Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пламя и тьма (ЛП) - Фанетти Сьюзен - Страница 1
Сьюзен Фанетти
"Пламя и тьма"
Серия: МК Ночная банда Южная Калифорния - 3
«Я смотрю на тебя
Сквозь пламя и тьму».
Перевод: Afortoff
Редактор: Екатерина Лигус
Обложка: Таня Медведева
Оформление: Eva_Ber
Т.к серия довольна объемная, а книги про разных героев, истории которых в дальнейшем не переплетаются, было решено, что переводить будем только самые интересные из них. Книгу можно читать как отдельную историю.
Глава 1
Когда два чёрных внедорожника «Рендж Ровер» появились на гребне холма у линии горизонта, Коннор Эллиот поднялся на ноги. До этого момента он сидел на своем припаркованном байке, чувствуя одновременно и скуку, и настороженность. Его братья по МК «Ночная Банда» тоже находились в режиме ожидания: либо сидя на своих байках, либо прогуливаясь по пыльному полю, у края которого они все припарковались, — все они в этом незнакомом месте находились в состоянии вялотекущей боеготовности.
Если доверять ощущениям некоторых из «Банды», включая Коннора, — здесь царила слишком спокойная атмосфера, вот-вот повалит дым, а его не бывает без огня. Но в Южной Калифорнии сейчас июль. А разжигание огня в лесах — самая опасная фигня, которую только мог вытворить человек.
— Внимание! Королева на подходе.
Коннор накрыл кобуру рукой и ощутил вес пистолета. Они встречаются со своим союзником и боссом, но Коннор проделал достаточно долгий путь, чтобы хорошо для себя уяснить: лучше не терять бдительности около члена наркокартеля, будь тот друг или враг.
К тому времени, когда «Роверы» подрулили к припаркованным «Харлеям», все члены МК, участвующие в этом прохвате (Прим.: прохват — поездка): сам Коннор, его отец и президент клуба Хусиер, вице-президент клуба Барт, а также братья Лакота, Трик и Джесси встали плечом к плечу. Когда двери машин открылись, Хусиер шагнул вперёд, и Коннор как его заместитель по безопасности двинулся вместе с ним. Барт тоже сделал шаг вперёд.
Четверо мужчин в костюмах вышли из первого «Ровера». Ещё трое — тоже в костюмах — вышли из второго. Затем водитель второго внедорожника открыл заднюю пассажирскую дверь и протянул туда руку. Стройная женская нога появилась и опустила туфлю на высоком каблуке на замызганную землю пустыни. Водитель отступил в сторону, будто бы помогая маленькой красивой женщине выйти из внедорожника.
Однако не водитель выводил её, и все в «Банде» были хорошо осведомлены об этом. Это была Исидора Вега — известная как Ла Зорра, королева картеля «Агуильяс» и фактическая властительница мексиканской наркоторговли.
«Банда» работала с Ла Зоррой полтора года. И их первоначальная реакция на идею «женщина-наркобарон» варьировалась от скептицизма до безудержного смеха. Но сейчас никто из них уже не был скептически настроен и уж точно им было не до смеха. За то время, что они знали её, она стёрла один их конкурирующих картелей в порошок. Она вынудила сопротивляющийся изо всех сил легендарный колумбийский картель занять должность субподрядчика, при этом отстояла в споре договор по всей мексиканской торговле, закрепляющий и сосредоточивающий власть её картеля над торговлей и самой страной.
На протяжении многих лет поговаривали, что Мексикой в основном управляют её наркобароны. Теперь так оно и было.
Она добилась всего этого, поставив на колени множество психически нездоровых мужчин, одержимых убийствами, и сделала это с той же самой жестокостью, которую всегда связывали с наркоторговлей, но сделала она всё это без маниакальности. Она просто убивала с холодным расчётом всех психов, пока оставшиеся не захотели думать и действовать логично.
Маленькая великолепная женщина под сорок держала наркоторговлю под своим каблуком. И она стабилизировала всю долбанную страну. Короче говоря, она была «плохим парнем», причем высшего порядка.
