Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мальвина Его Темнейшества (СИ) - Ханевская Юлия - Страница 26
– Это было сказано в допросной. Обмануть в ней невозможно, ты же знаешь.
Я знал. Но все равно не мог поверить.
– Другой мир… Серьезно?
– Всего лишь еще одна разновидность магии. Всегда есть возможность спросить у колдуна, но не думаю, что его ответ поможет свыкнуться с этой мыслью. Только ты сам можешь убедить себя в правдивости ее слов.
Он был прав. Как всегда, говорил об очевидных вещах, которые мне трудно было рассмотреть в силу тех или иных обстоятельств. На самом деле, факт прибытия невесты из другого мира – лишь малая толика свалившихся с небес проблем.
– Хорошо, отложим на время разговоры о магии. Есть гораздо более приземленные неприятности.
– Рано или поздно, нужно было ожидать каких-то действий со стороны Чародея. Ты изгнал его из города, он лишился практически всего…
– Он предал моего отца.
– Что так и не было доказано.
Я сжал зубы, просверлив взглядом Челерда. Уж о чем, а о паршивой личине колдунишки мне было известно не с чужих слов. Именно он варил лекарства для короля, внезапно слегшего с болезнью. Лекарства, которые не помогли. Более того, ускорили процесс воспаления, что буквально сожгло отца изнутри за считанные дни. Да, никто не смог доказать вину Чародея. Только это и мешало мне насадить его голову на пику. Изгнание – единственное, что было в моей власти, и то большая часть состава Совета оказалась против. Советники убеждали оставить все, как есть, не акцентировать внимание народа и не привлекать взгляды Цитадели – концентрации магии на материке.
Возможно, стоило к ним прислушаться, но тогда этого сделать никак не мог. И одним из первых приказов, подписанных моей рукой, отправил человека, повинного в моей нежданной коронации, далеко за пределы города.
– И что же он предпринял? Послал на Отбор поддельную претендентку? Для чего? Гораздо продуктивнее было подослать убийцу по мою душу.
– Смотря какие цели он преследует.
– А может тот след, что ты обнаружил вчера – тоже его рук дело? Что ж, раз мне все стало известно, я могу послать за ним Карателей и наконец совершить правосудие. Свидетель у меня есть. Заодно провести всех участниц через допросную, и найти его соучастницу. Когда все это будет сделано, я смогу завершить свадебную церемонию и зажить спокойно.
Челерд поднялся, устанавливая фигурку дракона на место.
– Так ли, господин? Боюсь, если все пройдёт по этому плану, спокойствия вам не видать еще много лет. Каждая из участниц – благородная леди, за плечами которой стоит ее не менее благородный и древний род. Допрашивать их без уведомления семьи – противозаконно. А король не должен нарушать свои же правила.
Я тяжело вздохнул, устало усевшись в кресло и откинувшись на спинку.
– Продолжай.
– Любой уважающий себя Лорд, получив письмо о подозрении дочери, племянницы или сестры в измене, воспримет это и на свой счет. К восстанию это вряд ли приведет, но недовольства непременно будут. Затем, Цитадель…
– Ну конечно, я знал, что ты о ней заговоришь. Если предательство Чародея будет доказано свидетелем, они сами вынесут приговор. С этим у Верховных нет предрассудков.
– Да, но… – он замялся, отводя взгляд к высокому окну, выходящему в сад. – Ты уверен в том, что девушка согласится рассказать все это снова и уже не тебе? Уверен, что ей не будет грозить беда с того самого момента, как ты во всеуслышание заявишь о своих намерениях?
Порой даже злило, как часто с уст старого лорда сходят чертовски верные слова.
– Не уверен. И что мне делать?
– Действовать осторожно. В этот раз рубить с плеча будет самой большой ошибкой. Возможно придется прибегнуть к магии, с ее помощью выявить подставную невесту, распустить остальных и уже потом предъявлять обвинения ее семье.
– А Чародей?
– Будем решать проблемы по очереди. Пусть он будет в неведении нашего осведомления его планами.
Этот план казался правильным, но все равно мне был мне не по нутру. Не по мне таиться, забиваться в нору, ожидая удара от противника. Гораздо легче натравить на него драконов и пустить по ветру пепел.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Челерд будто прочел мои мысли, вдруг проговорив:
– Нельзя забывать, что враг твой владеет магией. Оружием, которому нам нечего противопоставить. И, возможно, лишь он один способен помочь девочке вернуться домой.
