Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Взорванный разум - Морвуд Питер - Страница 28
Пул задумался.
– Вы имеете в виду время после того, как данные уже были загружены в компьютер? Только связисты Свободы, дистанционно. Наш обслуживающий персонал получает доступ к компьютерам уже после того, как вся информация стирается, а это происходит после каждого полета.
– Но где-то эти записи хранятся?
– Да, да, все идет в архив. Этого требуют Межпланетные Правила по Производству Полетов. Мы должны хранить информацию о том, что было, в оперативной памяти компьютера на случай катастроф и прочих неприятностей. Обычно мы храним ее в течение двух лет.
– Возможно, мне придется взглянуть на эти записи. Если это будет необходимо, я дам вам знать.
Джосс поблагодарил Пула и вышел, подмигнув по пути красотке в красном. Она широко открыла глаза и с сожалением проводила его взглядом. «Долг превыше всего», – вздохнул про себя Джосс.
Остаток утра он провел, беседуя с пилотами и офицерами связи. Трое из них – капитан Роуз и связисты О'Далай и Кунг были женщинами, что, впрочем, считалось вполне обычным делом. Роуз и О'Далай были уроженцами Луны, а Кунг и капитан Йенсен, мужчина лет сорока, совсем недавно перевелись сюда с Земли. Визитом Джосса все были непритворно удивлены, но проявляли любезность и терпение. О'Далай, к тому же, знала множество ресторанов в Море Спокойствия и даже посоветовала кое-что из того, о чем Джосс не подозревал. Все четверо вели себя совершенно естественно. Оставалось только вернуться в отель и придаться размышлениям: информации накопилось достаточно, пора было упорядочить ее.
Он сел в уголке бара на первом этаже Хилтона, достал свой коммуникатор и начал просматривать записи. Вдруг в уголке экрана замигал алый сигнал экстренного сообщения.
– Ти, это ты? – включил он коммуникатор.
– Тебе тут послание от Лукреции.
– Хорошо, а как там дела в лаборатории?
– Пока ничего нового. А что у тебя?
– Да тоже ничего. Кстати, ты знаешь ресторан под названием «У Гиппократа»?
– Что-то слышала… Кажется, это где-то в глубине Моря Спокойствия?
– Мне сказали, что там замечательно готовят муссаку.
Ти захихикала.
– У тебя был волнующий день, – сказала она. – Чего не скажешь о твоем напарнике.
– Да? А где он сейчас?
– Да где-то внизу, в компании бедолаг, пытающихся споить его. Должна сказать, что они стараются зря.
– Ну, если он принял достаточно антиметаболитика…
– Кто? Ивен? Да он этой дряни в жизни не пробовал.
Джоссу пришлось проглотить и это. Ивен, Ивен, Ивен… Впрочем, он должен был признать, что видел у Ивена только витамины. Никаких антиалкогольных таблеток тот действительно с собой не носил.
– Он сейчас сильно занят? – тяжело вздохнув, спросил Джосс.
– По-моему, да. Когда у него будет свободная минутка, я передам ему, чтобы он связался с тобой.
Джосс отключился от Ти и принялся читать послание Лукреции. Оно гласило:
«БУДУ ЖДАТЬ ОБЪЯСНЕНИЯ НЕОБХОДИМОСТИ МАССИРОВАННОЙ ПРОВЕРКИ БАНКОВСКИХ СЧЕТОВ В ВАШЕМ СЛЕДУЮЩЕМ РАПОРТЕ. РАЗРЕШЕНИЕ ДАЛА, ЭТИ ВЕЩИ МОГУТ СОЗДАТЬ МНОГО ПРОБЛЕМ. ОНИ СТОЯТ ДЕНЕГ. ПРЕДСТАВЬТЕ РАПОРТ О СОСТОЯНИИ ФИНАНСОВ В КРАТЧАЙШИЕ СРОКИ. Л.»
«Великолепно!» – усмехнулся про себя он. Интересно было бы узнать, сколько наших финансов потратил Ивен в данный момент? Лукреция была абсолютно непредсказуема. Когда дела шли хорошо, она могла позволить весьма свободно распоряжаться деньгами Патруля. Но если она считала, что дела идут не так, как нужно, она тотчас затягивала завязки вашего кошелька так туго, что впору было переходить на хлеб и воду.
Теперь он мог просмотреть банковские счета служащих департамента Связи. Его интересовали неожиданные поступления, по времени хоть как-то стыкующиеся с утечками информации.
Таких поступлений Джосс нашел только два. Одно было у техника связи – тот выиграл на тотализаторе сумму 1533 кредита. Выигрыш в тотализаторе подтверждался всеми документами. Второе поступление оказалось наследством, подтвержденным адвокатской конторой Провинции Манитоба. Больше ничего обнаружить не удалось.
Джосс задумался, забарабанил пальцами по столу. Всегда существовала вероятность того, что счет был открыт на другое имя. Если бы знать, откуда поступают деньги, можно было бы вычислить, и куда они поступают. «Но если бы я знал, откуда поступают деньги, то мне не так уж и важно было бы…» – он замер, затем пододвинул к себе пульт, вызвал из памяти личный код Тревора и набрал его.
