Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полнолуние - Морвуд Питер - Страница 62
Джосс не спеша потягивал из своего бокала напиток. Нормальный напиток. Он не светился странными цветами и не отдавал гнилью. Это была замечательная «Столичная водка», рецепт которой был когда-то изобретен в Великой России.
Джосс посмотрел на свой хронометр и спросил:
– Интересно, а что теперь сделают с подземельем?
Ивен рассмеялся:
– Уверен, что это единственное, что теперь тебя интересует.
– Не единственное. Еще мне хочется, чтобы отремонтировали наш «Ноузи», – он слегка усмехнулся. – Я не собираюсь возвращаться из отпуска, пока крейсер не приведут в порядок. Не лететь же на Луну в общественном транспорте!
Ивен кивнул. Он был счастлив от ласковой тишины гражданской жизни, от бокала розового джина, от обычного шерстяного костюма, делающего его похожим на какого-то сельского джентльмена. Ему не хватало только большой охотничьей собаки, застывшей у ног с пойманной уткой в зубах.
– Мы оба в отпуске, – сказал он.
– Но что ты будешь делать? Как проведешь время? – спросил Джосс. – Я, например, буду продавать свои видеоштучки… сроки договоров, которые я заключил, еще не истекли. А потом… наверное, отправлюсь в то подземелье.
– Ну, это если тебе позволят, – заметил Ивен.
Джосс усмехнулся:
– А куда они денутся? Если они меня туда не пустят, я опубликую в газете статью и потребую от правительства спасти исторические ценности, обнаруженные в пещерах. А ты, насколько я припоминаю, собирался целую неделю испытывать свой новый энергокостюм?
– Я собираюсь целую неделю провести за стойкой бара и пить что-нибудь вроде этого. – Ивен указал на свой бокал. – Мы с Крис будем обмывать наши подвиги, а попутно я буду вносить поправки в эти энергокостюмы, – он печально покачал головой. – Стоит оставить на время службу, и все рушится…
Джосс снова посмотрел на хронометр.
– Где же они все-таки? – беспокойно спросил он. – Разве мы не договаривались встретиться в восемь часов?
– Успокойся, они придут.
– Мистер О'Баннион, – громко произнес голос за спиной, – мистер Джосс О'Баннион…
Джосс поспешно вскочил из-за стойки, огляделся и недовольный вернулся назад, взяв у посыльного в традиционной темно-красной униформе конверт.
– Мистер О'Баннион?
– Спасибо, – сказал Джосс и протянул мальчику кредитную бумажку. Тот счастливо разулыбался.
– Так ты растратишь все деньги, – заметил Ивен.
– Ну и пусть. За блестяще проведенную операцию нам положено вознаграждение, – ответил Джосс и, отмахнувшись, принялся распечатывать конверт.
– Джосс? – услышал он голос с другой стороны.
Он выронил конверт из рук, потом снова подобрал его и сунул в карман.
– Элен Мэри!
Плавной походкой она пересекла зал. Необычно красивая, в ярко-голубом платье, она сразу привлекла завистливые взгляды присутствующих. Элен поздоровалась с Ивеном и подошла к Джоссу.
– Мы готовы? – спросила она.
Джосс открыл рот и снова закрыл его. Он просто не знал, что сказать.
– Красивое платье, – подсказал ответ Ивен.
– Гм… да… очень… – пробормотал Джосс. – Как твой отец?
Как раз сейчас врачи занимаются его коленом, – ответила Элен Мэри. – Но он сказал, что я могу идти и пожелал приятно провести время. – Она потупила взор, но улыбка на ее лице была очень лукавой. – А хорошая девушка должна слушаться своего отца.
– Гм… – смутился Джосс, бросив восхищенный взгляд на ее платье.
– Какая беззаботная компания! – услышали они еще один голос за спиной.
В бар вошла Крис Хантли в потрясающем платье красного цвета, впрочем, гораздо более строгом, чем у Элен.
– Все уже собрались? Я очень проголодалась. Куда мы сегодня направимся?
– Я знаю потрясающий китайский ресторанчик неподалеку, – сказал Джосс, – самый лучший в Велесе, а может быть, и на всей планете.
– Так что же мы тогда стоим?
Вчетвером они вышли из бара. Дамы шли впереди и почему-то непринужденно болтали о новых типах гранатометов вперемешку с Уставом горнодобытчиков. За ними важно следовала мужская половина компании. Ивен нагнулся к Джоссу и тихо спросил:
– От кого это?
– Перестань таращить глаза на платье, у тебя будет еще уйма времени, я говорю о письме!
– Ах, это! – Джосс вытащил конверт из кармана и завершил его распечатывание. Когда он прочитал имя отправителя, лицо его непроизвольно расплылось в улыбке:
– Ну конечно же от Лукреции!
Ну и что же она нам пишет?
- Предыдущая
- 62/62