Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Змеиный культ (СИ) - Таран Михаил - Страница 26
Таинственные штурмовики столпились вокруг агентов и внимательно их разглядывали, а агенты тем временем не менее внимательно разглядывали штурмовиков.
Качественные тяжёлые чёрные бронекостюмы. Массивные наплечники и усиленные нагрудные элементы защиты. Гладкие каски. Весь их образ олицетворял стойкость и несгибаемость. Но особый интерес представляли матово-чёрные металлические маски, прячущие и защищающие их лица. Маски, выполненные в виде змеиной морды с раззявленной, демонстрирующей острые клыки пастью. Зелёные визоры располагались на месте змеиных глаз. Чёрные кожаные перчатки скрывали кисти рук таинственных штурмовиков.
В руках змееголовые держали «RZXX» — бронебойные винтовки нового поколения. Те самые винтовки, что используются силами О.С.С.Ч. Это оружие более мощный вариант «разящих», рассчитанное на снаряды с бронебойными сердечниками.
На ногах у штурмовиков высокие армейские сапоги, с встроенными в них бронепластинами. Такие сапоги превосходно защищали голени, но при этом были немыслимо тяжёлыми. Бегать в такой обуви сущее наказание.
Присмотревшись повнимательнее, Фальтус заметил, что на наплечниках у незнакомцев присутствует такой же символ, что он недавно видел на «Репрессоре». Та же змея, свернувшаяся в клубок, напоминающий кольцо. Нарисованная белой краской змея, отчаянно пыталась сожрать собственный хвост. Загадочный символ не давал покоя Фальтусу, он чувствовал в этом знак, ключ к какой-то великой тайне.
— Вы, мать вашу, кто ещё такие? — вновь раздался приглушённый бас из-под маски.
— Да мы здесь вообще консультанты, мы не при делах! — глупо улыбаясь, затараторил сидящий на песке Фальтус.
— Консультанты? — не понял змееголовый.
— Да, нас пригласили решить вопрос с этим древним артефактом. Мы учёные своего рода! — Николай похлопал ладонью по гладкому металлу саркофага.
— Не очень-то они похожи на учёных, — подключился ещё один змееголовый.
— А вас случайно не Дарий послал? — настороженно пробурчал Корбор, прищурив бельмо своего покалеченного глаза.
— Кто такой Дарий? Нет, нас послал не он, — быстро ответил один из змееголовых.
— Кто у вас главный? Мы хотим говорить с вашим офицером! — чуть повизгивающим голосом заорал Фальтус.
Штурмовики переглянулись, словно не понимая, чего от них хотят. После чего откуда-то сзади из толпы вышел очередной змееголовый. Его броня и амуниция ничем не отличались от остальных штурмовиков. Единственное, что отличало его от толпы идентичных змееголовых, это его маска. Она была выполнена из золота или, скорее всего, просто покрыта золотом. Дорогой металл ослепительно сиял на солнце. Впрочем, кроме позолоты, эта маска ничем больше не отличалась от остальных масок.
— У нас нет офицеров, — монотонно сообщил голос из-под золотой маски.
— А кто же тогда ты? — настороженно спросил Фальтус.
— Ёрмунганд, — представился хозяин золотой маски.
Фальтус сначала взглянул в испуганные глаза Николая, затем на напряжённое лицо Корбора.
— Хватит тянуть время, Ёрмун, как там тебя! Мы просто хотим вернуться обратно откуда пришли и забыть всю эту историю! — предложил Фальтус, пытаясь справиться с вновь вернувшимся тиком.
— Что вы тут делаете? — вновь спросил голос из-под золотой маски.
— Нас привезли сюда как консультантов. Консультантов по древним реликвиям! — быстро ответил Николай, с важностью подтягивая галстук.
— Вы знаете, что это такое? — Ёрмунганд кивнул головой в сторону саркофага.
— Это какой-то гроб с небесным внутри! Какого чёрта! Мы сами ни хрена не знаем! Эта штука была нужна Канцлеру! О.С.С.Ч. не справлялись и поэтому отправили нас! Мы перебили целую свору огромных собак, вытащили эту хреновину сюда! А потом откуда ни возьмись, появился долбанный «циклон»! О.С.С.Ч. слетели с катушек и устроили тут резню. А потом появились вы! К слову хрен знает кто вы такие! Вот вам наша история! И это всё, что мы вам можем рассказать! — Вскочив на ноги, во всё горло орал Корбор, раздражённо отряхивая брюки от налипшего песка.