– ДА? – появился на экране ответ.
– Тревор? – спросил Джосс, следя, чтобы транскриптор переводил его слова на экран.
– ЭТО Я, – поползли по экрану буквы. – ЧТО ЗА ПОЖАР?
Джосс помедлил.
– Вы не смотрите старые телепередачи? – спросил он.
– С ЧЕГО ВЫ ТАК РЕШИЛИ?
– Вы довольно-таки часто говорите старинными идиомами.
– ТАК ЖЕ, КАК И ВЫ, СТАРИНА.
Джосс усмехнулся.
– У меня несколько вопросов.
– ВЫКЛАДЫВАЙТЕ.
– Если бы вы захотели посмотреть бухгалтерские документы БурДжона, вы могли бы это сделать?
– ЭТО ЧАСТЬ МОЕЙ РАБОТЫ.
– А сделать это, не оставляя следа?
– ВЕРОЯТНО. А ЗАЧЕМ?
– Хочу сравнить мои данные с теми, что в компьютерах БурДжона. Даты и время.
– ДУМАЮ, СМОГУ СДЕЛАТЬ ЭТО ДЛЯ ВАС. МНЕ ПОНАДОБИТСЯ НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ.
– Еще кое-что. Можете вы войти в какую-либо из банковских программ?
– НА СВОБОДЕ? – наступила пауза. – ЗДЕСЬ ЗА ТАКИЕ ВЕЩИ ЛЮДЕЙ БРОСАЮТ ЗА РЕШЕТКУ!
– Не тогда, когда вы помогаете Солнечной Полиции.
– МНЕ НУЖНА ПИСЬМЕННАЯ ГАРАНТИЯ, ОФИЦЕР. БАНК СВИЦЕРА И ИХ ДРУЗЬЯ МОГУТ ПРОСТО ОЗВЕРЕТЬ ОТ ЭТОГО.
– Согласен. Мне там тоже нужно кое-что сравнить.
– НЕ ХОТЕЛОСЬ БЫ ЭТОГО ПРИЗНАВАТЬ, – появилось на экране, – НО ЭТО ВОЗМОЖНО. Я ЗНАЮ ПАРУ ЧЕЛОВЕК В ЕС И ДРУГИХ БАНКАХ. МЫ МЕНЯЕМСЯ КОМПЬЮТЕРНЫМИ ПРОГРАММАМИ.
– Хорошо. Выберите для этого время. Только не сегодня и не завтра.
– ТОГДА ПОСЛЕЗАВТРА. У НИХ КАК РАЗ ВРЕМЯ СВЯЗИ С ЗЕМНЫМИ ОФИСАМИ. В ЭТО ВРЕМЯ ОНИ ВРЯД ЛИ ЗАМЕТЯТ НАС. ЗАПИСКУ МНЕ ОТПРАВЬТЕ ПО ЭТОМУ КОДУ.
– Спасибо.
Экран погас. Джосс встал и отправился на поиски Ивена.
20
Он обнаружил-напарника в той же самой таверне, но на этот раз уже внутри. Похоже, вечерние сумерки представлялись слишком ярким светом для тех людей, с которыми сегодня решил пообщаться Ивен. Когда Джосс открыл стеклянную дверь и вошел в таверну, там сразу же стало тише децибел на двадцать. Все лица как по команде повернулись к нему, и большинство – отнюдь не с дружелюбным выражением.
Вообще-то, это место строилось для туристов: «каменный» пол, «деревянные» столы и доска для дротиков. Короче, этот бар пытался выглядеть как старый английский паб, но не очень в этом преуспевал. Особенно портили впечатление многочисленные экраны, висевшие там и сям, по которым сейчас передавали бейсбольный матч из Цинциннати. Громкость врубили на полную, и время от времени рев трибун заглушал все остальные звуки.
Джосс пожалел, что у него нет шляпы, чтобы снять ее с традиционным жестом полицейского, который желает показать, что сейчас он не на работе. Через несколько секунд враждебное выражение лиц смягчилось, посетители начали отворачиваться от него, и Джосс подошел к стойке бара. Стойка была стоящая: настоящий антиквариат из натурального дерева пятнадцати футов в длину с резьбой и медными перилами, которые держались на отполированных до блеска слониках. Бармен, перегнувшись через стойку, мирно беседовал с клиенткой – молодой женщиной с гладко выбритой головой, одетой во что-то, напоминавшее Джоссу ленточки для волос, привязанные к телу через равные промежутки. Клиентка осмотрела Джосса с ног до головы, демонстративно фыркнула и отвернулась.
Бармен посмотрел на Джосса, вытер руки о фартук и показал пальцем на заднюю дверь.
– Ваш друг там, – сказал он. – Выпьете чего-нибудь?
– Пива, – ответил Джосс. – Светлого.
Бармен кивнул. Джосс прошел в заднюю дверь, за которой обнаружил Ивена.
- Предыдущая
- 28/52
- Следующая