Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Барон Чернотопья (СИ) - Кощеев Владимир - Страница 44
— Киррэл! — воскликнула за моей спиной все еще пунцовая от стеснения «невеста», Агата Блэкланд.
Я совершенно спокоен. Убить придурка необходимо, иначе найдутся другие претенденты на руку баронессы. И всем плевать, что я никаких на нее планов не имею — им ведь главное доблесть свою показать и выскочку поставить на место.
И то верно: я всего лишь демонолог, без богатого титула и пока все еще без диплома. Мне не суждено метать фаерболлы или разить врага молнией. В местном обществе одаренных я практически никто, чернь.
— Я заставлю тебя молить о пощаде! — в глотке опытного чародея клокотало.
Самый известный и сильный, ни разу не проигравший маг был взвинчен и собирался показать мне мое место, моей невесте — свое превосходство, а высшему обществу — свою доблесть.
Он выиграл уже далеко не одну дуэль, большинство из которых, правда, проходили на территории академии Крэланда, и исход там не был летальным. Но, уверовав в свою непобедимость, мальчишка намеревался перейти к «взрослым» дуэлям, где противника не щадят.
По сигналу Блэкланда мы отошли на двадцать шагов и обернулись лицом к лицу.
Колокольчик звякнул в руке барона, и сразу же раздался грохот. Молния летела мне в грудь, но рассеялась слишком быстро. Мои щиты оказались даже не задеты — чары Вольфганга-младшего развеялись прежде, чем мальчишка меня достал.
Чародей свел глаза к переносице, где зияла дыра, покачнулся, как пьяный, и рухнул лицом в траву, демонстрируя отсутствующий затылок. Какую-то даму громко вывернуло на баронскую лужайку, еще одна упала в обморок. Друзья погибшего ошарашенно молчали.
— Магия-шмагия, главное — у кого калибр больше.
Я демонстративно усмехнулся и, провернув в руке свой артефактный револьвер, усиленный этернием и заклинаниями демонического арсенала, воткнул его в кобуру. Кивнув Блэкланду, отошел в сторону, где стояла с бокалом вина в руке графиня фон Ней.
— Быстрая победа, — улыбнулась мне Салэм. — Выпьешь?
— Нет, спасибо, — покачал я головой, поправляя плащ так, чтобы револьвер не было видно со стороны. — Может быть, поговорим наедине? Уверен, Алан Блэкланд с радостью предоставит нам одну комнату для деловой беседы.
— Деловой ли? — с улыбкой уточнила ее сиятельство.
— Ну, это зависит от того, как много у нас будет времени, — подмигнул ей я, взмахом руки подзывая слугу с подносом, заставленным серебряными бокалами с вином. — Но я надеюсь, что переговоры пройдут благоприятно для нас обоих. Так как, ваше сиятельство, уделите мне немного вашего личного времени?
— С радостью, барон Шварцмаркт, — поиграв бровями, ответила моя учительница.
Глава 21
Сад поместья Блэкландов.
Вот, почему так важно подготовиться, прежде чем приступать к убийству мага.
Коротко стриженный мужчина с седыми висками смотрел, как слуги Блэкландов заворачивают в плащ тело погибшего юнца. Парень понадеялся на выданные ему артефакты, и невдомек ему было, что все они числятся похищенными из особняка Вольфганга. Теперь же всплывет эта история, и погибший Леонард окажется еще не только изгнанником, но и вором. А тот факт, что ему покровительствовал принц Равенов, ударит по правящему роду. Не слишком сильно, разумеется, но, как известно, вода камень точит. А что артефакты ему передал другой человек, никому и не известно.
Мужчина повел взглядом вокруг, оценивая сборище молодых аристократов. Барон Райдер на мгновение встретился с ним взглядом, но ничем не выдал, что они знакомы.
И правильно, ни к чему лишние поводы. Окружающие сейчас в шоке от скоропостижной кончины молодого благородного, но потом начнут анализировать произошедшее, и странное переглядывание двух баронов лишнее.
