Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Кровавый росчерк пророчества (СИ) - Кицунэ Миято - Страница 51


51
Изменить размер шрифта:

С нами в Грецию, со слов Снейпа-сенсея, уже засобирались не только мистер Люциус и Драко, но и мистер Абраксас и миссис Нарцисса, а ещё под предлогом «лечения более мягким климатом после Азкабана» присоединиться к нам захотел и Барти вместе с отцом. Он даже больше насчёт старшего Крауча переживал, что его отец в последние годы много нервничал, ну и не отдыхал совсем, всё работал и за ним приглядывал.

В итоге я всех взбаламутил, подключил связи Малфоев, не знаю, как они это сделали, но примерно в полдень двадцать четвёртого декабря Ураги притащила один детский и четыре взрослых авиабилета до Ханьи, это город на острове Крит, на котором находилась ферма мистера Зерваса. Вообще Крит оказался курортной зоной Европы, типа самая большая протяжённость пляжей, куча отелей, достопримечательности и древности.

Потом я огорошил родственников тем, что мы на неделю отправляемся все вместе на Крит и вылетаем из Лондона через четыре часа с небольшим, потому что билеты были на вылет в пять двадцать вечера.

Вот когда пригодились сумки и всякие мешки с расширением пространства! Тётя даже весь наш рождественский ужин с собой умудрилась сложить. Хорошо, что у нас совы, не кошки и не собаки, Ураги и Леон могли о себе сами позаботиться. Дядя легко согласился на «блиц-приключение» и всего парой звонков по телефону смог «выкроить недельку», тем более, что «рождественские каникулы» были не только у детей, но и у взрослых. Потом мы очень быстро поехали в Лондонский аэропорт, чуть не опоздали на регистрацию, но успешно сели в самолёт.

Перелёт до Ханьи занял четыре часа, так что мы прибыли в Грецию буквально за сорок минут до полуночи по местному времени: оно на два часа от лондонского отличается. Нас встретили Драко, миссис Нарцисса и Барти-младший. Оказалось, что на Крите можно арендовать фулихоров, так что мы не дожидались никакого автобуса или транспорта, нас просто переместили сразу к гостинице, о которой позаботились Малфои. Драко сказал, что они уже около трёх часов в Греции: переместились порт-ключом и всё переживали за ненадёжный маггловский аппарат, который непонятно как летает.

В Греции отмечали Рождество с размахом, только зачастую вместо или рядом с ёлками у них стояли украшенные деревья «фатни» с фигурками людей. Я тогда от тёти узнал, что «Рождество», это, оказывается, от «рождения» того самого Бога, по которому тут дни и года считают. Никогда про значения этого праздника как-то разговоры не заходили, или просто я не вникал, а тут я узнал, что этот Христос родился в хлеву от девственницы Марии, которая с мужем пришла в город Вифлеем, который располагался относительно недалеко от Крита — буквально на той стороне Средиземного моря, омывающего остров с юга. Именно про это всё были греческие фигурки, изображающие домик, людей и животных вокруг соломенного «гнезда» с младенцем. Вообще-то тётя это Лили рассказывала, которой очень «куколки» понравились, но и я послушал.

Потом сестрёнку уложили в гостинице спать, с ней осталась тётя, а мы ещё с дядей, Драко и Барти-младшим гуляли по Ханье, смотрели салюты, ели всякую местную всячину. Потом дарили подарки, отсыпались, ещё гуляли.

Снейп-сенсей прибыл только на следующий день, у него порт-ключ был настроен на вечер двадцать шестого. Мы поехали на море. Пляжи были практически пустыми. А несколько магических палаток, которые были взяты с собой волшебниками, сделали наш отдых очень комфортным и, к огромному удовольствию дяди, позволили прилично сэкономить на внезапном отпуске. Нам досталась палатка, в которой мы позапрошлым летом жили с Драко и сменяющими друг друга друзьями на Чемпионате мира по квидичу. Да, у Малфоев, кстати, была новая. Я себя пророком почувствовал, когда мистер Люциус с гордостью развернул шатёр… с павлинами. С белыми павлинами! Мистер Люциус важно сообщил, что «сделал спецзаказ в Константинополе». Хорошо, что к этой палатке особые чары прилагались и магглы этих птичек не видели. То есть из нас всех не видел птиц только дядя, но про павлинов поверил на слово.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Лили же всё пыталась «покормить курочек», всегда взвизгивала от радости, когда они свои хвосты раскрывали, и почти не отходила от цветастого шатра, увлечённая волшебными иллюзиями птиц, которые как будто с ней играли, например, клевали песок, который она им предлагала. Потом миссис Нарцисса нашла что-то вроде инструкции-описания на этот шатёр, и Барти-младший перевёл с турецкого, что в эти иллюзии вложены чары присмотра за детьми до трёх лет.

