Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мой новый мир - Книга вторая - Ищенко Геннадий Владимирович "anarhoret" - Страница 59
– Наконец-то! – сказал я и с нежностью его погладил. – А то я уже начал опасаться, что ребёнок – это только плод твоей фантазии.
– Это я переела, – запротестовала Адель. – Вовсе он не увеличился!
– То умная, то глупенькая, – сказал я. – Чего ты боишься? Если хочешь знать, нет ничего прекрасней беременной женщины. Может быть, для многих это не так, но только не для любящего мужчины, особенно если в ней зреет плод его любви, а не чьей-то другой. Ещё не толкался?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Рано, – ответила она, уткнувшись мне в грудь лицом. – Кирен, скажи, я действительно буду тебе нравиться с животом, или так говоришь, чтобы меня не огорчать?
– Я не закрываюсь магией, и ты должна чувствовать, когда вру. Внешность очень важна вначале, когда ещё нет любви. Часто в неё и влюбляются. А когда любовь уже есть, мужчина на многое закрывает глаза. Мне не безразлично, как ты выглядишь, но беременность – это естественно и необходимо. И это всего лишь на время. Вот если ты решишь растолстеть...
– У нас не бывает толстых женщин, – сказала Адель. – Я видела одну в ангаре. У неё было чёрное лицо и много жира. Я ещё удивилась тому, как можно таскать такую тяжесть.
– Много и часто жрут и мало двигаются, – сказал я. – Ладно, давай спать, а то я действительно тебя не подниму.
Удивительно, но жена встала с кровати без применения крайних мер. Я помог ей одеться и открыл канал в комнату, где проходили переговоры. За столом скучал мужчина, которому я дал бы лет сорок пять. Он был почти в таком же камуфляже, как и мы, только вместо берета использовал шапку с козырьком, которая лежала на столе. Рядом с ним на полу стоял саквояж. Увидев нас, он вскочил с кресла и шагнул навстречу.
–Здравствуйте, – первым поздоровался он. – Иван Фёдорович Матвеев.
– Я принц Кирен, а это моя жена Адель, – представился я, – естественно, тоже принцесса. У нас сейчас ночь, поэтому для визита сюда приходится работать семейно. Вы тот самый представитель правительства?
– Скорее, наблюдатель, – поправил он. – Моё дело ознакомиться с вашим положением и доложить, чтобы руководство могло решить, как вам лучше помочь.
– Фотографии у вас? – спросил я. – И должно быть нечто вроде прейскуранта.
– Все бумаги у меня, – ответил он, протягивая мне пакет. – Возьмите.
– Тогда берите свои вещи и идите в канал, – сказал я. – Сейчас отправим вас во что-то вроде офицерского общежития, а сами ляжем досыпать. Утром дадим знание языка и отправим с большим воинским отрядом навстречу беженцам. Окажетесь в гуще событий. В отряде будет четыре сотни хорошо вооружённых бойцов, но это не значит, что они будут вас защищать. Оружие имеется?
– Взял пистолет, – ответил он. – Пока в саквояже.
– Ладно, дадим свой автомат, – сказал я. – Если не передумали, шагайте.
Жена открыла канал в спальню, и он первый в него шагнул.
– Следуйте за мной! – приказал я и повёл его к дружинникам.
Когда вернулся, Адель уже спала, ну и я избавился от пакета и одежды и лёг досыпать.
Проснулся за час до завтрака. Дисплей мобильного телефона показывал восемь утра, поэтому я быстро оделся и неполноценным каналом ушёл на склад, куда должны были поступить винтовки. Огромный штабель ящиков с оружием и патронами протянулся на половину склада, а за ним были сложены большие и маленькие коробки. Видимо, это были заказанные телевизоры и твердотельные накопители. Солнечных станций пока не было. Я достал телефон и вызвал Фрэнка.
– Не разбудил? – спросил я, когда прошло соединение. – Забежал на склад проверить винтовки и решил позвонить. Вы не могли бы взяться за организацию одного дела? У меня есть две сотни изделий из золота. Нет, я не хочу их продавать.Это шедевры ювелирного искусства, причём многие изготовлены с применением магии много сотен лет назад. Вот я и подумал, что если всё это где-нибудь выставить... Общий вес около трёхсот килограммов. Я хочу узнать, как можно быстро организовать выставку, будет ли обеспечена сохранность этой коллекции и какой доход это может дать.
