Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Независимый отряд - Стирлинг Стивен Майкл - Страница 75
– Могла бы сказать, – уголком рта прошипел он Саре.
– Я не заметила, – прошептала она в ответ. – Я пыталась свою корму от такой же очистить.
Ху-сей щелкнул жвалами при виде того, как люди отчаянно стараются избавиться от шелка, который только лип к их ладоням.
– Вы не позволите? – спросил повианин.
– Не позволю? – переспросил Редер. – Я вас нижайше прошу.
С помощью Coy-беса повианин за считанные мгновения всех их очистил.
– И что теперь? – спросил Редер у первого помощника.
– Вас проинформируют, коммандер, – ответил Ху-сей. – А прямо сейчас я рекомендую вам вернуться на свой корабль. Отправьте домой всех повиан, которые все еще у вас гостят. Когда королевы закончат совещание, они будут готовы отправиться в дорогу, и вы должны будете их сопровождать.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
– Когда я спросил даму Сучарес о тех людях, которые был изагнаны на территорию клана Нрзан, дама сказала, я цитирую: "Это больной и извращенный народец, который лжет и убивает без всякого на то повода».
Мастер охоты Сом-сун говорил так спокойно, как будто докладывал непосредственно своей королеве об успешном завершении очередного задания, а не давал отчет пяти возвышающимся над ним самкам. Вид этих самок был невероятно пугающим, как и само место их встречи, однако ради чести своего клана и своей королевы мастер охоты заставлял себя держаться так, словно это было что-то не слишком существенное.
– Тогда я спросил даму, почему Нтагон не призвал другие кланы помочь ему в этом бою. Дама ответила, что Нтагон способен сам позаботиться о себе и не испытывает необходимости униженно ползти к своим сестрам за помощью.
– Какое высокомерие! – гневно буркнула Мойрис.
– А дама не сказала, почему Нтагон не извинился за преследование своего врага на территории Нрзана без всякого предупреждения? – осведомилась Тусси.
Сом-сун поколебался, затем ответил:
– Дама сказала, что ее мастера охоты находились при исполнении своих обязанностей, и что она не станет за это извиняться.
Королевы были так ошарашены, что погрузились в молчание.
– Для дамы это весьма отважное поведение, – высказалась наконец Лисни. Ее педипальпы демонстрировали глубокое неодобрение слов и поступков дамы Сучарес. – Даже для самой Мигерис это было бы слишком сильно. Но для дамы…
– Продолжайте, – велела Тусси мастеру охоты, уже понимая, что она услышит дальше.
– Затем я попросил позволения дамы продолжить свое путешествие, дабы передать приветствие моей королевы ее королеве. Дама Сучарес сказала мне, что это вовсе не обязательно и что она передаст королеве мое сообщение. Тогда я спросил, запрещает ли она мне продолжить путешествие, и она ответила, что запрещает.
– Она объяснила, почему? – настойчиво спросила Мойрис.
Мастер охоты слегка изменил позу, не в силах не указать на свое волнение.
– Дама сказала, что это ее решение как подкоролевы и что она решает не оказывать мне подобной услуги. Она сказала мне, что ее королева безусловно поддержала бы ее решение, ибо у королевы Мигерис нет времени на каждого ничтожного мастера охоты, который заявляет, будто несет приветствие своей королевы, тогда как все, что он на самом деле готов предложить, это дерзкие и неуместные вопросы.
Подкоролева? – переспросила Мойрис из зеленого клана. Голос ее был низким, а поза – смутно угрожающей. – Что-то не нравится мне, как это звучит.
Тусси поднялась со своего ложа и оглядела остальных королев.
– В таком случае я должна передать ей свое приветствие лично, – объявила она.
– И я тоже, – мгновенно согласилась Мойрис.
Сембе, оранжевая королева, встала.
– Блетни к вам присоединится.
– И Стреф, – добавила Сеззет.
– И Венед. – Лисни наклонила лиловую голову. – Пять королев приходят с визитом. Это должно заставить нашу молодую сестру нас заметить.
– Сэр! – Голос Труона Ле пробудил Редера от крепкого сна.
– Что? – хрипло отозвался коммандер.
