Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Два Сердца (СИ) - Кат Зозо - Страница 132
— Ночью, — тут же ответила я, чем еще больше запутала ситуацию.
— Этой ночью? — спросил Ло. Я кивнула. — Но… как? Я же был… ничего не пойму.
Зоро заржал как конь, заставляя все тарелки на полочках звонко подскакивать и биться друг о друга.
— А тут и понимать ничего не надо, — фыркнул Луффи. — Просто в следующий раз, когда мне снится сон, — не лезь в него!
— Больно надо! — сказала я, показав брату язык.
Нами, Усопп, Ло и Санджи одновременно звонко шлепнули себя по лбу. Чего это они? Как по мне, тут и так все было ясно. Кошмар нам с Луффи снился общий, в котором я была обжаренной отбивной и убегала от Луффи. Но тот оказался проворнее и съел меня. Это был ужас! Я даже проснуться не могла. Но решила проделать себе путь, что и сделала. Это был уже ужас для Луффи. В общем досталось всем…
— Ладно, — вздохнула я, подходя к Усоппу и беря из его рук газету. — Что там у нас? О! Неужели…?
На первой же полосе красовалась огромная фотография Дофламинго с надписью: «Донкихот Дофламинго отказался от поста шичибукая и отрекся от престола Дресс Роуз».
Вот значит, как… игра началась.
— Я же говорил! Важные новости! — кричал Усопп, когда все вышли на палубу и окружили газету. — А вы все со своим «законом понедельника»!
— Подождите, йо-хо-хо-хо! — воскликнул Брук. — Тут сказано что-то про «престол», так он что был королем?
Я, осмотрев всю газету сверху донизу, стояла в стороне, позволяя ребятам осмотреть ее со всех сторон. Дофламинго действительно это сделал. Он действительно отказался от поста шичибукая, а значит Цезарь, что томится в плену, стоит намного больше, чем десять лет жизни. Теперь тот пернатый обычный пират. Однако, все это только заставляет меня еще сильнее напрячься. Что это за чувство?
— Все идет даже слишком хорошо… — озвучил мои мысли Фрэнки, что так же рассматривал газету. — Не к добру это…
— Так и должно быть, — усмехнулся Ло. — У него просто не было другого выбора!
— Не расслабляйся, Ло, — прервала я его ликование, и все посмотрели на меня. — Не думаю, что все так просто. У Дофламинго было достаточно времени, чтобы придумать дополнительный план и подготовить нам ловушку. Да и тем более тот факт, что и ваши с Луффи лица имеются на газете, только осложняет наше положение.
— Что? — не понял Ло.
Луффи перевернул страницу, где все тут же смогли увидеть очередную сенсацию. «Шичибукай Трафальгар Ло и Пираты Соломенной Шляпы сформировали альянс. Мировое правительство отказывается давать какие-либо комментарии». У всех ребят буквально челюсть рухнула на пол.
Но это было еще не все. В газете имелась еще одна статья: «Пираты Кида, Пираты Прямого Эфира и Пираты Хоукинса также сформировали альянс». Однозначно у них похожая цель — один из Ёнко, вот только кто? Если это Кайдо 100 зверей, то мы еще с ними пересечемся. Интересно, изменился ли этот «Номер № 1» или все такой же засранец? Любитель красной помады…
— Знакомые все лица! Ши-ши-ши! — хихикал Луффи и посмотрел на меня. — Думаешь, они так же решили пойти на одного из Ёнко?
— Да однозначно! — кивнула я.
— Это не важно, — перебил нас Ло. — У нас свои цели, и мы будем следовать своему плану. Сосредоточимся на Дофламинго.
Ло с самого утра какой-то другой. А как узнал о отставке Дофламинго с поста шичибукая, так вообще помрачнел. Эта маска отчуждения вновь на его лице, и через нее мне даже не пробиться. Сердце бьется ровно, словно Ло стал роботом. Что-то мне это совершенно не нравится. Я понимаю, у нас есть план, но что с ним? Он одновременно тут и не тут. Иногда я так сильно хочу схватить один из его скальпелей и сковырнуть ему черепушку, чтобы посмотреть, что же там происходит?
— Ло, а тот факт, что ты, как шичибукай, сформировал альянс с обычными пиратами, никак не повлияет на твой пост? — спросила я. — Если раньше об этом никто не знал, то теперь даже в газете объявили. Ты можешь так же потерять свой пост шичибукая.
— Траффи, это правда? — спросил Луффи.
