Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Независимый отряд - Стирлинг Стивен Майкл - Страница 44
Редер переключил экран и внимательно изучил нейтринные следы, нарисованные компьютером.
Все вполне честно и открыто: никто не таится, не подкрадывается, никаких узнаваемых патрульных сигнатур.
– Интересно, знает местный народ про войну или нет? – тихо спросил из-за плеча у Редера Труон.
– Может, мы уже так далеко за линией фронта, что на мирную территорию залетели? – предположил Питер.
– Пусть даже так, сэр. Но если вспомнить все те военные суда, которые мы уже видели, почему у этой точки было хотя бы сторожевой корабль не поставить? Судя по транспортным потокам, здесь очень крупный торговый центр.
– Хороший вопрос, – сказал Питер. – Давайте немного туда продвинемся, – обратился он к рулевому. – Посмотрим, не удастся ли нам тут затеряться. Потому что тем парням, которые за нами гонятся, про войну отлично известно. – «И они всерьез вознамерились нас в ней одолеть», – мысленно добавил коммандер.
– Есть двигаться дальше, сэр, – отозвался рулевой.
И он повел «Непобедимый», выискивая самое густое переплетение нейтринных сигнатур, какое только имелось.
– Я вижу какую-то активность, коммандер, – доложил Гундерсон. – К нам направляется целая эскадра. Передают сообщение.
– Отправьте запись мистеру Бартеру, – приказал Питер. – И мой привет заодно. Скажите ему, что перевод нужен срочно.
Опять принимаясь барабанить пальцами по подлокотнику кресла, Редер стал обдумывать ситуацию. Если это был какой-то мирный не повианский народ, то ворвавшийся на его территорию с орудиями наготове «Непобедимый» выглядел не слишком красиво. С другой стороны, если это были кровопийцы-повиане – а повиане в буквальном смысле пили кровь, – то особой разницы тут не просматривалось. Какова была вероятность найти сразу два способных к космическим перелетам вида за одну и ту же войну? Впрочем, это еще могла быть какая-то мирная разновидность повиан…
Хотя не существовало никаких доказательств того, что повиане вообще понимают значение слова «мирный».
– Сэр, – обратился к Редеру Ривера, один из связистов, – мистер Бартер хотел бы с вами поговорить.
– Давайте его сюда. – Редер приветливо кивнул лингвисту, когда его физиономия появилась на экране, обрадованный тем, что Бартер всерьез воспринял его предупреждение насчет работы на гауптвахте. – У вас что-то для меня есть? – спросил коммандер.
– Да, есть. Они просят нас себя назвать. В особенности они хотят знать, из какого мы клана.
«Из какого мы клана? – подумал Питер, – Вот так вопросец».
– Сможете вы составить сообщение, где говорилось бы, что нас преследуют враги? – вслух спросил он.
– Да… но как насчет вопроса по поводу клана? – Бартер тревожно смотрел на коммандера. – Это может быть очень важно.
– Не сомневаюсь, что это очень важно, мистер Бартер. Но чтобы что-то об этом выяснить, нам сейчас нужно остаться в живых. Сделайте мне это сообщение, чтобы мы смогли его передать.
Понимаете, мистер Бартер, если мы этого не сделаем, они начнут в нас стрелять. А это, уверяю вас, будет очень скверно.
«Особенно поскольку там, по-моему, два линейных крейсера и целый рой эсминцев – или их повианских эквивалентов», – подумал Питер. «Непобедимый» мог убежать очень от многого, с чем он был не в силах сражаться. Но очень долго бегать от линейного крейсера он не мог – особенно при нынешнем состоянии его моторов. Сражаться сразу с двумя он тоже, естественно, был неспособен. И даже с одним, когда авианосцу недоставало целой полэскадрильи «спидов».
– Хорошо, я его подготовлю, – сквозь сжатые зубы произнес профессор. – Следует ли мне попросить их не стрелять? Или, быть может, попросить их о помощи?
– Просьба не стрелять звучит неплохо, – ответил коммандер. – А вот просьба о помощи может впутать нас в крупные неприятности в дальнейшем.
Бартер повернулся к своему пульту и прилежно произнес слова, о которых они условились.
– Я просто проведу это через моего коллегу, – сказал он.
Брови Питера подскочили аж до затылка.
