Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Связанная с драконом. Принц в изгнании (СИ) - Нема Полина - Страница 18


18
Изменить размер шрифта:

 Глава 13

Мы еще немного задерживаемся в поместье. Вэйланд все тщательно осматривает. Говорить мы так и не решаемся. Точнее, я молчу, а мужчина выполняет свою работу. Осматривает вещи, записки и так далее. Что-то берет с собой.

Трулье и остальная стража покидают место преступления, забирая с собой труп и куклу. Два трупа, как бы страшно это ни звучало. Но почему тогда у этой куклы не было видно то же самое, что и у меня?

Загадка.

Но я уверена, что она такая же живая, как я. Точнее, была живой.

Колдун говорил, что я у него одна кукла. Единственная, которая получилась.

 Страшно представить, что колдун мог делать и до меня кукол.

— Надо будет выяснить, кто делал эту куклу, — говорит Вэйланд на выходе из поместья. — Я встречал господина Тимила в ателье вместе с ней.

— Да, лорд Кроудлер, — кланяется Трулье. — В ателье не было ничего такого?

— Нет, господин Тимил готовился к балу.

— А-а, ну да, — замечает Трулье. — И как давно это было?

— Неделю назад, — мягко отвечает Вэйланд. — Больше мы с ним не виделись. Но куклу тоже нужно будет проверить.

— Лорд Кроудлер, — Трулье подходит ближе. — Вы же не думаете, что эта кукла такая же, как Маргарита?  

— Я пока так не думаю, но не скидываю это со счетов. Допросите слуг, нужна информация, когда и как появилась кукла в доме.

— Да, конечно. Как раз служанку одну допросили. Она сказала, что господин Стоун был в Аугсбе две недели назад. Оттуда и привез куклу. Как и откуда, он не сказал.

Вэйланд шикает.

— Не хватает еще по городам разъезжать, — цедит он.

— Если появится больше сведений, то я непременно сообщу вам, — говорит Трулье.

— Благодарю, — кивает Вэйланд. — Итак, у нас есть мертвый дракон, заколотый самым обычным ножом. Без сопротивления и драки. Нож вложили в руки кукле. Нападавший ушел через дверь или через окно. Или телепортом. Но следов магии нет. Предположительно убит куклой, после чего она сломалась. Куклы не могут причинить вреда своим хозяевам, если их для этого не заколдовали. Надо будет выяснить на производстве кукол для удовольствия, что входит в заклинание. Также не сбрасываем со счетов причастность слуг. Надо проверить, что в крови у господина Стоуна. Далее опросить всех слуг. Кто-то да должен был услышать хоть что-то. Проверить окружение господина Стоуна.

Я нервно сглатываю и смотрю на Вэйланда. Кукла убила и сломалась?

Трулье нас заверяет, что отправит запрос в Аугсбе выяснить насчет кукол. Ведь именно в том городе массовое их производство. Вполне возможно, что и эта кукла одна из них.

 Я же сижу тише воды, ниже травы. 

— Вы точно уверены, что кукла – это живая девушка?

— Да, сережки по три в ряд, еще заметила такой же прокол на носу. Возможно, у нее сережки по всему телу могли быть, — наконец-то произношу я. — А что значит сломанный контроллер и те слова, что контроллер ее уничтожил?

— Это значит, как только кукла начинает причинять вред хозяину, то она тут же уничтожается. Вполне возможно, эта кукла из дальнего королевства. Там часто обкалывают свои тела сережками, — отвечает Вэйланд. — Или просто господин Стоун решил опробовать это на своей кукле.

— Все может быть, — я пожимаю плечами. — А если все же она убила?

Я сжимаю платье. Я не помню, что мне сказал колдун. Вдруг я тоже должна убить хозяина? Но тогда почему никто не увидел сквозь линзу то же, что видели и у меня? Может, ту девушку заклятье поглотило полностью, и она стала куклой? А потом обрела хозяина. И убила его.

— Значит, у нас появились убийственные куклы для удовольствия, — отвечает Вэйланд холодно.

Я усмехаюсь. У него все же есть чувство юмора.

Мы трясемся в карете до участка. Как сказал Трулье, сейчас будут осматривать трупы. Родственникам господина Стоуна уже прислали извещение.

Конечно, они могут возмутиться, чтобы не трогали тело господина Стоуна, но вот насчет куклы точно нет. Хотя бы ее осмотреть удастся.

