Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Громова дубрава (СИ) - Богатикова Ольга Юрьевна - Страница 4
— И это подводит нас к сути моего дела, — кивнул мужчина.
Он хлопнул в ладоши, и мои руки и ноги вдруг оказались связаны толстой крепкой веревкой.
— Что вы делаете? — возмутилась я.
Тесс хлопнул в ладоши снова, и с обеих сторон от меня материализовались высокие крепкие парни в полуистлевшей одежде.
Управляемая нежить. Какая прелесть.
— Ваши разработки, госпожа Нортон, подрывают военный потенциал нашей страны, — серьезно сказал гость. — Делиться ими вы не хотите, а потому мне приказано ликвидировать вас, как чародея, опасного для поддержания мира и порядка на нашем континенте.
Какая замечательная формулировка! Мира и порядка… Чертов лицемер.
Что ж, вот еще одно подтверждение тому, что уезжать из Никки не стоило. Там бы в мой дом ни одна крыса не пробралась.
— Вы не боитесь, что будете наказаны за свое «дело»? — поинтересовалась у иностранца. — Убийство мага моего уровня незамеченным не останется.
— Пусть вас это не беспокоит, у нас все продумано и отработано. Не переживайте, госпожа Нортон, вы умрете быстро и почти безболезненно.
— Я и не переживаю, — усмехнулась в ответ. — А вот вам стоило бы.
Легкий взмах ресниц — и путы упали на пол, а потом сделали рывок вперед и крепко привязали к дивану самого Гилберта Тесса. Поворот головы — и зомби, бросившихся на меня с двух сторон, разорвало на куски. Ошметки мертвой плоти разлетелись по комнате, забрызгав пушистый белый ковер и чудесный тканый гобелен.
Вот ведь!.. Рэй теперь наверняка расстроится, ему эта полотняная картина очень нравилась.
Осторожно переступив через лужу черной крови (не хватало еще испачкать об эту дрянь туфли!), я пересекла комнату и уселась на диван рядом со связанным гостем.
— Что вы там говорили о ликвидации, господин Тесс? Продолжайте, мне очень интересно.
Во взгляде мужчины появился откровенный ужас.
— Как? Как вы это сделали? — неожиданно тонким голосом пискнул он. — Это же заклятье не снимаемых пут!
Я пожала плечами.
— Не такие уж они неснимаемые, верно? Да и мертвецы ваши тоже так себе помощники. Не стыдно вам, Гилберт, выступать против коллеги со столь хилым арсеналом?
— Но как же, — пробормотал маг, — как же так? Вы ведь дома одна, без мужа, без защиты…
— А причем тут мой муж? — удивилась я.
— Всем известно, что Рэй Нортон — ваш страж! Что именно он защищает вас от любых нападений, в том числе демонических!
Я закатила глаза.
— Вы правда считаете, что меня надо защищать? По-моему, я только что продемонстрировала обратное. Я в состоянии самостоятельно позаботиться о своей безопасности.
— Я не понимаю, — пролепетал гость. — У нас были точные данные… Демоны…
— С демонами я тоже могу разобраться сама. Вы были со мной откровенны, Гилберт, и я отвечу тем же, — похоже, сегодня у меня будет отличный шанс испытать новое заклинание, стирающее память. — Муж меня действительно охраняет. Но не от внешних врагов, а от внутренних.
Судя по выражению лица, Гилберт ничего не понял. Я глубоко вздохнула.
— Знаете, господин Тесс, много лет подряд я сталкиваюсь с удивительным явлением. Окружающие люди почему-то думают, что я — свет. В том числе мой любимый супруг. К слову сказать, он единственный, кого мне не хочется в этом разубеждать. А ведь я вовсе не светлая, Гилберт. Я — темная.
Глаза мага полезли на лоб. Похоже, до него все-таки дошло, кто именно сидит рядом с ним.
— Черная колдунья, — сдавленно прошептал он.
— Именно, — кивнула я. — Отсюда и могущество, и большой магический потенциал. Ничего уникального.
— Но ведь вам тридцать лет! Черные маги не живут так долго. Годам к двадцати пяти темная магия берет над ними верх, после чего такие волшебники сходят с ума и погибают!
— В большинстве случаев так и есть. Но бывают и исключения.
— Невероятно… Как же вы сумели излечиться от безумия, Рамина?
— А почему вы думаете, что я от него излечилась?