— Не следует об этом беспокоиться, — холодно ответил Ло, после чего встал с травы и направился в сторону кают. — Это никак не повлияет на реализацию нашего плана. А сейчас я планирую связаться с Дофламинго, как и обещал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Все решили не спеша последовать за Трафальгаром, чтобы послушать предстоящий разговор. Неожиданно я почувствовала, как меня кто-то пихнул локтем в бок. Это был Зоро. Он улыбался и хихикал.
— Ты чего? — спросила я и сама почему-то заулыбалась, видя его довольный вид.
— Видела, как нас называют? — спросил Зоро, на что я вопросительно подняла брови. — Мы «Худшее Поколение». Видать, за два года нашего «отпуска» еще не появились те, кто навел бы столько же шороху.
Это заставило и меня почувствовать некую гордость.
— «Худшее Поколение» значит, — я засмеялась. — Черт, а мне нравится, как это звучит.
— А я о чем? — Зоро присоединился к моему смеху.
— Да… — произнесла улитка, широко улыбаясь. — Я покинул пост шичибукая, как ты и хотел, Ло.
Ло держал трубку ден ден муши на весу перед лицом и смотрел на меня, что стояла рядом с ним, скрестив руки перед собой. Его интересовало, говорит ли он правду? Нет. Он не лгал. Он действительно покинул пост шичибукая, но что-то в его голосе было неоднозначным. Словно его это не беспокоило. Хотя в прошлый раз тот чуть ли не проклинал Ло за то, что тот поставил перед ним подобные условия. Что же изменилось?
— Он ответил! Он действительно ответил! — воскликнул Брук, отскакивая в сторону. Момоносуке так вообще так занервничал, что не смог контролировать свою внешность и превратился обратно в дракона.
— Это До… Дофламинго?! — заорали Усопп и Чоппер, трясясь от страха, словно улитка вот-вот спрыгнет и накинется на них.
— Тссс! — прошептал Фрэнки. — Он может вас услышать.
Усопп, Чоппер и Брук тут же задрожали, в то время как сам Луффи выхватил трубку из рук Ло и как потерпевший заорал:
— Я Монки Д. Луффи! Человек, что станет Королем Пиратов!
— Луффи, какого черта?! — воскликнула я, пытаясь вырвать трубку ден ден муши из рук брата. Мне на подмогу пришел Усопп, раздавая своему капитану подзатыльники, но Луффи словно не замечал этого. — Да ты Волю применяй! — советовала я Усоппу. — Такие удары он даже не чувствует.
Усопп что-то пробубнил про то, что не умеет, и запрыгнул к Луффи на спину, просто пытаясь оторвать парню голову.
— Так ты и есть босс того урода Цезаря? — орал Луффи, игнорируя меня с Усоппом. — Ты ведь знал, что он делал с детьми, верно? Ты получишь его, раз мы уже договорились, но если я узнаю, что он взялся за старое… я найду тебя и надеру тебе задницу!
— Черт! ЛУФФИ!!! — злилась я.
Его пальцы упрямо не желали разжимать трубку ден ден муши. Я их уже и царапала, и била, и даже кусала — ни в какую!
— Фу-фу-фу… Мугивара Луффи и Лиловый Демон. Два года прошло со смерти вашего брата, не так ли? — со смехом произнесла улитка. — Где вы пропадали все это время?
— Так я тебе и ответил! — гневно бросил парень. Я же вообще решила не отвечать.
— Фу-фу-фу! — смеялся Дофламинго. Этот смех буквально выводил из себя. — Ну зачем ты так? Я же так хочу встретиться с вами… пообщаться… особенно с тобой, Лиловый Демон. Ведь у меня есть то, ради чего и ты, и твой брат готовы пойти на все.
Мои кулаки и зубы рефлекторно сжались, словно я приготовилась к поединку. Дофламинго не лгал. У него действительно было то, ради чего, по его мнению, мы готовы пойти на все. Он говорит о имени, что я у него спрашивала еще на Панк Хазард? В таком случае его поезд ушел. Я не куплюсь на эту уловку, однако, поговорить с ним и сама хочу. А вот Луффи…
— П..погоди, — заикался парень, брызгая во все стороны слюной. — Ты хочешь сказать, что у тебя есть самое редкое и дорогое… мясо?!
— ЛУФФИ!!! — крикнули мы с Усоппом одновременно, но наш капитан был уже не с нами, а где-то там, в грезах, состоящих из одних мясных деликатесов.
- Предыдущая
- 132/177
- Следующая