И всё же, как классно в Греции! Даже в декабре море было довольно тёплым: почти двадцать градусов. У нас в Британии практически такой же температуры вода в августе. Да и солнышко тут грело, как у нас в конце лета — начале осени. Плюс есть согревающие чары, плюс воздушный пузырь, чтобы дышать под водой, плюс наше закаливание, плюс и так почти свободные пляжи Крита. А взрослые волшебники немного поколдовали в уютной бухточке, в которой мы разместились, и сюда никто не заглядывал. Так что у нас была полная свобода.

Мы почти сутки с парнями купались до посинения. Дадли пришёл в полный восторг от головного пузыря, который позволял находиться под водой долго и «спокойно нырять на километр». А там столько под водой всяких красивых рыб, кораллов. Ещё мы, уже ближе к закату солнца, натолкнулись на настоящее скопление огромных раков на дне, поймали и вытащили их больше десятка. Тётя тогда показала класс в кулинарном искусстве. Оказалось, что наш дед Гарри, который был родом из Германии, очень уважал раков и даже куда-то ездил их ловить или ему их привозил кто-то. В общем, тётя Туни с детства умела готовить раков чуть ли не десятью способами и сказала, что омары, которых мы, оказывается, поймали, те же раки, но больше по размеру. Из-за того, что тётя вспомнила отца, к слову пришлась и история Ганса Валентайна Хубе насчёт изгнания из старинного магического рода и школы Дурмстранг. По всей видимости, тётя решила раскрыть «семейный секрет». Думаю, в связи с тем, что всё же Малфои пусть и были очень вежливы и корректны, но в принципе лишь терпели моих родственников как приложение ко мне. Только Барти много общался и развлекал старших Дурслей, объясняя что-то или расспрашивая. А с дядей Верноном Барти общался на маггловские темы, в которых неплохо разбирался после того, как пожил и поработал в Коукворте.

В итоге рассказ тёти Туни насчёт нашего с Дадли деда переломил некоторый холодок. А потом и поспели омары, которых все оценили. Даже мистер Абраксас без какой-либо иронии сказал тёте, что она умеет творить чудеса. Да, омары весьма вкусные, а ещё я вспомнил, что в своём мире тоже однажды ел что-то подобное. Разными деликатесами нас как-то угощал капитан Ямато.

После нашей удачной охоты с нами начал плавать и Барти-младший, и дядя Вернон, особенно после испытаний головного пузыря и восторженных отзывов Дадли, и даже мистер Абраксас, который оказался очень азартным по части добывания чего-нибудь. Видимо, это всё кровь викингов.

Снейп-сенсей во вторник отправил фулихора к мистеру Зервасу, и в среду, двадцать седьмого, он пригласил всех на экскурсию к себе на ферму. Правда, Снейп-сенсей переговорил с дядей Верноном и сказал, что на магическую ферму тот попасть не сможет в силу того, что не пройдёт кордон чар. Так что дядя остался в нашей бухте вместе с Лили. Тётя решила не брать её к разным магическим животным, это всё же не зоопарк, мало ли. Фулихоры перенесли нас к входу в поместье Зервасов. Мы вместе с радушным хозяином, который, не моргнув глазом, заново со мной познакомился, осмотрели звероферму.

Все, конечно, были под впечатлением. И от мантикор, и от пегасов, и от церберов, и от пифона, а ещё грифон сильно вырос, даже «зона поражения» от него увеличилась, и мы издалека на него посмотрели. Мистер Зервас разливался соловьём, рассказывая о тех или иных животных, о тех полезных ингредиентах, которые с них получают. Мужчины в основном расспрашивали про них, про всякие цены, тёте с миссис Нарциссой очень понравился сад и само поместье, в общем, мы там проторчали почти весь день, посидели на террасе, поели всякой вкусной всячины «со всех уголков Греции», в которой, по заверениям Артемия Зерваса, «всё есть».