Щеки Тесса стали белыми, как бумага.
— Вы — одержимая, — медленно произнес мужчина, очевидно, осознав, какой большой ошибкой было приходить в мой дом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— В общепринятом смысле — да, — согласилась я. — И вы правы: на двадцать пятом году жизни я столкнулась с темной стороной своей силы и едва не умерла. Меня спас мой супруг, господин Тесс. В его присутствии я чувствую себя гораздо спокойнее и могу противостоять своим внутренним демонам. Знаете, когда мы с Рэем переехали из Кастеля в Никку, он настоял на том, чтобы я перестала бороться со своей магией. Ведь это глупо и бессмысленно — сражаться против самой себя. Рей убедил меня, что с демонами нужно подружиться. Они приходили каждый раз, когда я была усталой, напуганной или раздраженной, и непременно свели бы меня в могилу. Их требовалось обуздать, Гилберт.
— И вы обуздали…
— Как видите. Теперь мы — лучшие друзья.
Подружиться с НИМИ было непросто. Если бы не Рэй, его любовь и терпение, я бы с этой задачей не справилась. Муж часто называет меня ангелом, не подозревая, что является им сам. Мой защитник, мой ангел-хранитель. Бесстрашный воин, полюбивший сумасшедшую ведьму и вернувший ее к нормальной жизни.
— Знаете, Гилберт, мы слишком засиделись. Думаю, вам стоит навестить Яниса Хиззриха и рассказать ему обо всем, что здесь произошло. Ему будет очень интересно узнать о плане моей ликвидации. А я вас провожу.
— Хиззрих знает, что вы темная волшебница?
— Разумеется. В нашем ковене об этом знают все.
Я щелкнула пальцами, и в гостиной засверкала воронка телепорта. Рядом с ней заклубился алый туман, и из него выступили два красно-черных существа с огненными глазами.
— Наведите здесь чистоту, ребята, — сказала им, указав на ковер и гобелен, испачканные кровью зомби. — И поторопитесь, хорошо? Скоро вернется Рэй, а он очень не любит, когда дома не убрано.
ЗОЛОТАЯ
I
Посетителей сегодня было столько, что трактир, казалось, вот-вот начнет трещать по швам.
— Густав, три луковые похлебки и три порции жаркого по-деревенски для седьмого стола! И корзину с хлебом для четвертого!
Я шлепнула на стол поднос, вытерла локтем со лба проступивший пот.
— Жаркое еще не готово, придется подождать, — отозвался повар. — Минут десять, не меньше. И похлебку тоже. Все, что было приготовлено утром, съедено до крошки!
— Надья! — крикнул Дэнис, наш второй повар. — Курица и рыбный салат для третьего стола готовы, забирай! И пиво не забудь!
Надья застонала и устало привалилась к стене.
— Я сейчас умру, — с тоской в голосе сообщила она. — Целый день на ногах! Если хотя бы немного не отдохну, упаду прямо здесь.
— Курица остынет, — предупредил Дэнис. — Клиенты чаевых не дадут.
Разносчица махнула рукой и сползла по стене на пол.
— Давайте я отнесу, — я подхватила поднос с готовыми блюдами. — Какой стол? Третий?
— Ага, — благодарно кивнула девушка. — Птица для тощего блондина, а салат — сероглазому красавчику.
Кинула и осторожно двинулась к выходу из кухни.
Между столами пришлось пробираться боком, держа свою ношу высоко над головой — посетители так активно размахивали руками, что пару раз я едва ее не уронила.
На самом деле, нам нужно радоваться — такой наплыв клиентов бывает далеко не каждый день. Спасибо Битве чародеев — ее болельщики принесут трактиру отличный доход. Хозяин Маскерс не прогадал, когда выбрал место для своего заведения возле Амфитеатра магов — любители волшебных состязаний заседают тут с завидной регулярностью. Однако от этого никому не легче — и у поваров, и у разносчиков от обилия работы отваливаются и ноги, и руки, и спина. Я хоть креплюсь, а тоже нахожусь на последнем издыхании. Впрочем, мне это простительно, я в сей харчевне тружусь всего вторую неделю.
Третий стол — небольшой, рассчитанный на двух человек, располагался у окна, и чтобы добраться до него, мне пришлось пройти через весь зал.
— Ваш заказ, — радостно провозгласила я сидевшим за ним мужчинам.
- Предыдущая
- 4/30
- Следующая