Я не сразу понял, о ком он.
– Что ты имеешь ввиду?
– Твоя невеста. Оставлять ее без права выбора – не по-человечески.
– Какой может быть выбор, Челерд? Она – избранница священного Отбора и станет моей женой. Мне не важно, откуда Мальвина родом, как оказалась у меня на пути, хочет ли остаться. Отпускать я ее не намерен. Теперь ее дом здесь.
Лорд поменялся в лице, как обычно выставляя все свои чувства и мысли на показ. Собрался было что-то сказать, но смолчал, не выдерживая моего взгляда и опуская глаза. Похоже он нашел себе очередную замену погибшей дочери. Если учесть, что в прошлый раз ею была женщина очень далекая от образа невинного ангела, доверять относительно Мальвины ему не стоит. Он снова окажется предвзят…
Кстати, о прошлом.
– Совсем забыл, нужно перевести Алию в другую темницу.
– В тюремную башню? – в голубых глазах лорда мелькнула надежда.
– Нет, на следующий уровень пещер.
– Но это слишком близко к гнездовью драконов…
– Именно. Думаю, одной ночи будет достаточно, на рассвете прикажи заковать ее в цепи и отправить в допросную.
– Мой господин, но если ты решил разузнать все с помощью магии, к чему перевод в другую камеру? Солгать у нее всё равно не получится, а эту ночь она может не пережить…
Снова перечит! Пытается защищать ее, прекрасно зная, сколько зла она мне принесла. Челерд – мой лучший советник, отличный главнокомандующий и просто хороший человек, служивший верой и правдой еще моему отцу. Но то, что он не всегда на моей стороне буквально замораживало изнутри. Пока это выражалось вот такими оговорками наедине, я еще мог терпеть. Если же настанет день, когда он вздумает меня предать… Наверное, это одна из немногих вещей, которых я боюсь.
Ведь тогда во всем королевстве не останется того, кому я мог бы доверять.
– Переживет. И будет более сговорчивой на утро.
– Как скажешь, господин.
Лорд склонил в согласии голову и направился к выходу. А я остался сидеть за столом-картой, задумчиво глядя в пустоту перед собой. Еще многое нужно осмыслить, прежде чем окончательно решить, как поступить с Чародеем и выявить его шпионку.
Глава 12
Книг в библиотеке было не мало. Стеллажи достигали потолка, к каждому приставлялась передвижная на колесиках лестница, на которую забираться я не решалась. Пройдясь вдоль рядов, постаралась отыскать в названиях, выдавленных на корешках внушительных томов, хоть что-то походящее на летопись или учебник по колдовству. Тут-то и поджидал меня очередной нежданчик. Я не узнавала буквы! Не могла понять, что и на каком языке написано! Как такое возможно?
Да, меня перенесли в другой мир, где язык явно не русский и даже не английский, который могла с легкостью разобрать. Устную речь я с легкостью воспринимаю. И даже не заметила перехода, с самого начала прекрасно разбиралась в том, что мне говорили другие, да и сама разговаривала на местном языке, как на родном. А вот с чтением оказался подвох. Но ведь в прошлые путешествия такого не случалось!
Что же пошло не так в этот раз? Хотя, глупый вопрос… В этот раз не так пошло буквально всё. Начать хотя бы с повторного попадания в один и тот же мир, чего еще ни разу не случалось. И случилось это по воле Чародея, с его вмешательством. Кто знает, к чему подобное может привести. Не стану даже задумываться, тут бы разобраться с имеющимися проблемами.
Неужели придется учиться с нуля? Как вообще о таком сказать? Это ж позорище какое: великовозрастная девица читать не умеет. И никому ведь не раскроешь, что моей вины в столь досадном моменте ни капельки нет.
Стоп! А читают ли здесь женщины? Может им не положено быть умными и образованными, а главное достоинство местных дам – красота и умение сделать приятно мужу… Да кого я обманываю, я тут вроде как за благородную леди, а все благородные леди должны уметь читать и писать.
- Предыдущая
- 26/41
- Следующая