Он встал и ощупью добрался до стола. Даже полусонный, Питер различил в голосе старпома тревогу. Свет в его каюте медленно загорался, как он его и запрограммировал, чтобы уберечь глаза от резкой перемены освещения. Плюхнувшись в кресло у стола, Редер ткнул кнопку интеркома, и стенной экран тут же заполнило озабоченное лицо старпома.
– В чем дело, мистер Труон? – спросил коммандер, чувствуя, как сон стремительно уходит.
– Наземный контроль повиан велел нам готовиться к выходу из системы. Нас попросили сопровождать королев на территорию клана Нтагон.
В голове у Редера что-то внезапно щелкнуло. «Как пленников, наблюдателей или активных участников?» – задумался он.
– Немедленно свяжите меня с дамой Систри, – приказал коммандер. Пробежав рукой по волосам, он пожалел о своей неухоженной внешности. «Впрочем, она как пить дать даже ничего не заметит», – утешил он себя.
– Перед вами Пет-мол, коммандер Редер, – сообщил изящный на вид повианин, когда экран прояснился. – К сожалению, моя дама в настоящий момент не может вас принять. Однако, предчувствуя ваш звонок, она оставила для вас следующее сообщение.
И, не дожидаясь позволения или комментария, первый помощник запустил запись.
– Коммандер, – сказала с экрана дама Систри, – от имени моей матери и всех остальных королев я прошу вас не тревожиться от такого поворота событий. Пожалуйста, сопровождайте королев в их путешествии для прямого противостояния королеве Мигерис. Существует надежда и желание
Нрзана и сестринских кланов уладить все проблемы между вашим народом и нашим. Мы также хотим, чтобы вы твердо знали следующее: «Непобедимый» и вся его команда находятся под непосредственной защитой Нрзана.
Запись закончилась, и Пет-мол вернулся на свое место.
– Если вашему кораблю, коммандер, для благополучного отбытия требуется что-то еще, пожалуйста, дайте мне знать, и я незамедлительно все улажу.
– Благодарю вас, первый помощник, – сказал Редер, удерживая руки во второй степени уважения. – Я немедленно посовещаюсь с моими офицерами и позвоню, если у нас обнаружатся подобные надобности.
Как только они разъединились, Редер тут же созвал видеосовещание, пробуждая некоторых офицеров ото сна.
– Дамы и господа, – начал он, – наши повианские друзья решили отправиться повидаться с кланом Нтагон, так сказать, на ближней дистанции. Они попросили нас сопровождать их под непосредственной защитой клана Нрзан.
– Это ловушка!
«А, проклятье! – мысленно выругался Редер. – Опять я забыл этого чертова Бута из нашей компании устранить».
– Ловушка это или нет, мистер Бут, но мы идем с ними. В данный момент мне требуется знать только одно – все ли у насесть, чтобы мы могли двигаться. Скиннер? – обратился Редер к старшему механику.
– Сегодня мы завершили моторные испытания. Все прошло более чем удовлетворительно. Мы под завязку заправлены антиводородом, переборки в моторном отделении в полном порядке. Мы готовы.
«Просто шекспировский монолог, если учесть, что это Оджи», – подумал коммандер.
– Вода? Продукты? – спросил Питер, поворачиваясь к квартирмейстеру. «Туалетная бумага?» – мысленно добавил он.
– Полный комплект, сэр! – Молодой временный квартирмейстер ухмыльнулся, как полоумный бурундук.
– Пожалуй, не помешал бы славный набор координат, – явно сдерживая зевок, заметила Ашли Люрман.
– Они уже высланы, – сообщил ей Труон Ле. – Могу их вам перегрузить.
– Будьте так любезны, – сказала Люрман. – Чем раньше я на них взгляну, тем раньше узнаю, нужно мне что-то еще или нет.
– Это ошибка! – опять встрял Бут.
– Благодарю вас за ценный вклад, мистер Бут, – сердечно поблагодарил Питер шефа контрразведки. «Лучше бы я себе за полцены автоматически регулирующуюся аудиозапись купил», – подумал он. – И благодарю вас всех. Если я вам понадоблюсь, я буду на мостике. Совещание закончено.
Набрав несколько клавиш, коммандер снова оказался лицом к лицу с Пет-молом.
- Предыдущая
- 75/88
- Следующая