Казалось, здоровяку уже надоело быть спокойным и невозмутимым. Абсурдность ситуации его достала, и он хотел поскорее с этим разобраться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Удивительно, но змееголовые никак не отреагировали на вскочившего на ноги Корбора. Они лишь лениво разглядывали здоровяка и ничего больше.
— У них мало информации. Они сами не знают, зачем здесь, — заключил Ёрмунганд, развернувшись к своим людям.
— Что дальше? — спокойно спросил один из змееголовых.
— Грузите объект. Уходим, — монотонно ответил Ёрмунганд.
Штурмовики направились к бронетранспортерам. Некоторые из них стали возиться с обрезанными тросами. Суета и движение царили вокруг. При этом на «Искариот» никто не обращал никакого внимания, словно их вовсе здесь не было.
— Я так понимаю, нам нужно убираться отсюда, пока не поздно? — прошептал Николай.
— Правильно понимаешь! — согласился Фальтус и поднялся на ноги.
Отряхнувшись от песка, агенты торопливо направились на восток, ориентируясь на следы колёс, оставленные на песке бронетранспортёром Абрахта.
— Лагерь далеко, вы не успеете добраться до него за семь часов, — окликнул уже знакомый голос Ёрмунганда.
Фальтус обернулся. Золотая маска уставилась на него своими светящимися, зелёными визорами.
— Ну не за семь, значит за девять! Не переживай, доберёмся! — раздражённо бросил Корбор, вытирая со лба пот.
— Через семь часов души покинут уничтоженные оболочки и вернутся в «Циклон». Вас накроет безумие раньше, чем вы сможете добраться до лагеря.
— Твою мать! Ты кто такой? Откуда ты всё это знаешь? — нервно улыбнувшись, спросил Фальтус.
— Ёрмунганд, — вновь представился хозяин золотой маски.
— Что нам делать, Ёрмунганд? — спокойно спросил Николай.
— Мы подвезём вас к лагерю. Вам останется преодолеть не больше одного километра. Не задерживайтесь там. Постарайтесь вернуться домой, как можно быстрее, — монотонным голосом ответил Ёрмунганд.
— И зачем тебе нам помогать? — настороженно уточнил Фальтус, с усилием сдерживая нервный тик.
— А почему нет? Моя цель — лорд Бальтазар. Со своей задачей мы уже справились. Устранять вас распоряжения не поступало. Очевидно, что вы тут погибнете, поэтому я предлагаю вам помощь.
— Бальтазар? Это тот небесный, что лежит внутри? — оживился Фальтус.
— Это не должно вас волновать! — строго ответил Ёрмунганд.
— Да и не волнует совсем! Лучше помоги нам выбраться! — оживился Николай.
— Да к чёрту все эти гробы и небесных! Я сыт этим по горло! Давайте убираться из этого проклятого места! — прорычал Корбор.
— Хорошо. Мы согласны. Помоги нам, Ёрмунганд, — Фальтус кивнул головой.
Глава 10 «Зазеркалье»
Месопотамия. Зиккурат Бога Солнца. 1939 год до н. э.
Прохладное лоно храма таило в себе секреты и тайны, познать которые доводилось лишь избранным. Молодой двадцатипятилетний жрец удостоился этой чести. Он стоял в предвкушении перед огромным золотым диском, фиксированным цепями к потолку и полу. Прекрасно выполненная работа. Диаметр диска не менее трёх метров. По его кромке множество загадочных символов. А в центре металл настолько идеально отполирован, что в него можно смотреться, словно в зеркало.
Треск расположенных вдоль стен кострищ усиливался акустикой просторного зала. Запах благовоний дурманил голову. На полу, перед диском, располагалась массивная каменная плита, больше напоминающая стол. Стол для подношения даров. Помимо цветов и фруктов, на плите в золотых тарелках лежали отсечённые человеческие головы. Бледно-синие, с вырезанными глазами, удалёнными ушами и губами. Головы принесённых в жертву людей. Каждая голова была украшена венком из цветов.
Неподвижный замерший в ожидании жрец вглядывался в золотой диск. Но он по-прежнему видел лишь своё собственное отражение, а ждал нечто большего.
- Предыдущая
- 26/107
- Следующая