— Вспомните, — говорит мне Вэйланд, пока мы добираемся в карете до морга, — была ли эта девушка среди пленниц колдуна?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Нет, ее там точно не было, — уверенно говорю я.

— Черт, неужели кто-то еще занимается подпольным изготовлением кукол? — бормочет себе под нос Кроудлер.

Местный морг расположен в подвальном помещении. Тут холодно, но я даже не ежусь. Только ощущаю маленьким участком кожи происходящее.

Все же я пока хожу без перчаток, в отличие от Вэйланда.

— Зачем мне притащили куклу? — возмущается низенький жилистый мужчина в кожаном фартуке. — Я не занимаюсь куклами.

— Я прошу ее осмотреть, — спокойно говорит Вэйланд.

— Да делать мне больше нечего. Давайте своего дракона.

— Сначала куклу, — настаивает Вэйланд и протягивает ему какую-то бумагу. — Это документ о неразглашении осмотра. Как я могу к вам обращаться?

— Тронк. Конрад Тронк.

— Ознакомьтесь, господин Тронк.

Мужчина вчитывается в написанное. Из-под седых волос течет пот, который он вытирает платком.

— На дракона согласен, а вот куклу – ни за что, — вновь повторяет он.

— И все же я настоятельно прошу вас ее осмотреть.

— Так отвезите ее на фабрику кукол.

— Всенепременно мы посетим ее. 

— Да с чего я должен тратить свое время на сделанное искусственно? — возмущается судмедэксперт.

— Потому что это может помочь делу. Прошу не тратить мое время зря, — отвечает Вэйланд и холодно смотрит на мужчину.

— Это вы тратите мое... — мужчина нервно сглатывает от взгляда Вэйланда, — время. Ладно, осмотрю вашу куклу.

— Благодарю. Все же это ваша обязанность, — мягко отвечает Вэйланд, но в его голосе сквозит сталь.

— Живых людей! Точнее, мертвых человекообразных, но никак не кукол. Что я там увижу?

Судмедэксперт кряхтит, но все же кивает и приступает к своим обязанностям.

Первым делом снимает с куклы платье. Затем зовет помощника, который будет записывать.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— И проверьте линзой, — говорит Вэйланд.

— Да, мой господин, — отзываюсь я.

— Уделите внимание ее ушам и носу, — говорит Вэйланд.

Судмедэксперт жует губы. Ему все это явно не нравится.

Мы усаживаемся по ту сторону от процедурной. Он начинает свой осмотр.  Вначале осматривает покровы куклы, записывая мелкие детали. Как и просил Вэйланд, описывает уши и нос, подмечая “странные дырки” для серёг. То и дело переворачивает ее. Снимает полностью платье и замирает, когда кукла лежит на спине.

Интересно, почему он завис?

— На животе куклы виден след… будто шрам с правой стороны, — продолжает Тронк.

 Я думаю, может, это местный аналог надписи а-ля “мэйд в одной известной стране”, но судмедэксперт так смотрит, что становится не по себе.

— Что там такое? — поднимается Вэйланд.

— Да странное тут что-то у нее на животе. Полоска какая-то. Брак, что ли.

Мы подходим вместе к столу. Я нервно усмехаюсь. Слезы подступают к глазам. Полоска та в районе аппендицита. А что если это и есть шрам от операции?

И тут же я сглатываю. Такая же, как я… Тоже попавшая в этот мир. Значит, у колдуна и до меня кто-то был. Или после...

Это просто какой-то ужас.

— Что с вами? — Вэйланд теряет всякую осторожность и спрашивает у меня.

Господин Тронк тоже переводит на меня недоуменный взгляд.

Я тяжело выдыхаю и отвожу взгляд. Хочется сбежать из этого места куда подальше.

— Продолжайте проверку линзой. Мне нужно знать, что у нее внутри.

Мы вновь отходим к диванам. У меня дрожат руки.

— Что случилось? — спрашивает Вэйланд.  — Опять плохо? Покажите руку.

Я протягиваю ему руку, и он осматривает кожу. Пятно не увеличилось и не уменьшилось.

— У нее шрам от аппендицита, — говорю я.

Вэйланд аккуратно касается моей руки, вызывая волны мурашек по моему телу.

— И что это такое?

— Оу, ну у нас в мире его вырезают, а на животе остается такой шрам. Это точно он у нее. Она была живым человеком, — в глазах собираются слезы.