Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Единственная для Хранителя Закона (СИ) - Самсонова Наталья - Страница 41
Переведя взгляд на Кирвалиса, я с мрачным удовлетворением рассмотрела искренний ужас в его глазах. Так-то, это тебе не с женщиной и ребенком воевать, тут совсем другое зелье!
— Ты не захочешь, чтобы я передавала эту информацию через посла, — прищурилась Таэльри. — В твоих интересах встретиться со мной лично. Твоя репутация может пострадать.
— А что будет, если распутать телесную трансформу? — спросила вдруг квэнни Меровиг. — Отменить, так сказать, улучшения.
Девица побледнела, а я чуть улыбнулась.
— Пойдет отторжение тканей. Тело долго привыкает к изменениям, оттого и трансформируют его в течение года-двух. А вот если расплести заклятья, удерживающие тело в новой форме, то отмена пойдет каскадом, за пару часов. Ну а дальше все зависит от личной силы мага — чем сильней пострадавший, тем быстрее его тело отторгнет "неузнанные" части.
Вот только эта девица была не из робких, и такое нарочитое предупреждение не заставило ее отступить.
— По-настоящему злые собаки кусают молча. Я пришлю письмо твоему секретарю, Морри. И раз ты не можешь взять своих женщин на сворку, тебе придется просить меня о встрече. Пришли мне цветы. Ирисы. И коробочку марципана. Тогда я снизойду до встречи с тобой.
Она повернулась к Кирвалису и требовательно произнесла:
— Сопроводи меня к столу с напитками. А то я… Апф!
И Таэльри, и Меровиг оказались скрыты за мутно-серым, почти графитовым щитом. Это, если я не ошибаюсь, крайне скверно выполненный полог безмолвия. Неужели Меровиг плохо им владеет?
— О нет, она владеет им с невероятным изяществом. Просто за таким пологом можно скрыть не только слова, но и действия. — Гел чуть мечтательно улыбнулся. — Хотел бы я оказаться под таким пологом с господином послом.
— Я буду жаловаться, — каркнул вдруг Кирвалис.
— На что? — с искренним любопытством спросил Моргелин.
Я уже притерпелась к его чудовищной силе, а вот мой назойливый преследователь отступил на шаг, когда Хранитель Закона подался вперед. Да зона отчуждения вокруг нас серьезно увеличилась.
А через мгновение рассеялся серый пузырь, выпустив наружу довольную, как кошка, Меровиг и скромно молчащую Таэльри. Что самое приятное, девица, не поднимая глаз, подцепила Кирвалиса под руку и стремительно нас покинула.
— Она искренне верила, что ты вот-вот взломаешь мое заклинание и спасешь ее, — задумчиво произнесла Меровиг. — Какая незамутненная личность, но играют ее в темную.
— Полог? — предложил Гел, но квэнни покачала головой.
— Это нужно обсудить на Малом Совете. Дурища считает, что действует в своих интересах — она собирается продать тебе информацию о ближайших планах Империи в обмен на гражданство и замужество. Если не за тобой, то за каким-нибудь видным северным алворигом.
— Откуда я его возьму? — оторопел Гел. — Я, кхм, выпендрился, но у меня и секретаря-то нет. Сама же помнишь, какую роль мне приходится отыгрывать.
— У тебя есть жена, — Меровиг пакостливо усмехнулась, — будет вести за тебя переписку с девицей, набивающейся тебе же в жены или любовницы.
У меня по спине пробежал холодок. Конечно, я не смогу отказать Гелу в просьбе, но… Я не хочу! Я не готова! Мне… Мне не нравится то, что он будет общаться с этой Таэльри. И пусть лет через десять на нее будет страшно взглянуть, но здесь и сейчас в этом зале нет девушки красивее.
— Квэнни Меровиг, — устало и укоризненно начал было говорить Гел, но был стремительно перебит:
— А еще мне страшно интересно, кого же приготовили для тебя, Эйлин. Угрозу тебе показали, мол, вот он, никуда не делся. Если я правильно понимаю, то скоро нам должны показать твоего бывшего мужа, а после… А после — того, кто должен будет тебя очаровать.
— Никто не будет очаровывать мою жену, — припечатал Гел и добавил: — Мы пришли сюда, чтобы пресечь слухи. А в итоге вывалялись в отборном…
— Не при благородных квэнни, — хохотнула Меровиг.
Хотя, готова поспорить, эта экстравагантная женщина способна выругаться и покруче.
