Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Независимый отряд - Стирлинг Стивен Майкл - Страница 28
Постоянными жителями Белла-Висты были шахтеры, заброшенные туда Консорциумом. Бывшие, впрочем, шахтеры. Теперь их проживание здесь было каким угодно, но только не постоянным. В возмещение за страдания, причиненные этим людям Консорциумом, Содружество вознаградило их планетой. С тех пор они прилично разбогатели на минералах, и теперь нанимали других, чтобы за них работать. Львиную долю своего времени бывшие шахтеры проводили, развлекаясь на планетах с куда большими удобствами, однако поддерживали фикцию своей прописки на Белла-Висте.
– Надеюсь, наша догадка верна, – сказал стоящий под боком у Редера Труон Ле.
Редер лишь хмыкнул в ответ. Пристроив подбородок на кулаке, он упирался взглядом в капитанский экран, внимательно изучая планету, а также ее орбитальные модули, кольца и квазилуны.
«Особенно мне эта „наша догадка“ понравилась, – с юмором висельника подумал коммандер. – Хотя я тоже надеюсь, что она верна. Не то чтобы я обитателям Белла-Висты зла желаю. Просто не можем мы быть в трех местах сразу, и я нутром чую, что я прав».
К несчастью, его нутро было так же склонно ошибаться, как и любое другое. Что не на шутку Питера беспокоило.
– Пожалуй, сейчас не лучшее время, чтобы об этом упоминать, – сказал Труон, – но эти три техника, которых старшина Кейси уворовал…
– Уворовал! – воскликнул Питер. – Это вы уж слишком, старпом.
– А как насчет «прибрал», сэр?
Редер сжал губы.
– Прибрал – уже лучше. Но это неточно. Они пришли на борт по собственной воле. Никто их
наркотиками не накачивали оставаться не принуждал.
Труон подался поближе к коммандеру.
– Сэр, они пришли на борт поиграть в карты со старшиной. Оставаться они и не думали.
– Не наша вина, что они не смогли вовремя вернуться на станцию. Что мы, интересно, теперь должны сделать – остановить войну и дать им возможность отсюда вытряхнуться?
Старпом улыбнулся.
– Не думаю, сэр. Но они заявляют, что намереваются подать жалобу.
Самодовольно ухмыляясь, Редер откинулся на спинку кресла. «Это предполагая, что кто-то из нас обратно до Содружества доберется», – подумал он.
– Не знаю, почему, но меня такие безумные оптимисты всегда по-настоящему восхищают. А вас, старпом?
– Сэр, – сказал Харткорпф, начальник отдела связи. – Командующий базой приглашает всех офицеров на званый обед.
Питер мог это понять.
Во всей системе Белла-Висты каждый день находилось всего лишь примерно четыре тысячи человек, да и те были рассеяны кто где. Новое лицо, показывающееся во время твоего двухлетнего контракта, считалось здесь чем-то вроде подарка судьбы.
– Давайте лучше к нам его пригласим, – сделал встречное предложение Редер. – Предложим сменить обстановку.
– Миссис Хонг говорит, что она с радостью, коммандер, – пришел ответ Харткорпфа, – но ей бы также хотелось всю семью с собой захватить. У нее два мужа и три сына-подростка.
– Мама родная, – втихомолку произнес Редер. Полигамистов ему в жизни вообще-то не так много попадалось. Большинство считало, что от этого слишком много проблем. «Хотя в такой дыре, – подумал Питер, – наверное, чем больше, тем веселее». -Пожалуйста, – сказал он вслух. – Очень рад буду с ними познакомиться. – «И все-таки эта история с двумя мужьями мне не очень по вкусу, – подумал затем коммандер. – Что, если они на самом деле какие-нибудь извращенцы?»
Впрочем, тогда он мог обрести убежище, представившись эдаким суровым и отчужденным типом капитана. Предполагая при этом, что два мужа миссис Хонг не принадлежат к тому типу социальных пиявок, которые намертво присасываются к самому высокому по рангу индивиду в помещении.
– Сэр, – сказал от тактического пульта младший лейтенант Гундерсон. – У прыжковой точки отмечена активность.
Сразу же после прибытия в систему они убрали отсюда сторожевой корабль, заменив его кое-какими суперкрутыми шпионскими устройствами. Они также установили у прыжковой точки предельно очевидный бакен – на тот случай, если отсутствие сторожевого корабля отпугнет их добычу.
