе… И сейчас ни о чем не жалею.
Потребовалось лишь несколько минут езды на такси по Елисейским полям, а потом по набережной Сены к Трокадеро и Эйфелевой башне. Элис и Крис ехали молча, пока не добрались до ее убогого многоквартирного дома.
Крис держал руку на спинке сиденья. Когда он повернулся к Элис, его яркие голубые глаза были закрыты.
– Пригласишь меня наверх?
Что, если бы тогда был Кристофер Форбс? Элис размышляла, глядя на него. Как бы все повернулось? Он был очень привлекателен, и они так хорошо ладили. Она попыталась прогнать преследующий ее образ Николаса Паллиадиса, мрачного, подозрительного, готового обвинить ее во всех грехах!
– Я приготовлю кофе.
У входа Крис взял ее ключ. Он распахнул двери в ее маленькую однокомнатную квартирку, и, шагнув через порог, они застыли на месте при виде стоявшего там мужчины, освещенного лампой, горевшей на столике перед кроватью.
18
– Что ты делаешь в моей квартире? – воскликнула Элис. В следующий момент она кинулась между двумя мужчинами. И едва не опоздала. Николас рванулся к американскому репортеру и через плечо Элис ухватил его за воротник пальто.
– Ублюдок, – крикнул он. – Ты к ней прикасался? Ты спал с ней? Я прикончу тебя!
Крис Форбс приготовился к бою, однако, несмотря на высокий рост, ему трудно было тягаться со взбешенным от ревности Паллиадисом.
– Прошу тебя, остановись! Пожалуйста, послушай меня! – Элис повисла на руке Паллиадиса и, к величайшему ее удивлению, Николас мгновенно отпустил соперника и, тяжело дыша, отступил назад.
– Скажи ей. – Паллиадис мрачно смотрел на корреспондента «Форчун».
Кристофер Форбс, нахмурившись, шагнул назад и поправил галстук.
– Давай же, скажи ей, – приказал Николас сквозь сжатые зубы.
Элис изо всей силы навалилась спиной на мощное тело Николаса, чувствуя, как тот дрожит от злости.
– О чем речь?
Лицо Кристофера приняло странное выражение.
– Он следил за тобой, ты знаешь об этом? – Форбс поправил отвороты пальто. – Этот отвратительный сукин сын приставил к тебе детективов. Они сообщали ему о каждом твоем шаге!
Николас в бешенстве снова рванулся в его направлении, но Элис с большим трудом удержала его.
– Это ты хотел сказать мне? – спросила она Криса.
– Нет. – Журналист отвел глаза. – Черт, Элис, мне следовало признаться тебе раньше.
Николас пытался убрать Элис с дороги.
– Что за планы у него на тебя? – прокричал он. – Черт возьми, ты с ним спала?
– Ради всего святого, – взмолилась Элис. – Что ты мне должен сказать?
Кристофер Форбс выглядел загнанным в угол. Наступила пауза, прежде чем он произнес низким голосом:
– Элис, я женат.
Никто не шелохнулся.
– Хотя это нельзя назвать женитьбой, – быстро добавил журналист. – Мы живем отдельно. Но у нас есть дети.
– Ты блудливый, глупый сукин сын, – презрительно бросил Паллиадис. – Мне следовало сломать тебе шею!
Форбс поднял голову, его голубые глаза вспыхнули.
– Ты приложил к этому руку, правда, Паллиадис, ты и твои ищейки? Стоило тебе увидеть меня с ней, и ты уж позаботился, чтобы убрать меня с дороги.
Взглянув в застывшее лицо Николаса, Элис поняла, что журналист говорит правду.
– Ты свое получишь, Ники, – пообещал Форбс. – Я тебе этого не забуду. Меня тоже не стоит сбрасывать со счетов. – Холодная улыбка тронула его губы. – Ты свое получишь, и, поверь мне, я еще этим полюбуюсь.
Он повернулся к Элис, но, увидев выражение ее лица, только пожал плечами.
– Что он тебе предложил? Деньги? Украшения? – Кристофер даже не пытался скрыть своего презрения. – Я тоже мог бы заплатить тебе, милая, просто это никогда не приходило мне в голову. Что ж, похоже, я ошибался. Мне казалось, тебе требуется что-то другое. – Он двинулся к двери. – Погоди, Паллиадис, придет и твое время, – повторил Форбс.
- Предыдущая
- 48/63
- Следующая