Гел взял под контроль свою магию, и мы, распрощавшись с квэнни Меровиг, начали свой путь по залу. Время от времени мой временный муж с кем-нибудь здоровался и представлял меня. И всякий раз он укладывал руку мне на талию, прижимал к себе и иногда подносил к своим губам мой локон.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})А еще он находил для меня теплые, приятные слова — Гел так мастерски сплетал паутину лжи вокруг нашей скандальной женитьбы, что к концу вечера мне хотелось закрыться в своей комнате и дать волю слезам.
Это больно, когда мужчина, который…
«Зачем лгать самой себе? Я непозволительно увлеклась Гелом. Увлеклась еще до того, как все вылилось в эту женитьбу». Прикусив губу, я сморгнула выступившие слезы и, принужденно улыбнувшись, спросила:
— Когда мы сможем уйти? Мне немного не по себе.
— Сейчас я представлю тебя чете Алсой, — серьезно произнес нахмурившийся Гел, — а после мы заберем Деми и вернемся домой. Она, кстати, прекрасно проводит время.
— Откуда ты знаешь?
— Тень шепнул, — непонятно улыбнулся Моргелин.
И, склонившись ко мне, отвел с моего лба выбившийся из прически локон. А через пару минут мы были представлены Хранителю Теней и его супруге. Лиарет оказалась той самой девушкой, которую я видела в той кофейне. Только в этот раз при ней не было золотой птички.
Квэнни и алвориг Алсой оказались очень интересными собеседниками и понемногу вытянули из нас весьма подробный рассказ о произошедшем.
— Простите наше любопытство, — улыбка у Лиарет Алсой была очень красивой и очень нежной, — но больно уж странно было видеть серый кокон посреди бального зала.
— Я бросил отвлечение внимания, — нахмурился Гел. — Кто-то еще заметил?
— Моя супруга связана крепкими узами не только с Проглотом, но еще и с изнанкой, — с ласковой гордостью произнес Хранитель Теней, — она видит то, что не видит никто другой.
— А что касается ирисов, — Лиарет Алсой проказливо улыбнулась, — где-то в твоем замке, Гел, должна быть корзинка с неувядающими ирисами. Когда-то я подарила ее твоему предшественнику. И, учитывая ее историю, она должна приносить неприятности. Отошли ее этой наглой девице, пусть порадуется. Напоследок.
И вот это слово — напоследок — так не вязалось с нежным образом жены Хранителя Теней, что я недоуменно моргнула.
«А с другой стороны, могут ли у таких мужчин быть обычные, ничем не примечательные жены? — спросила я сама у себя. И себе же ответила: — Нет».
— Я бы хотела видеть вас у себя в гостях. — Лиарет коснулась моей руки. — Замок Хранителя Закона обладает довольно чудовищной аурой, от нее необходимо отдыхать. Мы могли бы пройти по лесу, что раскинулся вокруг нашего замка.
— Я с удовольствием приму ваше приглашение. Но позволю себе заметить, что никакого давления мною замечено не было.
Лиарет бросила на своего супруга сияющий взгляд, после чего вновь посмотрела на меня.
— Тогда приходите просто так. Не ради отдыха, а чтобы поболтать. Я научу вас печь уникальные печеньки!
— И я надеюсь, что хотя бы в этот раз я получу порцию, достойную Хранителя Теней, а не долю крошечного птенчика, — со смехом проговорил алвориг Алсой, после чего пояснил: — Эти печенья как прокляты — их попробовали все, кроме меня.
— Неправда, ты их попробовал!
— Одну, — кивнул Хранитель Теней, — а хотелось бы половину порции. И хотелось бы не защищать свою тарелку от чьего-то слишком прожорливого пса!
И мы рассмеялись, поскольку Tшepp был неподражаем, как, собственно, и его аппетит.
Удивительно, но магистрат мы покидали в хорошем настроении. И мы, и Деми, которая нашла себе нескольких друзей и даже умудрилась принять в дар парный блокнот.
— Мы же отдаримся чем-нибудь? — спросила она, засыпая.
А я только кивнула, поцеловала ее в лоб, и вышла, плотно притворив дверь. Пора спать. Этот день был слишком долгим и сложным.
Глава 10
Встав пораньше, я закончила со взятыми на дом расчетами. После чего, позавтракав в компании задумчиво-рассеянного Гела, отправилась на работу. Перед этим, правда, спросила своего временного мужа, не против ли он, если я пройдусь по лавкам.
- Предыдущая
- 41/69
- Следующая