Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мой новый мир - Книга первая - Ищенко Геннадий Владимирович "anarhoret" - Страница 76
– Мелкая и возле гор? – удивился Ольт. – Раньше туда залетали только самые крупные.
– Размером с крупного гуся, – показал руками Бред, – и клюв похож на гусиный, но в три раза длиннее и шире и зубы, как иголки. На теле нет перьев, а на конце хвоста они растут пучком. Ну и когти такие, что наши хищники сдохнут от зависти. Вот этими когтями она рванула Карда за плечо. Если бы не магия, я его не довёз бы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– О чём вы хотели поговорить, милорд? – спросил барон, когда мы отпустили Бреда.
– Вся эта история началась с покушений, и закончится тем же самым, – сказал я. – Я разговаривал о нашей охране с офицером, который сейчас займётся дружиной, и он дал немало полезных рекомендаций. Беда в том, что их некому выполнять. Точнее, есть кому, но отец не пойдёт на эти меры. А самый логичный шаг перед началом войны – это лишить противника его вождей, тогда все сами разбегутся. Думаете, я неправ?
– Правы, милорд, – согласился Ольт. – Пока живы Ольминги, действует данная вашей семье клятва. Не будет вас, и многие решат, что уже не за что драться и не за кого отдавать жизни.
– Очень плохо, барон, что никто не понимает, что это не просто разборка между Ольмингами и Дарминами, это гораздо хуже! Салей идиот, если думает, что сможет долго контролировать своих союзников. Пока он держит путь на Землю, с ним считаются, но стоит им договориться с кем-нибудь из сильных магов... И в связи с этим мне очень не нравятся слухи об их исчезновениях. Ладно, об этом я буду думать, а вы займётесь другим. На Дворцовой площади стоят несколько двухэтажных домов. Меня интересуют те, из которых видны окна в мои комнаты. Есть опасение, что со второго этажа или с чердака одного из этих домов в них могут выстрелить из такого оружия, которое оставит от меня только пятно копоти. Подобное можно сделать с моим отцом и братом, стреляя из других мест, но их охраной займутся другие.
– Что нужно делать? – спросил он. – Выселить жильцов?
– Это был бы неплохой, но слишком радикальный способ. Лучше поступить по-другому. Узнайте всё о жильцах и отслеживайте тех, кто к ним ходит. Оружие, о котором я говорил, не пронесёшь в кармане. Это труба вот таких размеров. Нужно следить за гостями и тем, что они несут. Если груз подозрительный, пусть обыскивают. Только будьте осторожны, потому что раскрытые убийцы могут перебить ваших людей. Поговорите с Алексеем, чтобы он вооружил вашу службу пистолетами и обучил с ними обращаться. Учтите, что если у Салея есть саи, которым доверили новое оружие, то и здесь, скорее всего, появятся они, а не темноглазые. Нет сложности в том, чтобы навести трубу и нажать на спуск, поэтому японцы больше не будут собой рисковать.
Я покинул дворец и направился к карете, махнув рукой сидевшим на скамейке гвардейцам.
– Лейтенант, планы изменились, – сказал я подбежавшему офицеру. – Сейчас едем не в северный дворец, а к генералу Маржу.
Гвардейские казармы располагались поблизости от дворцов Повелителя, поэтому на поездку ушло минут двадцать. Мне предстоял нелёгкий и неприятный разговор, и я посчитал, что будет лучше не предупреждать графа о визите, но не учёл того, что вместо меня это сделал лейтенант. Поэтому генерал встретил в небольшом садике, окружавшим его одноэтажный, но совсем немаленький дом.
– Я приветствую вас, принц! – сказал он, учтиво поклонившись. – Зря вы себя утруждали, я мог бы и сам приехать к вам во дворец.
– В следующий раз я так и сделаю, граф, – пообещал я, – но раз уж я приехал сам, может, вы пригласите в свой дом?
Глава 23
– Проходите, милорд, – без большого желания пригласил генерал, открыв дверь в дом. – Я не ждал гостей, поэтому в доме не убрано...
– Я это как-нибудь переживу, – перебил я. – Я к вам ненадолго, но не обсуждать же дела, переминаясь в этом парке под взглядами гвардейцев... Кстати, сколько их у вас?
– Шестьдесят посменно охраняют северный дворец и тридцать – южный, – ответил он. – По лагерю дежурят ещё тридцать и два десятка в резерве на случай эскорта. Кроме них в казармах полторы сотни и двести в отпусках. Ну и десятерых отправили сопровождать вашу жену.