– Мне здесь посчастливилось кое-что открыть, – пояснил лингвист и махнул рукой. – Штука довольно сложная. Но он выразил желание вместе со мной над всеми этими переводческими проблемами поработать. – Бартер ненадолго отвернулся, затем повернулся обратно. – Он говорит, что нам лучше послать слепое сообщение. Под этим он имеет в виду только аудиопередачу. На самом деле вместе с этим сообщением должны быть переданы очень сложные жесты, но если они вас не увидят, то прочтут их как подразумеваемые.
– Сэр, сообщение у меня на компьютере, – громко доложил Ривера.
– Благодарю вас, мистер Бартер. – Тут Редер впервые сначала разговора толком взглянул на лингвиста. Под глазами у профессора виднелись такие круги, что он был больше похож на енота, чем на человека. – Скорее всего, в ближайшие несколько часов мне придется постоянно с вами связываться.
Вы выдержите?
Бартер скорчил недовольную гримасу.
– Наверное, мне следовало немного поспать, пока мы были в прыжке, – сказал он. – Но я должен был работать… и я вроде как чувствовал, что меня особенно не тошнит… – Полдюжины людей на капитанском мостике машинально кивнули. Лингвист пожал плечами. – Я постараюсь, коммандер.
– Благодарю вас, мистер Бартер. Но при первой же возможности вам лучше немного отдохнуть.
– Очень любезно с вашей стороны, сэр. Хотя я…
– На случай каких-либо дальнейших сообщений, мистер Бартер, я хочу держать для вас открытую линию. Поэтому прямо сейчас я намерен передать вас технику Ривере. Конец связи. – «Как же мне не хотелось так его обрывать, – подумал Питер. – Но он болтал бы часами, дай я только ему слабину». – Отправьте сообщение, – приказал он Ривере, – но добавьте туда немного статики. Пусть им покажется, будто наш компьютер малость поврежден. Курс прежний, мистер Холден.
– Есть курс прежний, сэр, – отозвался рулевой.
Экран Редера разделился пополам. Одна его половина показывала приближающийся повианский патруль – на таком отдалении всего лишь созданные компьютером точки. Другая демонстрировала прыжковую точку позади них. Разум коммандера тоже разделился. Часть его задумывалась о том, сумеет ли Скиннер со своими людьми воспользоваться этой отсрочкой, чтобы приладить новый замедлитель на восьмой транзитный мотор. Еще он задумывался о том, когда же приближающиеся повиане наконец спросят, зачем у «Непобедимого» орудия наготове. И еще он прикидывал, не является ли их дальнейшее продвижение ужасной ошибкой.
– Сэр, – сообщил Гундерсон, – по моей прикидке встречные повиане пересекутся с нами через три минуты.
– Сэр, – доложил Ривера. – Новое сообщение от повиан. Я передал его мистеру Бартеру.
Редер нажал на клавишу.
– Мистер Бартер, – сказал он, – что у вас для меня?
– Заглушите ваши орудия, иначе мы будем вынуждены заключить, что ваши намерения враждебны, – сообщил ему лингвист. На лбу у него были крупные капли пота, а в темных глазах тревога.
– Благодарю вас, мистер Бартер. Конец связи. – И Редер переключил профессора обратно на Риверу.
«Итак, что у нас дальше? – подумал Питер. – Если мы не заглушим орудия, те повиане, что впереди, начнут в нас палить. А если заглушим, то станем легкой жертвой тех повиан, что позади.
Которые, в чем я ни секунды не сомневаюсь, так и так будут в нас палить». Коммандеру предстояло принять решение, связанное с цивилизацией, о которой он решительно ничего не знал. С третьей стороны, было бы совсем скверно, если бы в них сразу палили и те, и другие.
– Мистер Гундерсон, отбой на орудия, но сохраняйте высшую степень боеготовности и держите наготове электронные меры противодействия.
– Есть отбой на орудия, сэр, есть сохранять высшую степень боеготовности и держать наготове электронные меры противодействия. А вот и они, – сказал Гундерсон.
Их преследователи выскочили из прыжковой точки так стремительно, словно при этом какую-то магию применяли. Встречные повиане тоже резко увеличили скорость и пронеслись по соседству с «Непобедимого», будто его вовсе там не было. С обеих сторон почти немедленно начался огонь, причем те повиане, которые преследовали «Непобедимый», отчаянно старались долбануть и своих сородичей, и авианосец.
- Предыдущая
- 44/88
- Следующая