– Вы можете передать мне на время несколько образцов? – спросил Гриффин. – Одно то, что ваши изделия из другого мира, привлечёт к ним огромное внимание, но если правильно организовать рекламу и поместить вашу коллекцию в престижном выставочном центре, от посетителей не будет отбоя, охрана обеспечит сохранность всех экспонатов, а на доходы вы сможете покупать всё необходимое, не тратя золота. По крайней мере, так будет первые год-два, пока сохраняется новизна.
– Часа через три заброшу в комнату прибытия, – пообещал я. – Только смотрите, Фрэнк, чтобы их у вас не увели. Это не просто золото.
Когда я вернулся, жена уже завтракала.
– Я не стала тебя ждать, – сказала она, когда я появился в гостиной. – Сейчас поем, и мы с Бродером пробьём канал в ангар. – Куда вести американцев?
– Сначала сюда, – сказал я. – Их вместе с русским нужно отвести к Герату, чтобы он дал знание нашего языка. Потом кого-то из них поведешь к Серту, а остальными займусь я.
Я тоже сел завтракать, стараясь поесть быстрее. Жена закончила раньше меня и умчалась. Еда не мешала мысленному общению, поэтому я начал общаться задолго до окончания трапезы. Первым, с кем я соединился, был Герат.
«К вам сейчас приведут одного русского и несколько американцев. Русский уже у нас, а американцев должна скоро доставить Адель. Им нужно дать знание нашего языка, а потом мы пробьём канал на один склад. Знаю, что у вас мало сил, но мой накопитель уже немного подзарядился, и я надеюсь, что вам его хватит».
«Дарк, – связался я с лейтенантом. – У вас многих забрали в поход?»
«Всех пулемётчиков и отделение разведки, – ответил он. – Осталось четыре отделения автоматчиков. И почему-то не взяли меня. Это не ошибка, милорд?»
«Успеете ещё сложить голову, – проворчал я. – Скоро приеду с магом, так что готовьтесь. Сначала заберём в Америке винтовки, а после обеда в России будет большой груз автоматов и боеприпасов. И не вздыхайте: оружие, которое вы принесёте, поможет создать армию и вооружить охотников. Это не менее важно, чем рейд лейтенанта Зака».
Я закончил есть и поспешил к комнатам Герата. У него в гостиной уже сидел Матвеев, но американцев пока не было.
– Ну как? – спросил я его. – Хорошо понимаете?
– Понимаю хорошо, – ответил он. – Говорю медленно. Но мне сказали, что это пройдёт.
– Оружие при вас? – спросил я. – Это хорошо. Поднимайтесь и идите за мной.
Я отвёл его в дежурку и сдал Саймуру.
– Выдайте ему бронежилет и автомат, – сказал я лейтенанту. – Потом передадите Заку и скажите, чтобы приставил кого-нибудь из разведчиков. И не спешите отправлять: наверное, он будет не один.
Когда я поднялся к Герату, там, кроме самого хозяина, уже находились трое американцев, моя жена и Бродер. Американцы очень походили на бойцов майора Эванса, только помимо автоматов и небольших рюкзаков у двух были небольшие кинокамеры. Одного из них Герат уже обработал и сейчас занимался вторым.
– Кто из вас идёт в поход? – спросил я «обработанного». – Можете обращаться ко мне «милорд».
– Я иду, милорд, – ответил он. – Мне потому первому дали ваш язык.
– Я забираю его с собой, а остальных отведёте в лагерь беженцев. Потом можете отдыхать. Вы, Бродер, понадобитесь мне после обеда. Съездим в новый дворец и откроем дружине канал для получения оружия.
Я велел оператору следовать за собой, повёл его к Саймуру и приказал то же самое, что и по поводу Матвеева. Можно было отправить с ним одного из двух увязавшихся за мной дружинников охраны, но мне всё равно нужно было ждать, пока не освободиться маг.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я не присутствовал при отправке отряда. Когда гвардейцы с дружинниками покидали столицу, я был на складе Фрэнка, откуда бойцы Дарка бегом носили ящики. Последними в портал унесли мои телевизоры.
– Вам самому хватит силы? – спросил после моего возвращения Герат. – Я полностью выцедил ваш накопитель, а у вас работа после обеда. Может, послать туда Бродера, а вам остаться на стабилизации? Если не хватит сил, застрянете на Земле и не сможете защититься.
- Предыдущая
- 59/107
- Следующая