Поэтому Коннор всегда был осмотрителен, когда лидеры «Банды» проводили встречу с ней. Хотя эти встречи проходили так же, как и заседания совета, несмотря на их нетрадиционные площадки, и всё же Коннор всегда ожидал подвоха. Она — женщина, которая меньше чем за два года изменила положение дел во всей стране. И, судя по всему, не только силой воли. Даже с доказательствами её постоянства и стабильности, ему трудно было ей полностью довериться. Ведь он видел свидетельства её жестокости.
И её всегда и повсюду охраняли семь человек. И сдаётся ему, что даже сама Ла Зорра не полностью доверяла контролируемым территориям.
Но отец выступил вперёд протянутой рукой.
— Дора. Рад тебя видеть.
— Хусиер, — она улыбнулась и пожала ему руку. Затем кивнула тому, кто находился справа от Хусиера. — Барт.
— Дора, — Барт вернул её кивок, в котором угадывался легкий оттенок аристократического расшаркивания.
Она повернулась к тому, кто был слева.
— И Коннор.
— Мэм, — Он подумал, что она примерно его возраста, но обращение «мэм» чувствовалось уместным. И, конечно же, она заслуживала уважение.
Возвращая свой взгляд к отцу Коннора, Дора произнесла:
— Спасибо за встречу. Я знаю, что она не запланированная. Но у меня есть новая информация и, возможно, она предоставит шанс, а я бы хотела, чтобы вы внесли свой вклад.
Она развернулась и показала жестом двум своим людям, которые тут же передвинулись к багажнику одного из «Роверов». Когда один из них открыл багажник, Коннор изменил своё положение, и его рука автоматически слегка сдвинулась в сторону кобуры.
Но мужчины вытащили большую плоскую штуковину, которая через минуту или две после сбора и установки оказалась портативным столом для пикника. Когда стол был собран и установлен, Ла Зорра с улыбкой повернулась и обратилась к Хусиеру:
— Присядем?
На обратном пути в город, они поехали по автостраде. Движение на 15-й практически полностью остановилось примерно через десять миль от места встречи. Они выстроились в линию и всю оставшуюся поездку продолжали так ехали, минуя остатки того, что, очевидно, было серьезной аварией с участием большого количества автомобилей с жертвами. Длинные, широкие полосы крови пачкали асфальт, три легковые машины вместе с грузовиком были погружены на платформу эвакуатора и выглядели так, как будто их со злостью скомкали огромной рукой.
На дороге по-прежнему находились две пожарные машины, но сами пожарные собирали вещи. Когда «Банда» приблизилась к месту происшествия, на дорогу выехала скорая с включёнными огнями, но без сирены, и за ней открылся свободный путь по одной из полос автотрассы. «Банда» колонной по одному, на небольшой скорости, с уважением к месту, где, весьма вероятно, был хотя бы один погибший, проехала мимо того, что осталось от места происшествия.
На съезде на Марипоса Авеню группа разделилась — Барт и Хусиер свернули на съезд, ведущий к клабхаусу, а Коннор, Лакота, Трик и Джесси проехали мимо. Они не собирались встречаться из-за нового дела с Ла Зоррой до следующего дня, и четверо из них поехали провести свой «послепрохватный» ритуал. Они мчали на север, через Мэдрон в сторону Сан-Бернардино — направлялись во «Взлётную палубу».
«Взлётная палуба» представляла собой бар, расположенный в самолётном ангаре, который когда-то был частью базы ВВС. Базу закрыли около тридцати лет назад, а её сооружения были практически полностью демонтированы или перепрофилированы, но Трой Кроули — владелец «Палубы» заранее выкупил и сохранил помещение.
То, что Трой создал в ангаре, было тем, что Коннор считал уникальным в своём роде: шесть баров, полноценная кухня, огромный танцпол с живой музыкой три ночи в неделю, караоке-сцена, массивные телевизионный экраны с зонами просмотра, напоминающие небольшие кинотеатры с диванами, бильярдная зона и два боксерских ринга.
- 1/70
- Следующая