Бросив последний взгляд на тело, мужчина залпом осушил бокал с вином и, натянув на лицо благодушную улыбку, направился в сторону меридийской баронессы. Вредить ей он не станет, просто пообщается, осторожно выспрашивая, как ей в Крэланде после этой войны, и не портит ли кто очаровательной девушке настроение, намекая на недавний конфликт между странами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})А Гриммен и вправду хороша, не зря Вайссерманн вокруг нее так и вьется. Да и другие неженатые молодые люди тоже смотрят на девушку с интересом.
Барон Чернотопья заговорил о чем-то со своей учительницей, не обращая больше ни на кого внимания, и это хорошо. Пусть орденские псы нюхают друг друга под хвостами. Аркейн слеп, и не видит происходящего под самым носом. Вот и сейчас им не нужно оглядываться. Иначе могут стать случайными свидетелями, а потом и сопутствующими жертвами.
Опытный убийца не оставляет свидетелей своей работы. А Райдер щедро оплатил этот заказ.
Кабинет главы рода Блэкланд.
Алан не стал устраивать скандала перед гостями. Понятно, что нужно написать официальное письмо, вот только кто будет его адресатом? Род Вольфганга отказался от Леонарда, а деревня принадлежала принцу, который уже скончался. Оставалось отправить сообщение в королевский совет, а они уж сами разберутся, кто наследует деревню Сальон.
Но это было и не страшно, ведь разрешение на дуэль выдала искоренительница ордена. У Леонарда, честно предупрежденного, что он вызывает на смертельную дуэль мага, обученного в Аркейне, была возможность отказаться от своей идеи. А вот то, что в эту ссору оказалась замешана его дочь…
Выделив одну из комнат для гостей графине и барону, Алан дождался, когда слуги приведут Агату к нему в кабинет. И только здесь дал волю тщательно сдерживаемому гневу.
— О чем ты думала, дура?! — рыкнул барон, заставив и без того бледную дочь вжаться в кресло. — Кто тебя за язык тянул?! И это при том, что мы ждем твоего жениха, здесь, на празднике по поводу вашей помолвки какой-то отброс заявляет, что ты невеста другого?! Ты понимаешь, что теперь, когда сын графа узнает, окажешься никому не нужна?!
С каждым сказанным словом у Агаты все сильнее тряслись губы. А под конец отцовской речи девушка и вовсе расплакалась.
— Хватит строить из себя жертву! — не сменил гнев на милость Алан. — Я столько денег вложил, чтобы тебя, дуру, пристроить, а теперь что?!
Агата собиралась возразить, но в этот момент в кабинет через потайную дверцу вошла Ингрид. Хозяйка бросила взгляд на дочь, затем посмотрела на мужа.
— Нам повезло, дорогой, — обратилась к Алану она. — На месте Леонарда мог оказаться кто-то, за кого могли бы заступиться родственники. А так — один ублюдок убил другого. За Киррэла никто бы не стал с нами ссориться, не теперь, когда мы держим Равенов за глотку.
— Цены не будут держаться на таком уровне вечно, дорогая, — покачал головой хозяин кабинета. — Не стоит считать, будто теперь так будет всегда. Именно поэтому я не против отдать Агату сыну графа, которого назначили Равены. И даже заплатил непомерное приданое. Когда продовольственный кризис разрешится, нам потребуются союзники или нейтральные отношения с другими кланами. А ссора с графом это потеря Равенов. Или ты думаешь, дорогая, что после того как они залили страну кровью и выжгли треть населения, кто-то осмелится бросить им вызов? Это даже не смешно.
Он махнул рукой, уже успокоенный сменой темы. Вспышка гнева прошла, и теперь барон вновь был тем же, кем и до нее — расчетливым дельцом, который умел наживаться на любой возможности.
— Все, обе идите к гостям, — приказал отец семейства, поднимаясь из-за стола. — Мне еще нужно будет отписать в совет.
Женщины послушно покинули помещение через дверь. А стоило створке отделить их от отца, мать взяла дочь под руку и с улыбкой на лице прошептала на ухо:
— Еще раз ты подойдешь или заговоришь с Киррэлом Шварцмарктом, и я собственными руками выдерну воздух из твоих легких. Поняла?
— Да, мама, — улыбаясь в ответ, произнесла Агата, нисколько не сомневаясь, что мать на такое способна.
— С твоим женихом я сама буду говорить. А теперь идем, гостей действительно нужно развлекать.
- Предыдущая
- 44/53
- Следующая