– Итого пять сотен, – подвёл я итог. – Где нам лучше сесть?
– Садитесь на диван, – предложил он, – здесь чисто. Летом я почти не бываю в этом доме, вот прислуга и разболталась. Сегодня же заставлю всё убрать.
– Послушайте, граф, что мне нужно от вас и ваших людей, – сказал я, присев на диван, с которого Марж убрал какую-то одежду. – Прежде всего отзовите из отпуска всех гвардейцев. Если останутся живы, отгуляют потом.
– Это согласовано с Повелителем? – задал он вопрос, который я ожидал услышать.
– А вам мало моего слова? – надменно спросил я. – Вот смотрю я на вас, граф, и думаю, зачем вы нам нужны? Под «нам» я подразумеваю себя и свою семью. Приказ, в котором чёрным по белому написано, что я имею право делать с гвардией всё, что посчитаю нужным, вы получили. Вы не умеете читать? Ах, умеете – это уже хорошо! Тогда возникает вопрос дисциплины. Вам наплевать на написанное Повелителем? Ах, не наплевать! Так в чём же дело? Вы идиот? Знаете, Марж, я не тот сай, который, получив власть, сыплет приказами направо и налево, не отдавая себе труда объяснить их смысл исполнителям. Вот только мне непонятно, для чего гвардии генерал, которому нужно объяснять, зачем перед войной её нужно приводить в боевую готовность. Кто вас замещает?
– Милорд, сегодня же начну всех отзывать, – сказал побледневший граф, до которого только сейчас дошло, что его хотят убрать из генералов. – Только на полный сбор потребуется не меньше трёх дней.
И как объяснить эти зигзаги в его поведении? Может быть, это мне до сих пор аукается имидж Кирена? Или на него так подействовала меланхолия Ларга? Могло быть что-то ещё, о чём я не знал. Ну и чёрт с ним, лишь бы сделал то, что от него требуется.
– Слушайте и запоминайте, – сказал я, сверля его взглядом. – И учтите, что исполнение буду проверять. Начиная с сегодняшнего дня, в тёмное время суток Дворцовая площадь и две улицы, отходящие от неё и граничащие с нашим парком, нужно проверять конными патрулями гвардейцев. У каждого должен быть готовый к бою арбалет. Всех прохожих, у которых будет предмет, напоминающий трубу вот такого размера, задерживать, но осторожно, иначе ваших гвардейцев перебьют, как тогда на пляже. Ну и пресекать попытки перебраться через стену в парк. О последнем говорю на всякий случай, потому что вы обязаны делать это и без моих указаний. Интервалы времени между патрулями не должны быть больше пяти минут, и хорошо бы менять случайным образом порядок патрулирования.
– Выполню, милорд! – вскочил со стула Марж. – Что-нибудь ещё?
– Пока всё, – я тоже поднялся с дивана и направился к выходу. – Учтите, что проверки буду делать не я. И если по вашей вине или вине ваших подчинённых пострадают члены моей семьи, пощады не ждите!
Перед тем как сесть в карету, я связался с Гордоем.
«Вы сейчас в храме, дядя?»
«Я сейчас у брата, племянник! – с сарказмом сказал он. – Он только что пересказал твой вчерашний рассказ. А ты сам-то сейчас где?»
«Возле гвардейских казарм, – ответил я. – Через десять минут подъеду к дворцу. Не подождёте? Есть важный разговор, а в ваш храм добираться через полгорода».
«Нужно не разъезжать в каретах, а научиться ездить верхом, – сказал он перед тем, как разорвать связь. – Тогда всё будет в два раза ближе».
Жаль, что он отключился, я мог многое сказать в ответ.
– Давайте быстрей! – приказал я лейтенанту. – Меня ждут Повелитель и Верховный жрец.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Быстро приехал, – ехидно сказал Гордой, когда я зашёл в отцов кабинет. – А задницу чего трёшь? Садись и объясни нам, зачем ездил к Маржу.
– Он успел нажаловаться или сами догадались? – спросил я, с облегчением опуская отбитый зад в мягкое кресло. – Наверное, нужно отвечать на мои вопросы, если хотите, чтобы я отвечал на ваши.
– А если даже и нажаловался, то что? – спросил Гордой. – Прогонишь его? А если из-за него на тебя обидится весь клан Маржей? На таких должностях сидят не просто так: за каждым саем куча родственников и вассалов.
- Предыдущая
- 76/105
- Следующая