– Высылают коммерческий сигнал, – сообщил Гундерсон.
– Мне на экран, – приказал Редер. – И отмените приглашение. Попросите миссис Хонг в дальнейшем не поддерживать с нами никакой связи, пока мы не скажем, что все в порядке.
– Есть, сэр.
Точка обзора Редера находилась позади бакена, и в данный момент ничего, кроме довольно скучной космической панорамы, он не наблюдал. Зато он услышал, как бакен откликается на
коммерческий сигнал стандартным приглашением не значащегося в графике корабля на Белла-Висту.
Затем, прямо на глазах у коммандера, прыжковая точка претерпела мучительный для зрения момент диссонанса, и корабль начал проходить.
– Это определенно никакое не коммерческое судно Содружества, – удовлетворенно отметил Редер.
И действительно, из прыжковой точки вышел с одного бока приплюснутый, а с другого выпуклый диск, напоминающий механистическую версию черепашьего панциря с двумя изогнутыми, выдающимися вперед структурами, словно это было насекомое со жвалами. Восемь тяжелых защитных конструкций на обтекателях окольцовывали его корму, а вся поверхность буквально топорщилась блоками датчиков, антеннами, пусковыми модулями, фокусирующими зеркалами и лучевыми направляющими механизмами для плазменных орудий. Вдобавок там же еще гнездились тяжелые ракеты.
– Класс эсминцев, – доложил Гундерсон, сверяясь с приборами. – Масса больше, чем обычно бывает у нас или у мокаков. Очень тяжелый нейтринный поток – силовая установка чертовски впечатляет. Похоже, эта сикараха дьявольски быстро бегает.
Они ждали. Больше ничего не показывалось.
– А на Наобуме с ними были друзья-приятели, – сказал над плечом у Редера Труон.
– Верно, были, – согласился коммандер. – Но там было кому их встретить. А здесь… – Он лишь рукой махнул. – Да, действительно, – согласился временный старпом..
– Не думаю, что кто-то еще появится. Дадим им еще немного пройти, а потом стартуем. Все люди на местах?
– Так точно, сэр, – отозвался Гундерсон.
Они ждали, пока повианин осторожно прокладывал себе курс по гравитационному колодцу голубого солнца, явно нацеливаясь на Белла-Висту.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
– Мастер охоты, здесь нет никакого сторожевого корабля. Его заменили автоматическим бакеном.
– Голос техника едва заметно подрагивал, намекая на тревогу.
Мастер охоты Чи-кист оторвался от своих занятий и обдумал новости. Информаторы заверили их, что у этой прыжковой точки будет сторожевое судно. Им также было сказано, что это единственный военный корабль в данной системе.
А теперь этот корабль куда-то исчез.
– Дайте послушать его сообщение, – велел Чи-кист.
Из компьютера неразборчиво забубнил человеческий голос. Располагая свои педипальпы в положении первой степени недовольства нерадивым подчиненным, мастер охоты прошипел:
– Перевод!
Сообщение оказалось простым приглашением в этот сектор космоса, где перечислялись имена людей, руководящих шахтерским сообществом Белла-Висты. О пропавшем сторожевом корабле ничего не было сказано.
– Что вы об этом думаете, Мох-но? – спросил Чи-кист у своего заместителя.
На мгновение Мох-но принял позу, указывающую на его высокую оценку той чести, которой, пожелав узнать его мнение, удостоил его начальник. Затем он сказал:
– Не могло ли получиться так, что наша первая атака настолько напугала этих людей, что они стянули свои силы для охраны самых важных систем?
Чи-кист одним жестом признал такую возможность, а другим подбодрил своего подчиненного и предложил ему продолжать.
Размышляя, Мох-но снова принял позу уважения и признательности.
Мастер охоты сдержал жест удовлетворения. Он уже ввел в обычай поощрение своих подчиненных к анализу ситуации и изложению своих мыслей – отчасти потому, что ему нравилось наставлять молодежь. Впрочем, лишь отчасти. Главное же заключалось здесь в том, что Чи-кист просто наслаждался, когда его работу проделывали другие. Их гибкие молодые умы, к примеру, заметно превосходили его в оценке мотиваций человеческого противника.
- Предыдущая
- 28/88
- Следующая
